Готовый перевод Harry Potter and the Friend with Benefits / Гарри Поттер и Секс по расчёту: 15. Признание лучшей подруге

Гермиона его застала с Лилит!

 

Гарри сразу же вырвался из пленительного захвата сочной киски, но понял, что дело и так уже сделано. Он мог не торопиться... вроде того.

 

"Лилит, вычисти меня, пожалуйста".

 

"Да, Хозяин", - повиновалась она, с нетерпением вертясь на кровати, пока он искал свою палочку, и, как и прежде, полностью взяла его член в рот, втянув в себя все их соки за один долгий, сильный засос.

 

"Спасибо, Хозяин, за двойную дозу. Я буду там, чтобы помочь твоей подруге, но ты меня не увидишь, если только не захочешь, чтобы я открылась ей или тебе.

 

Просто скажите это вслух, если хотите. Все, что вы хотите, чтобы я сделала, чтобы доказать... ну, всякие такие вещи, которые полезны вашей подруге, просто скажите это".

 

Затем, без всяких предисловий, она скрылась из виду, на этот раз и от него.

 

Хм. Похоже, она действительно может быть "невидимой".

Гарри поспешно накинул на себя остатки одежды и снова открыл шторы.

 

Его встретило заспанное лицо Рона, эрекция напряглась под штанами пижамы. К этому Гарри, к сожалению, уже привык, и не стал комментировать.

 

"Что происходит? Мне показалось, Гермиона была...?"

 

Гарри кивнул: "Наверное, она пришла за нами, разбудить на поздний завтрак. Сейчас уже около десяти. Она... кое-что увидела".

 

Глаза Рона невозмутимо опустились на секунду к промежности Гарри, которая, как он смущённо заметил, всё ещё была слегка приподнята полуовалом, после чего он ухмыльнулся:

 

"Хех, рано или поздно это должно было случиться. Разучим ее врываться к крутым парням, да? Пойдем, приятель. Я пойду поем. Пусть она успокоится, я тебе точно говорю, а потом поговорим".

 

Гарри кивнул, но вместо этого сказал: "Хм, оставь мне немного кексов. Я пойду попробую найти ее".

 

"Как хочешь, это твои похороны", - пожал плечами Рон, садясь, и начал переодеваться. "Ну... и как все прошло?"

 

Гарри замер, затем покраснел.

 

Рон поднял голову, на удивление бодрый для только что проснувшегося человека. "Ну, а? Кто это был?"

 

"Э... никто из наших знакомых", - пробормотал Гарри, отводя взгляд.

 

Он не мог сказать, что это была Дафна. Кроме того, если бы Рон знал, что он потерял девственность со "змеёй"... а Лилит, на данный момент, была в стороне.

 

"Но да, это было потрясающе. И да, я собираюсь выполнить свою часть сделки".

 

Глаза Рона расширились, когда рубашка упала, прикрывая его стояк.

 

"Правда? Она мной немного увлечена, да?"

 

Гарри снова покраснел: "Э... ну... первая - нет. Вторая, может быть. Я еще не уверен".

 

"Ничего себе - две? И сразу?"

 

Гарри быстро покачал головой: "Н-нет. Одна не знала о другой. Я... послушай, я объясню это позже, хорошо? После того, как помогу тебе".

 

"Я понял, - ухмыльнулся Рон, - хочешь посмаковать. Я понял. Значит, скоро повеселимся. Увидимся... ну, либо в Общем зале, либо в библиотеке, так?"

 

Гарри кивнул. В зависимости от настроения Гермионы, они почти наверняка окажутся именно там.

 

"Я постараюсь принести тебе что-нибудь, если ты будешь скучать. Не обещаю, что оно дойдет в целости и сохранности".

 

"Спасибо, дружище", - улыбнулся Гарри, выходя вслед за другом из общежития.

 

Через две минуты после того, как они вышли в Общую комнату, в центре комнаты появился домовой эльф.

Через минуту обе кровати были заправлены, одежда сложена и убрана, а эльф остановился и громко фыркнул.

 

"Как раз вовремя, Гарри Поттер, сэр", - и снова исчез.

 

Гарри нашел Гермиону не в Общем зале. И не в библиотеке. Вместо этого он обнаружил, что она зашла в ванную для старост на пятом этаже. Пробежав вперед, он успел придержать дверь как раз в тот момент, когда она закрылась на его пальцы.

 

"Ой", - вскрикнул он, но руку не убрал.

 

Мгновение спустя дверь рывком распахнулась. На пороге стояла Гермиона Грейнджер, стремительно краснея.

"Э-э-э... Гарри. Извини за руку. Но ты не должен здесь находиться..."

 

Не дождавшись словесного ответа, Гарри протиснулся мимо нее, а затем захлопнул дверь, не обращая внимания на ее протесты.

 

"Гермиона, нам нужно поговорить".

 

Она закрыла глаза, румянец стал ещё глубже: "Прости меня, - прошептала она, - я должна была понять, что ты не зря поставил на дверь запирающие чары и сигнализацию. Я больше не буду врываться".

 

Гарри подождал, пока она закончит, и как можно спокойнее сказал: "Извинения приняты".

 

Через несколько секунд Гермиона подняла голову и приоткрыла один глаз, видимо, не в силах поверить в то, что она только что услышала. "Что?"

 

"Извинения", - медленно повторил он, - "Приняты".

 

"Э-э... Но я..."

 

"Поймала меня на откровенном разврате? Да, поймала. Ты извинилась, я принял извинения. Во что так трудно поверить? Мне нравится думать, что я всепрощающий человек".

 

"Ну, да, - быстро ответила явно взволнованная Гермиона, - может быть, слишком снисходительный, но это ни туда, ни сюда. Я имею в виду... Просто... мне и в голову не приходило, что ты можешь быть... замешан в эти... Я ничего не слышала, поэтому предположила..."

 

"Гермиона, - тихо сказал Гарри, почувствовав на своей спине призрачное прикосновение хвоста Лилит, - да будет тебе известно. Могу я объяснить, прежде чем ты сделаешь новые выводы, которые, вероятно, будут не более точными, чем предыдущие?"

 

Медленно, но она кивнула, хотя и не поднимала на него глаз. "Полагаю, нам следует присесть?"

 

Гарри кивнул: "Если только вам не нужен туалет, мисс. Я могу подождать".

 

"Э-э, н-нет, - покраснела Гермиона, - я просто увидела, что ты идешь, и..."

 

"А. Ну... тогда пойдем. Какая здесь шикарная  штукатурка, да?"

 

С вынужденным хихиканьем, которое очень мало походило на её обычный лёгкий смех, Гермиона повела его мимо кабинок и душевых к большой ванне, которая в данный момент была пуста, а затем к одной из нескольких скамеек, стоявших снаружи.

 

Присоединившись к ней, Гарри недолго смотрел на изображение русалки на стене, удивляясь, как кто-то может находить изображение рыбохвостного существа привлекательным. Или обычных, настоящих русалок, если уж на то пошло.

 

"Хм... Гарри?"

 

Ах, да. "Извини, я отвлекся".

 

Гермиона бросила взгляд на оскорбительный витраж, заставив его фыркнуть.

 

"Не стоит на неё обижаться, - сказал Гарри, безразлично указывая вверх на довольно неприличное изображение, - она меня не интересует. Э-э... слушай, я не знаю, с чего начать".

 

"Как насчет, ну, начала?"

 

"Хорошая идея", - прошептала Лилит на ухо Гарри.

 

"Точно. Ну... Я искал заклинания для противодействия инспекторше Амбридж. И... Я увидел... круг. Круг призыва. Сначала я на него не обратил внимание, потому что мне нужна была боевая магия. Но... ну..."

 

Гарри зашаркал ногами, потом убрал руки, чтобы скрыть растущую эрекцию (потому что Лилит теперь зачем-то покусывала его ухо),

 

"Я... мне пятнадцать. Я парень. Вызов был для... суккубы".

 

http://erolate.com/book/3722/94757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь