Грэм Рэндалл с удовольствием наблюдал из своего окна, как на следующий день юная Шарлотта отправилась на утреннюю пробежку, как он и предлагал. Он стоял у своего окна и смотрел на раннее утреннее солнце, его окно было в тени, когда девушка в белой майке и синих шортах пробегала мимо. Грэм встал рано, ожидая увидеть ее; видение свежей, молодой, женственной прелести. Очень желанная. Он подумал о том, как она возвращается с пробежки и идет в душевую, возможно, с другими голыми девушками; или, наоборот, Шарлотта приходит к нему, разгоряченная и потная после пробежки, и он снимает с нее ее ограниченную одежду и принимает душ вместе с ней; мысль о том, как она потом лежит на его кровати, распростертая и открытая…
Он повернулся и пошел в спальню, чтобы побриться. Как ни заманчиво было гладить себя до тех пор, пока не выплеснется все его содержимое, он надеялся на большее. Он надеялся, что Шарлотта снова навестит его этой ночью — он нахмурился, нет, она не могла прийти этой ночью, он договорился, что его не будет дома. Возможно, на следующую ночь: на этот раз он снимет с нее всю одежду. Он оставался эрегированным до конца бритья. Шарлотта, безусловно, была очень привлекательной девушкой.
Со своей стороны, Шарлотта вернулась накануне вечером в свое общежитие, снова облачилась в ночную рубашку и скользнула между простынями. Вокруг нее была не то чтобы тишина, но звуки дыхания девушек и легкий храп. Она задрала ночную рубашку повыше на кровати и начала играть. Что она только не видела и не делала! Не только голый мистер Рэндалл, его член виднелся, но и она заставила его «кончить». Она не осмеливалась и даже не упоминала об этом, но ей так хотелось поцеловать его.
Шарлотта возбудила себя — и в ее мыслях было не только держать в руках пенис.
Она встала рано, желая создать алиби для своих царапин. Она вернулась с одной или двумя новыми царапинами, намеренно сделанными так, чтобы появилась кровь. Подруги смеялись над ее несчастьем с колючками, говорили, что она «дура», раз пошла на пробежку в такую рань.
«Если ты снова захочешь бежать, я пойду с тобой». — сказала ее подруга Хелен.
Шарлотте очень хотелось рассказать Хелен истинную причину, хотела сказать Хелен, что знает, что такое пенис — во плоти — и, более того, трогала его, но она обещала мистеру Рэндаллу не говорить об этом.
***
Было уже поздно вечером, когда она столкнулась в коридоре с мистером Рэндаллом: «Сэр, могу ли я прийти на дополнительные занятия сегодня вечером?».
«Шарлотта». — Он сделал паузу, просто чтобы создать впечатление, что он думает: «Хорошо, завтра, не сегодня. Посмотрим, чему ты сможешь научиться. Будет небольшое домашнее задание по биологии. Я ожидаю, что ты будешь знать названия и определять части человеческого тела».
Разговор был очень коротким, мистер Рэндалл едва приостановился в своем движении по коридору. Для стороннего наблюдателя в этом не было ничего предосудительного. Не для идущей навстречу сестры, которая, возможно, услышала слова о «домашнем задании». Шарлотта, однако, не знала, что ей придется раздеться. Она собиралась сделать это в присутствии «сэра». Она хотела почувствовать его пальцы на своей груди. Шарлотта прикусила губу.
Было нелегко готовиться ко сну, зная, что очень скоро ей снова придется вставать. Она даже не стала дожидаться, пока все уснут, а просто погасила свет у кровати, чтобы проскользнуть с готовой сложенной одеждой и обувью из общежития. Тем, кто еще не проснулся, могло показаться, что она просто повинуется зову природы. Одетая в форму, Шарлотта прокралась по коридору, спустилась по лестнице, внимательно прислушиваясь на случай, если кто-то из сестер не спит, а затем выскользнула за дверь в темноту. На этот раз она не собиралась лезть на дерево, только на лестницу мистера Рэндалла.
Через дверь и вверх по лестнице. Она думала, что придется постучать, но дверь в его квартиру была приоткрыта. Шарлотта толкнула ее и вошла. Разговора не было слышно, но вряд ли мистер Рэндалл мог быть не один. Ни одной из сестер не пришло бы в голову навестить мужчину поздно вечером, и, вероятно, к нему не пришел бы гость не из школы. Она заглянула в его гостиную. В отличие от вечера за два дня до этого, мистер Рэндалл был одет в твидовый пиджак и брюки.
«Добрый вечер, Шарлотта, ты принесла свою домашнюю работу, чтобы показать мне?». — Очевидно, он услышал ее.
«Домашнее задание, сэр?».
«Ты хотела продолжить изучение сексуальных атрибутов человеческого вида, не так ли? Принеса ли ты что-нибудь для нас, чтобы мы вместе рассмотрели и обсудили?».
Она поняла. Он хотел увидеть ее обнаженной и собирался потрогать. Мистер Рэндалл сказал ей в тот вечер, чтобы она не торопила события. Она подошла к нему спереди и, стоя в кресле, расстегнула верхнюю пуговицу блузки, обнажив бюстгальтер. Она уже делала это в прошлый раз, более того, расстегнула вторую пуговицу. Он наблюдал. Как он и говорил, она полностью занимала его внимание. Она не остановилась на второй пуговице.
Было немного странно оттягивать блузку от пояса юбки, позволяя ей висеть расстегнутой на животе и бюстгальтере на виду у учителя. Она посмотрела вниз, чтобы убедиться, что его член стал большим, как в тот вечер. Такой большой, намного больше, чем она представляла себе, каким может быть пенис. Она не могла разглядеть его в брюках. Была ли выпуклость больше, чем обычно?
Шарлотта потянулась сзади и расстегнула застежку бюстгальтера. Несмотря на то, что она видела мистера Рэндалла обнаженным, несмотря на то, что она держала в руках его член и заставила его извергнуться, она вдруг застеснялась, ей вдруг стало немного не по себе от того, что она раздевается и показывает свою грудь. Она держала в ладонях сдвоенные чашечки, которые почти спадали, обнажая ее грудь. Она подняла на него глаза. Его взгляд был прикован к ее рукам, он ждал.
«Хорошо, Шарлотта. Очень хорошо. Ты приняла близко к сердцу мои слова о том, что не нужно торопиться — дразнить мужчину, возбуждать его, не торопясь. Паузы в нужных местах. Очень возбуждающе, почти показывая мне свою грудь, но не совсем. Это определенно возымело эффект».
Он потрогал выпуклость в своих брюках, и для Шарлотты это произвело такой же эффект, как и то, что она держала, но не отпускала бюстгальтер. Мистер Рэндалл имел в виду, что он показал ей выпуклость, а не полностью обнажил свою… ей даже трудно было подобрать это слово — эрекцию.
«Давай, Шарлотта, покажи мне их».
Она привыкла слушаться учителей. Она убрала руки, а вместе с ними и бюстгальтер. Она посмотрела на него, надеясь, что ему понравилось то, что он увидел. Они показались ей довольно маленькими по сравнению с сосками ее подруги Хелен, а соски — такими же маленькими и бледными по сравнению с сосками Хелен. Хелен, однако, была темноволосой и смуглой, и пигментация у нее была соответственно другая. Такой смуглой она стала за время летних каникул. Как забавно было видеть ее обнаженной, но как будто она все еще была в своем пляжном бикини: белая кожа там, где не было солнца, и коричневая там, где оно было.
«Очень мило, Шарлотта».
Она нахмурилась: под «мило» он имел в виду маленький? Однако ее мысли сменились чем-то совсем другим, когда мистер Рэндалл поднял обе руки и обхватил ее груди, повторяя руками ее бюстгальтер. Это заставило ее задрожать. Такое приятное ощущение. Затем он погладил пальцем ее соски. Она уже знала, что ей это нравится. Она делала это с собой в постели, но насколько приятнее, когда это делает мужчина. Он провел пальцами по коже ее грудей, а затем свел кончики пальцев вместе и снова провел по соскам.
Для Грэма это было чем-то вроде сбывшейся мечты. Эта юная воспитанница монастыря позволяла ему играть со своей грудью. Да, ей было восемнадцать, но выглядела она моложе. Девственница — действительно девственница. Такие милые маленькие груди с бледно-розовыми ареолами и сосками. Он вполне мог представить ее старше, с более полными грудями, возможно, даже полными молока, и эти маленькие соски, вытянутые и толстые, капающие молоком. Тогда она была бы сексуальной, не такой, как сейчас, но такой же сексуальной.
Он взял в руки хвостики Шарлотты и вывел их концы вперед, чтобы они скрывали соски. Они были более чем достаточно длинными. Какое зрелище! Как, по его мнению, должна выглядеть молодая немецкая фройляйн, обнаженная до пояса и, возможно, подающая пиво в пенящихся бокалах. Он погладил ее соски кончиками косичек и остался доволен реакцией. У него перехватило дыхание. Он знал, что Шарлотта возбуждена, сексуально возбуждена. Он видел это по твердости ее соско и с нетерпением ждал возможности ощутить мокрое доказательство ее возбуждения позже.
«Мистер Рэндалл, мне теперь снять юбку?».
Он улыбнулся, продолжая крутить косички, их мягкие волосы ласкали ее соски, а затем сделал движение, как будто что-то забыл: «Шарлотта, как я не вовремя, я не предложил тебе какао».
Он двинулся, отчего выпуклость в его брюках, длинная выпуклость, стала еще более очевидной для Шарлотты: «Не хочешь горячего напитка?».
Казалось, в его просьбе был намек на веселье, как будто там была шутка, но Шарлотта не знала, что это было. Отказаться было бы невежливо.
Несмотря на срочные сигналы своего эрегированного члена, Грэм не торопился, чтобы девочка погладила его и опорожнила, и не собирался сам опорожнять семя в Шарлотту. Он не был настолько глуп, чтобы желать осложнений в виде вздутия живота Шарлотты и объяснения школьным врачом сестрам, в чем причина, а еще хуже — расследования и столкновения с родителями Шарлотты.
Шарлотта понесла из кухни кружки с какао: мистер Рэндалл, в свою очередь, наблюдал за ней сзади, наслаждаясь легким покачиванием ее бедер и юбки. Как хорошо знать, что скоро у него будет возможность увидеть нижнюю часть тела Шарлотты; более того, он будет прикасаться к ней и играть с ее тайной женственностью; волосатая ли она там, насколько плотно ее влагалище будет прижиматься к его пальцам; сможет ли он заставить ее кончить?
Он сидел и смотрел, как Шарлотта потягивает какао. Возможно, он мог бы поцеловать эти губы. Понравится ли ей это, позволит ли она ему?
Она, в свою очередь, удивилась, что мистер Рэндалл не попросил ее сразу же раздеться. Шарлотта скрестила одно колено с другим и посмотрела на свои ноги: «Мужчинам нравятся чулки и пояса с подтяжками?».
Шарлотта посмотрела на своего учителя, на его лице читалось недоумение по поводу ее вопроса.
«Да, нравятся. Почему ты спрашиваешь?».
«Нам не разрешают колготки. Эти длинные белые носки кажутся такими… девчачьими. Мне жаль, что у меня нет…».
«Вряд ли стоит извиняться, тебе очень идут эти носки. Мы можем оставить их, но, да, давай снимем трусики. Юбку мы оставим, пока ты не допьешь какао».
И снова на нее нахлынула робость, когда она встала и потянулась к своей тартановой юбке.
Снятие трусиков было тем, что она делала каждый день — делала перед тем, как принять ванну и лечь в постель, всего полчаса назад — но тогда это было не так приятно, как сейчас. От того, что она стягивала их с бедер, влажность становилась еще больше.
Шарлотта сбросила трусики вместе с остальной одеждой и снова села, взяв в руки какао; она опять перекрестила колено на другое, прекрасно сознавая, что между ног у нее теперь совсем ничего нет. Мистер Рэндалл все это время наблюдал за ней напряженным взглядом. Она посмотрела на его брюки и увидела там заметную выпуклость. Ей очень хотелось, чтобы он тоже разделся; она хотела снова увидеть его «член», увидеть эту странную штуку, торчащую наружу; она хотела потрогать, поласкать, погладить; да, она хотела увидеть, как он снова выпускает ту «штуку».
Она отпила какао. Оставалось совсем немного. Что мистер Рэндалл будет делать дальше? Что он хотел сделать? Чего хотела она?
«Ты закончила?».
Она кивнула и поставила свою кружку.
«Тогда иди сюда».
Это был тот самый момент: Она встала и подошла к нему...
***
http://erolate.com/book/103/887
Сказали спасибо 27 читателей