Читать The Last Prayer / Наруто: Последняя Молитва [ЗАВЕРШЁН]: Глава 26. Обеденный Стол (7) :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Last Prayer / Наруто: Последняя Молитва [ЗАВЕРШЁН]: Глава 26. Обеденный Стол (7)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

НАРУТО


Как только Наруто открыл дверь, он с удивлением обнаружил, что за ней его ожидает Сакура. Блондин должен был встретиться с ней, а также с Какаши и Саске, в их привычном месте на мосту, но он не ждал этого с нетерпением. С Саске он не встречался после их поединка, который прошёл два дня назад, и теперь он узнал от рук Ино, что случилось с Сакурой. Глядя на её усталое, сердитое, но прекрасное лицо, Наруто напрягся, став теряться в догадках, чего же ему ожидать. Розововолосая куноичи ничего не сказала и они попрощались с прилежной Карин, после чего ушли.

Через пятнадцать минут их молчаливой прогулки Сакура вздохнула, после чего обратилась к нервничающему Наруто: "Ты знаешь, чем я занималась всю прошлую ночь?" Блондин промолчал, однако покачал головой, выражая очевидное “Нет”, на что она ответила: "Я утешала нехарактерно расстроенную и плачущую Яманаку Ино.”

Хотя день был солнечным, ясным и прекрасным, он омрачился скорбным ответом Наруто: "...она рассказала мне."

"Я знаю." – выкрикнула сонная Сакура. Улица, по которой они шли, была заполнена лишь редкими проспавшими, поэтому Сакура спокойно продолжила. "В ту же секунду, когда я пригрозила ей, что устрою над тобой ужасное насилие, она наконец рассказала мне, что призналась тебе во всём и оставила тебя одного."

Остановившись как вкопанный, Наруто повернулся к ней и признался в своём замешательстве. "Я не понимаю, Сакура. Почему ты оказалась у неё дома? Почему ты до сих пор её друг? Она всё ещё шантажи…"

Подняв руку и приготовившись ударить его, Сакура, похоже, передумала и вздохнула, опустив свой смертоносный кулак. "Нет, бака." – спокойно ответила она. Продолжив их прогулку, она вяло сообщила ему: "Послушай… Я была сукой, настоящей стервой. А Ино была ещё равнодушнее. То, что она сделала, было неправильно, и я не скажу никак иначе, однако… я также не могу сказать, что это не принесло явной пользы."

"Какой, например?" – удивлённо поинтересовался Наруто.

"...Я была ... я выяснила, что была одержима." – сказала она, медленно поворачиваясь к нему, и добавила: " Саске. Я не знаю, как это случилось, но я убедила себя, что он является лучшим в этом мире, и я хочу быть для него всем. Используя эти фотографии, Ино заставила меня прочитать массу материалов об одержимости... даже сейчас я всё ещё ненавижу её за это." – добавила она с лёгкой улыбкой. "Я узнала, что желание порождает парадоксальные эффекты. Например, чем больше ты желаешь что-либо, тем больше ты начинаешь гнаться за тем, что ускользает от тебя."

"Звучит довольно знакомо." – с явным извинением в тоне признался ей Наруто. Её зелёные глаза сказали блондину, что она прекрасно поняла, что он говорит о самом себе, поэтому она хихикнула и ласково потрепала его плечо. Её щёки налились красивым розовым оттенком, соблазнительно контрастируя с зелёными глазами под розовыми ресницами.

"Так или иначе." – продолжила она. "Другой эффект заключается в том, что чем больше интереса к нему ты проявляешь, тем сильнее отталкиваешь тот самый объект, который желаешь. Знаешь, в той же самой книге также упоминалось, что мой подход был настолько давящим, что, скорее всего, это привело к тому, что Саске чувствовал себя неудобно. Ты можешь себе представить, – Саске, неудобно?"

"О, да." – хихикнул Наруто, мысленно представив подобную картину, и тут же добавил: "О, чёрт! Это всё равно, что сказать задумчивому ублюдку, что еда, которую он ест, сделана с любовью!"

Сакура и Наруто вместе рассмеялись, неторопливо идя по безмятежной тропинке навстречу своему товарищу по команде и сенсею. В конце концов, Сакура продолжила, добавив: "Из всех книг, которые Ино заставила меня читать, в одной говорилось, что выказывание презрение и надменность – это прерогатива короля. Такое отношение побуждает людей искать твоего одобрения. В той стороне, куда поворачиваются глаза Короля, и то, что он решает увидеть, становится реальностью; То, что он игнорирует и к чему поворачивается спиной, – всё равно что мертво." Размышляя о своей одержимой погоне за Саске, розововолосая девушка добавила: "Я помню, что думала, что именно так и было бы, если бы Саске не смотрел на меня, не обращал на меня внимания, – я чувствовала, словно умерла."

Понимающе кивнув, Наруто с некоторым удивлением спросил: "И Ино заставила тебя всё это прочесть?"

Лениво кивнув, она отвечает: "Ага."

Разум Наруто не мог не подумать о том, что это обернулось для него преимуществом. То, что произошло, также помогло ему преодолеть свою одержимость Сакурой, и Наруто без смущения прокомментировал: "Но она также заставила тебя заняться сексом со мной."

"Теперь, если задуматься об этом." – сказала Сакура, пока её мозг анализировал ситуацию с добавлением этого параметра. "Мне кажется, она сделала это, потому что хотела, чтобы ты перестал гоняться за мной, а заодно показал мне, как мало я себя ценю." Он кивнул на объективную оценку, и Сакура спросила: "Ты помнишь, как несколько раз спрашивал меня, хочу ли я остановиться? Ну, она также давала мне возможность остановиться или сказать ‘нет’, но, как и в ситуации с вниманием Саске, я не хотела ощущать “смерть” от его потери, поэтому я всегда делала это. Все эти переживания помогли мне понять, как далеко я ушла от той девушки, которой была раньше… той, что в парке возле Ёшино сидела на плечах у папы, наблюдая за цветением сакуры."

"Ты говоришь, будто… согласна с тем, что она сделала."

"Я ненавижу то, что потребовалось зайти настолько далеко, чтобы заставить меня увидеть вещи по-другому." –  призналась ему Сакура, наслаждаясь пением птиц, летающими над ним. "Мне ещё предстоит долгая саморефлексия и много тренировок, но я бы не смогла дойти до этого сама, если бы не Ино." Сакура встала перед Наруто и мягко объяснила, словно побеждённая: "Я не знаю, как ты относишься к Ино – я имею в виду, что она сделала нечто аморальное и преступное, – но я всё ещё доверяю ей... как бы безумно это ни звучало."

"Значит, ты в порядке?" – медленно спросил Наруто. Сделав шаг ближе, чтобы по-настоящему взглянуть на неё, он подчеркнул: "Я имею в виду… действительно, ты в порядке?"

Улыбнувшись самой милой улыбкой, которую он видел за долгое время, Сакура ответила: "Да, Наруто." Джинчурики кивнул, и они продолжили молчаливый путь, пока не увидели своего товарища по команде, и… сэнсэя."

"Неужели мне это мерещится?" – спросил потрясенный Наруто.

"Это… Какаши-сенсей?" – от шока задохнулась Сакура. "Так рано!"

"Что за чертовщина здесь происходит?"  – пробормотал блондин.

Наруто наслаждался смехом Сакуры, и их разговором. Это заставило его чувствовать ещё лучше, чем от рук Куренай, обнимающей его. Между ним и Ино есть ещё кое-что, о чём стоит подумать, однако он был уверен, что время залечит эту рану.

Сакура вывела его из задумчивости, обратившись к нему: "Знаешь, откуда я знаю, что с тобой тоже всё будет хорошо?" Изогнув блондинистую бровь, он покачал головой, и она продолжила: "Саске пытался убить тебя, и ты, кажется, по-прежнему не ненавидишь его, – на самом деле, ты всё ещё хочешь ему помочь. На мосту в Стране Волн Забуза едва не убил тебя, и всё же ты без колебаний попросил меня вылечить его. Никто из нас не злится на Какаши-сенсея за то, что он пренебрёг нами в пользу Саске. Вся эта деревня практически ненавидела тебя, и всё же ты по-прежнему хочешь защитить её жителей."  Сакура на мгновение задумалась, и мгновением позже, когда её розовые щеки окрасила лёгкая улыбка, она пошутила: "Порой, ты слишком хорош для нас, Наруто."

Фыркнув, смущённый Наруто прохихикал: "Нет! Определённо нет."


ИНО


Вспотев, но всё ещё отказываясь вылезать из-под одеяла, Ино мысленно крутилась в замкнутом круге. В её голове не было ничего другого, кроме повторяющихся воспоминаний о своем самоповреждающем признании. Сейчас была уже ночь, и она едва помнила, как призналась Сакуре в том, что произошло с Наруто. Ино смутно помнила, как мать приносила ей еду, но она с грустью и бреду лишь повторяла, что во всём виновата она сама. Девушка не помнила, как ела, ходила в ванную или умывалась. Ино просто лежала в постели, с разбросанной вокруг кучей салфеток.

Ино даже потребовалось несколько минут, прежде чем она осознала, что откуда-то доносится стук, а затем ещё несколько минут, чтобы повернуться к раздражающему шуму. К её неведомому шоку, она увидела Наруто, который стоял на стене за окном и пристально глядел на неё.

Разум Ино немедленно каталогизировал в её внешности всё, что не соответствует её стандартам красоты. Она чувствовала, что её нос покраснел и заплыл соплями, глаза опухли и раздражены от слёз, а её обычно шелковистые волосы спутались в беспорядке; её кожа была жирной и безжизненной, и она пахла… ужасно. В ней не было ничего привлекательного, и её немедленной реакцией стало – накинуть на себя одеяло.

С её натренированным слухом ей было до смешного легко услышать, как он вошёл в её комнату и направился к её кровати. От напряжения ей едва удавалось дышать, и слишком скоро он оказался рядом. Он присел на кровать, после чего положил руку ей на плечо, и она тут же ощутила его тепло, заставляющее её забыть, насколько холоден мир на самом деле. Ино сразу же почувствовала прилив утешения и её душа жаждала большего до тех пор, пока он не попытался медленно стянуть с неё одеяло.

Когда Ино крепко схватилась за него, Наруто отпустил одеяло и медленно произнёс: "Если бы ты не сказала мне, я бы никогда не узнал." Ино слишком хорошо осознавала этот факт; однако, из-за её эмоциональной агонии, она ничего на это не ответила, тогда как блондин мягко продолжил. "Несмотря на то, что ты сделала, я всё ещё считаю, что ты хороший человек, Ино... иначе ты никогда бы мне не сказала."

Набравшись смелости, благодаря мыслям о его улыбке и вспомнив одобрения Куренай, Ино ответила: "Если бы я была хорошим человеком, я бы с самого начала не делала этого."

"Может быть." – ответил Наруто. "Но Сакура, похоже, приняла это. И раз она способна двигаться дальше – раз она способна после этого тебе доверять – тогда я тоже хочу." Ино была уверена, что почувствовала, как её сердце забилось со скоростью мили в минуту. Она задыхалась, всхлипывая под простыней, что заставило её потеть ещё сильнее, но ей было всё равно, пока она могла его слышать.

"Я пришёл сюда, потому что не хочу потерять тебя." – заявил он, и чрезмерно подавленная, взволнованная, грустная и счастливая Ино почувствовала, как он снова пытается снять толстое одеяло, и – помоги ей Ками – она позволила ему. Она позволила ему увидеть её уязвимое лицо – без маски – во всех её непривлекательных проявлениях и эмоциях. Вместо того чтобы испытать отвращение к тому, что, должно быть, вызывало смех, он улыбнулся своей искренне милой улыбкой. Последним гвоздём, разбившим оковы на её сердце, стало его признание: "Нам будет не так просто, как раньше, но я думаю, что это естественно. Я всё ещё хочу, чтобы ты была в моей жизни, Ино."

Вместо того чтобы как-то озвучить безмерное утешение, оживляющее её уставшие вены и иссохшие мускулы, Ино просто обвила руками его сильную шею и обняла его настолько сильно, насколько только могла, и настолько долго, насколько только могла. Она ненавидела себя за то, что не сдержалась и разрыдалась от счастья, но всё равно не могла остановиться. Она обнимала его, пока он поглаживал её по спине, и в конце концов, побеждённая усталостью, она заснула от полного изнеможения.

http://erolate.com/book/1099/27823

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку