Готовый перевод Apollo’s Heart / Сердце Аполлона: Глава 9

Откровение полицейского заставило Чон Джинука напряженно мыслить:

— Судя по тому, что в лёгких не обнаружилось воды, причиной смерти было не утопление. Если так, быть может, мы имеем дело с убийством? Что, если кто-то убил Хеён и сбросил тело в реку?

— Каково же ваше мнение о действительной причине смерти? — подумав, спросил детектив.

— Не знаю. Прокурора, ответственного за ведение дела, убедили отказаться от дальнейшего сотрудничества с Национальной службой судебно-медицинской экспертизы. Указание поступило от непосредственного начальника или кого-то званием повыше. Есть тут один гражданин, в последнее время часто мелькающий в телевизоре и якобы баллотирующийся в президенты. Речь идёт о Ли Инбэ, бывшем мэре Чонсона, а ныне — губернаторе Кёнгидо*.

П.п.: Чонсо́н (кор. 정선군, 旌善郡, Jeongseon-gun) — уезд в провинции Канвондо, Южная Корея.

Кёнгидо — провинция Южной Кореи, окружающая Сеул.

— Какое отношение он имеет к делу?

— В то время я был лишь мелким служащим и потому не знал, что происходит. Все записи, касающиеся дела, нам пришлось уничтожить, так что данных у меня не осталось. Я помню это дело лишь потому, что велось оно престранным образом.

— Могу я встретиться с прокурором, отвечавшим за расследование?

— Попробуйте, только это не поможет: он с самого начала был в команде Инбэ.

— Спрашивали ли о подробностях смерти Хеён её родные?

— Видимо, нет. Я слышал, они отказались от похорон и кремировали тело.

— Неужели никто не пробовал провести расследование заново?

— Кто бы этим занялся? Погибшая приходилась дочерью главному исполнительному директору Чин Мёндже. Никто бы не решился ввязываться в это дело, если бы только господин Чин сам не дал добро. Смелости не хватило и мне. Тогда Чонсон был похож на… Готэм из истории о Бэтмене.

Чон Джинук нахмурился, вспомнив о Готэме, «городе зла и порока».

Конечно же, бывший детектив был осведомлён о дурной репутации господина Чина, когда-то державшего в кулаке весь город. Помимо управления перспективной строительной компанией «Чонсон», он возглавлял банду, известную как «Чинсонпха».

Во главе «Чинсонпха» Чин Мёндже налаживал разного рода криминальный бизнес, включавший в свой богатый список контрабанду, торговлю наркотиками и проституцию. Сговор с Ли Инбэ, бывшим тогда мэром Чинсона, обеспечивал ему свободу и процветание. Союз был выгодно и Инбэ: всякий раз, когда мэр связывался с предпринимателями, политиками и адвокатами, договор скреплялся деньгами, наркотиками и, разумеется, женщинами, поставляемыми Чин Мёндже. Сообщники организовали слаженный синдикат, законный внешне и преступный на деле.

Двое законченных злодеев обладали огромной властью и, как следствие, никто не смел выступить против них. Решение полицейского безоговорочно отказаться от вовлечения в их манипуляции было совершенно понятным.

Наконец Джинук достал из блокнота снимок с камеры наблюдения и положил на стол перед стражем порядка.

— Может, вам знакома эта женщина? — вопросил детектив.

Полицейский внимательно рассмотрел кадр.

— Извините, не знакома, — помотал он головой.

Джинмок крепко закрыл глаза и потёр затылок. Беседа подошла к концу, больше ему здесь делать нечего. Глубоко вздохнув, господин Чон привёл в порядок мысли, открыл глаза и вручил информатору плату, как и договаривались. Полицейский с благодарностью пожал руку и удалился.

Чон Джинук, оставшись один, позвонил Со Тхэджуну. Секретарю следовало отчитаться начальнику хотя бы о том немногом, что он готов раскрыть. На поверхность всплыло множество подробностей, определённых и смутных, явных и предполагаемых, однако сейчас господин Чон решил умолчать о деталях, касающихся смерти Хеён. Прежде всего следовало выяснить, действительно ли она мертва.

— Местонахождение госпожи Чин после выхода из такси неизвестно: место, в котором она вышла, слишком людное. Также я встретился с полицейским, расследовавшим дело Хеён. По его словам, в найденном трупе не было ничего подозрительного, никаких фальсифицированных улик не обнаружено, — доложил секретарь.

— Значит, он уверен, что тело принадлежало Хеён? — уточнил господин Со.

— Да.

Мёртвой женщиной точно была Хеён. Расследование зашло в тупик. Джинук пристально смотрел на лежащий перед ним снимок. Интуиция подсказывала бывшему детективу, что большее внимание стоит уделить сбору информации о женщине в кадре, а она его ни разу не подводила.

— Ладно, — донёсся из динамика ответ Со Тхэджуна. В его голосе не слышалось никаких эмоций, ни даже подавленности, будто господин Хо с самого начала ожидал неудачу.

— Они бы знали, — добавил секретарь.

— Они? — переспросил Со Тхэджун.

— Родные Хеён.

Джинук надеялся разузнать больше у отца Хеён, Чин Мёндже, и её брата Чин Хесона, однако с тех пор, как компания «Чинсон» обанкротилась, даже на ближайших родственников погибшей рассчитывать не стоило.

— Чин Мёндже умер вскоре после банкротства своей компании, — сообщил Чон Джинук.

На мгновение Со Тхэджун затих.

— Причина смерти?

— Колотая рана в горле. Вероятно, господин Чин вмешался в бандитские разборки. Поговаривают, убийцу нанял Ли Инбэ.

— Полагаю, у них с Ли Инбэ возникли разногласия. Как говорится, что посеешь, то и пожнёшь. А что насчёт Хесона?

— Касательно Хесона… После смерти отца он залёг на дно. Искать его придётся долго.

— Хорошо, продолжайте работать, — завершил Со Тхэджун звонок коротким указанием.

После телефонного разговора в голове Чон Джинука роились мысли. Он знал господина Со уже двадцать лет и не ожидал увидеть, как тот впадёт в острую, дикую одержимость после смерти Хеён. Казалось, Со Тхэджун был одержим утраченной возлюбленной постоянно, и наяву, и во сне. Поначалу Чон Джинук списывал тревожащее состояние начальника на временное помешательство, но по прошествии четырёх лет его мнение изменилось. Господину Со только предстояло смириться со смертью возлюбленной, а теперь эта женщина вновь появилась из ниоткуда.

«Хороший это знак или нет? А самое главное, кто эта женщина?» — подумал Чон Джинук и пристукнул шариковой ручкой по фотографии Хеён. Возможно, это сложнейшая из головоломок, с которыми сталкивался в своей жизни бывалый детектив, и теперь «охотник за головами» горел желанием разгадать её любой ценой.

 

http://erolate.com/book/1101/28174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь