Он подарил жене громкий и больной хлопок по верхней поверхности бедра, почувствовав, как мягкая плоть уступила удару, и подумал о твердых, стройных бедрах Линн Шаффер.
— Я говорю о бизнесе, дорогая. Отчего бы тебе не опустится в каюту, а я немножко передохну?
Кейт встала, потирая покрасневшее место на бедре, где он стукнул ее. Она последовала его взору на нос лодки.
— Я верю, что ты причинишь ей боль такую же, как причинил мне, - сказала она.
— Хм, какой тигр! - Гарри рассмеялся, и протянул пустой стакан. - Возьми с собой, когда пойдешь.
Кейт взяла стакан и, выйдя из кабины, направилась к кормовой каюте, где исчезла, опустившись по ступенькам.
Гарри посмотрел следом. Она была отличной женщиной, лучшей из тех, кто был у него когда-либо. Вот отчего он женился на ней, и так долго живет с ней. Но он не мог оставаться верным одной женщине. И даже не пытался быть таковым. Его мысли возвратились к Линн. Проснувшись, она лежала на животе, глядя, как «Вера» пробивается через волны. Гарри не мог оторвать глаз от сладострастной линии ее позвоночника, тот, что изогнулся, совершенно раздваиваясь в маленькие округлые ягодицы, и пленительно скрываясь под длинными ясными волосами.
Черт, подумал он, было бы славно, если бы она согласилась. Но после этого улыбнулся, припомнив о некоторых из наилучших траханий, которые проходили только . Допустим ему придется применять трюк под наименованием «старый дядя Гарри». Ему потребуется поддержка этого ублюдка Ганса, но он это делал раньше, и голландец знал, что от него ждут. Пускай Ганс немножко попристает к девушке, и тогда единственный человек, к которому она сумеет обратиться, будет «старый дядя Гарри». И «дядя Гарри» был ушлым мастером, манипулируя настроением девушки побеседовать с ним в состоянии сексуального возбуждения. Это был не наилучший метод добраться до женщины, но изредка единственный. Он решил, что в случае с Линн, от того что она не подает какого-либо сексуального прогресса, домогательство - единственный метод.
Гарри встал и пошел обратно туда, где его капитан неохотно держал руку на руле. Гарри знал, что необходимо быть осмотрительным, чтобы совладать с ним.
— Мне надоело ожидать, Ганс, - сказал он, взяв колесо в руки.
— Ожидать чего, мистер Джонсон? - спросил Ганс, правда восхитительно знал, ЧТО Джонсон утомился ожидать.
— Линн Шаффер, - легко сказал Гарри и стал ожидать, пока Ганс сделает дальнейший шаг.
— О, да, правильно, - сказал Ганс, смачивая губы языком. - Что ж,, мистер Джонсон, сэр, наверно было бы совестно не поиметь ее.
— У меня нет никакого желания оставить ее в покое, Ганс, и ты это знаешь. Я легко пытаюсь решить, как это сделать.
Ганс морально ухмыльнулся от явственной неудовлетворенности Гарри тем, что ему необходимо умолять иного сделать его работу.
— Отлично, сэр, - сказал он, - я мог бы немножко позажимать ее, уложить на койку, чтобы она прибежала к вам за поддержкой.
— Нет, ты не можешь причинить ей боль, ты это знаешь. Но ты помнишь, как ты раскрутил эту маленькую рыжеватую модель из Майами, как ее зовут?
— Кэти, - сказал Ганс. - Да, я ее помню. И Лили, и Джо, и Ширли.
— Верно, Кэти. Я хочу, чтобы ты поработал с Линн тем же методом..Пригласи ее вниз, а я буду за штурвалом. Дай ей немножко выпить, а потом легко возьми ее, напугай.
— Ес, мистер Джонсон, я знаю, что вы имеете в виду.
— Но не переусердствуй, Ганс, ты меня слышиш? Слегка встряхни ее.
Ганс посмотрел в глаза Гарри и послушно улыбнулся.
— Мистер Джонсон, вам не нужно волноваться обо мне, я знаю, что делать.
— Отлично, начинай, но помни, что я сказал.
Ганс кивнул и наклонился, чтобы взять футболку.
— Ес, мистер Джонсон, я помню, что ты сказал. Я буду помнить все время, пока не вытрахаю живое говно из жгучей сучки. - Ганс вылез из кабины, пытаясь утихомириться, сберечь контроль над непристойной усмешкой, которая могла превратиться в какую-то непристойную маску из Хэллоуина.
Он наклонился над бортом, зачерпнул горсть морской воды и дозволил морской свежести смягчить черты своего лица.
— Извините, миссис Шаффер...
Линн стремительно обернулась и кинула напуганный взор на подобострастное лицо Ганса.
— О, мой... ты меня напугал.
— О, я сожалею миссис Шаффер. Я не хотел тебя пугать. - Ганс приторно улыбнулся.
— Нет, нет, - стремительно сказала Линн, садясь. - Ты меня не пугал, я легко...- Ее голос затих, когда она посмотрела на гигантскую фигуру, нависшую над ней, наполовину закрывая солнце.
— Что ж простите, что напугал вас. Мистер Джонсон попросил меня отвести вас в бар и спросить, не можем ли мы с вами что-то выпить.
— Его предложение, как и твое, мне очень понравилось. - Линн взяла руку, которую предложил Ганс, и была поражена легкостью, с которой он поднял ее. - Подожди, пока я возьму одежду и вещи.
Ганс глядел, как юная женщина наклонилась к палубе, разрешая плотным округлым грудям выглянуть настолько, насколько разрешала нижняя часть лифчика. Его член начинал оживать, напористо тыкаясь в молнию джинсов. Если она увидит это...
— Я говорю, миссис Шаффер, я спущусь и расколю лед. ..»
— Я завершила, я готова. - Линн собрала свой лосьон для загара, полотенце и книги, которые она читала, а после этого попыталась надеть халат на плечи, но он упал.
— Мэм, позвольте мне помочь. - Ганс наклонился к крошечной фигуре Линн и надел халат на сладостные плечи, разрешая своей руке скользнуть по гладкой, загорелой плоти.
— Спасибо, - сказала Линн, собрав ее вещи в полотенце. - Думаю, я готова.
Ганс улыбнулся и повел ее вниз по трапу к основному коридору, тот, что привел к огромный каюте. Он не глядел на Гарри, когда проходили мимо, но он знал, что Гарри глядит на него.
— Огромное вам спасибо, мистер Джонсон, - сказала Линн, - я не знала, что это радостный час.
— В конечный раз Линн, мое имя Гарри, - и он тепло улыбнулся.
— О, простите... Гарри... я позабыла.
— Не волнуйся об этом, иди вниз, и пускай Ганс позаботится о тебе.
— Отлично, - ответила Линн. - Я скоро возвращусь.
Гарри отслеживал, как красивое тело его бухгалтера исчезло в трюме. Он посмотрел на часы, улыбнулся про себя и повернул «Веру» в юго-западную сторону.
— Что я могу предложить вам? - спросил Ганс, когда они добрались до бара Джонсона.
— О, я не знаю. Что-то резкое.
— Как насчет джина с тоником?
— Отлично. - Линн положила на стол вещи, обернутые полотенцем, и оглядела каюту, изумившись роскошью мебели, и суммой денег, которую эта мебель стоила.
— Великолепная яхта, - сказала она, пытаясь сломать любознательную тишину, которая их окружала.
— Да, это так,. - пробурчал Ганс.
Линн ожидала, когда он добавит что-то, а когда он этого не сделал...
— Как долго ты трудишься на Гарри... на мистера Джонсона, я имею в виду?
— Несколько лет.
Опять Линн подождала, и вновь мускулистый моряк не уточнил. Она вновь посмотрела на каюту, а после этого на Ганса. Ей казалось, что он уделил необыкновенно много времени джину с тоником. Она Ощущала себя несуразно в его присутствии, его громоздкое тело вселяло смутную тревогу, как и его глаза, которые, казалось, никогда не покидали ее тело, правда он ничего не говорил. Она искала какую-то тему для разговора, чтобы продержаться до тех пор, пока не выпьет и сумеет подняться наверх.
http://erolate.com/book/1117/28804
Сказал спасибо 1 читатель