Готовый перевод How Traditions Start / Как начинаются традиции😌📙: Глава 1. Часть 2 Папочка?

Догнав своих детей и закончив расставлять пляжные стулья, которые они принесли с собой, Лиз и Том начали раздеваться до купальных костюмов. Потом они сели рядом с детьми и начали смотреть за тем, как те, радостно вскрикивая, прыгали в холодную воду.

Лиз посмотрела на Зака, вошедшего в воду в одних плавках. Сейчас он выглядел таким же высоким, как и его отец, ростом около шести футов, и унаследовал большую часть отцовского телосложения. Сейчас он был красивым, возмужавшим молодым человек с широкими плечами, сильными руками и мускулистым телом. Постоянная работа на ферме поддерживала его в отличной форме.

Рядом с Лиз сидел Том, и пристально смотрел на Молли, пока она раздевалась до бикини и входила в воду. Последний раз Том видел её в бикини всего лишь год назад, и был поражен тем, как сильно она за это время выросла. Он посмотрел на ее светлую гладкую кожу и тонкие женские изгибы. Он наблюдал за тем, как она, любуясь своей обтянутой бикини попкой, медленно шла в воду, а когда она обернулась, посмотрел на ее хорошенькие подростковые сиськи. Глазея на свою дочь, Том поймал себя на том, что представляет себе, как он снимает с Молли одежду, а затем облизывает каждую часть ее обнаженного тела. Он быстро тряхнул головой, пытаясь прогнать тревожные мысли из головы.

-Я собираюсь присоединиться к детям. - Сказала Лиз Тому. – А ты идешь? - спросила она.

- Чуть попозже, - ответил Том, и Лиз понимающе кивнула. Она заметила, что он смотрит на Молли, и сразу поняла, о чем он думает. Ведь, глядя на Зака, она думала о том же.

Лиз встала и медленно сняла рубашку и юбку, прежде чем войти в воду. Том посмотрел на жену и восхитился ее красотой. В возрасте сорока одного года она все еще была в отличной форме и обладала потрясающим телом. Он смотрел на ее сочную попку, покачивающуюся из стороны в сторону.

- Пап, ты идешь? - раздался голос рядом с ним, заставив его отвести взгляд. Это была Пресли, она вышла из воды, чтобы уговорить его присоединиться к ним.

-Да, я иду, милая. - Сказал он, глядя на свою шестнадцатилетнюю дочь, стоящую перед ним в мокром бикини. Пресли выглядела совсем не так, как ее старшая сестра. Она была ниже ее на несколько сантиметров, и там, где Молли унаследовала светлые волосы своей матери, у Пресли были длинные светло-каштановые волосы, которые она унаследовала от него. У Пресли также была гораздо более здоровая фигура, чем у ее сестры, с круглым сочным задом и большими тяжелыми сиськами, которые, хотя ей было всего шестнадцать, уже соответствовали размеру ее матери.

Том посмотрел на молодое тело своей дочери, заметив, что ее бикини было, по крайней мере, на два размера меньше, чем нужно. Это подчеркивало, как сильно она развилась за последние месяцы, и Том не мог не смотреть на ее грудь, которая выпирала из бикини. Оно прикрывал не больше ее сосков.

- Папочка? - Спросила Пресли, увидев, что отец пристально смотрит на нее, и решив, что он видит сон наяву.

- Прости, милая, - сказал ее отец и покачал головой. Затем он быстро поднялся на ноги, снял рубашку, побежал в пруд и сразу же погрузился в холодную воду.

В ночь перед большим днем Лиз и Том невероятно нервничали, забираясь вместе в постель. Больше часа они обсуждали свои планы на следующий день. Они оба чувствовали себя немного виноватыми, и, явно, чувствовали себя неловко из-за того, что собирались сделать. В какой-то момент Том даже поднял вопрос о том, чтобы отказаться от этой затеи, но после еще одного разговора с женой, уверив его, что это было ради их детей, они сохранили свой план нетронутым и смогли немного поспать.

Наконец-то наступил день рождения близнецов, и весь дом гудел от возбуждения. Дни рождения всегда были особенным событием в доме, а двойной-тем более. Было принято, что именинник или именинница получали выходной день, а остальные члены семьи занимались своими делами в течение дня.

День начался с большого семейного завтрака, который приготовила Лиз. После еды каждый из членов семьи отправлялся учиться или работать на ферме, а Молли и Зак просто отдыхали. Зак играл на своем компьютере, пока Молли занималась чтением и рисованием. В полдень они сделали себе небольшую корзинку для пикника и пошли к пруду, где поели, поплавали и расслабились, пока не стало холодно.

Когда наступил вечер, вся семья вернулась в дом и вымыла посуду для вкусного праздничного ужина, который Лиз с помощью Джека и Лизы приготовила. Вся семья красиво оделась, прежде чем сесть за стол.

Радостная болтовня и смех наполнили столовую, когда семья ужинала. Они ели восхитительную еду, болтали между собой и открыли бутылку вина, даже налили по бокалу каждому из близнецов.

После ужина они отправились в гостиную за десертом и подарками. Молли, которая любила рисовать, получила профессиональный набор для рисования, а Зак, который любил рыбалку, получил новое снаряжение.

Вечер продолжался до тех пор, пока не стало поздно и Пресли, Джек и Лиза отправились спать, оставив Зака и Молли наедине с родителями.

Никто из детей не заметил беспокойства родителей, когда Том и Лиз выпили по третьему бокалу вина. Они продолжали сидеть за столом в гостиной и разговаривать, Лиз и Том пытались собраться с духом, чтобы поднять эту деликатную тему.

- Дети, - начала Лиз, после того, как муж кивнул ей, - Есть еще одна вещь, которую мы запланировали для вас. - Оба ребенка посмотрели на своих родителей с любопытством и восторгом.

-Мы оба согласились, что это очень важно для вас, - продолжал Том, - И хотим убедиться, что вы получите самый лучший опыт. - Сказал Том, явно очень нервничая.

- Спасибо, мама, спасибо, папа. Ребята, - сказала Молли, - Вам действительно больше ничего не нужно было делать.

-Да, - согласился Зак с сестрой, - Но, всё же, что это такое? - спросил он под нервный смех родителей.

- Зак, милый, почему бы тебе не пойти со мной, и я тебе все покажу. – сказала Лиз, и сразу же встала. На ней был кремовый свитер и обтягивающие светлые джинсы.

-А ты, Молли, - обратился Том к дочери, оглядывая ее с головы до ног, - Пойдешь со мной.

- О'Кей, - сказали они с растерянным выражением на лицах, вставая и следуя за родителями. Зак последовал за матерью и вошел в гостевую спальню, а Молли последовала за отцом в спальню родителей и вошла следом за ним. Это были единственные две спальни на нижнем этаже, и поскольку каждый ребенок следовал за своим родителем, Том и Лиз закрыли за собой каждую дверь и тщательно заперли ее.

- Мама, что мы здесь делаем? - Спросил Зак свою мать, когда она, к его удивлению, заперла за ним дверь. Они остались вдвоем в гостевой спальне.

- Не волнуйся, Зак, - сказала Лиз сыну с успокаивающей улыбкой. Он присел на край огромной кровати, и Лиз села рядом с ним. Она посмотрела на сына, сидящего в белой рубашке с короткими рукавами и длинных черных джинсах. Она попыталась сосредоточиться на его мускулистом теле и посмотреть на него как на мужчину, но это не сработало так хорошо, как в предыдущие недели.

- Мам? - Сказал Зак, все еще вопросительно глядя на свою мать.

- Да, извини, милый, - сказала она, коротко покачав головой. - Ты, наверное, удивляешься, зачем мы здесь. Ну, мы с твоим отцом говорили о будущем году и о том, что будет с тобой и твоей сестрой. Вы оба очень умные и талантливые дети, и мы уверены, что с вами все будет в порядке, но есть кое-что, что мы с вашим отцом должны обсудить вместе.

-Что это, мама? - спросил он и увидел, как мать глубоко вздохнула и закрыла глаза, прежде чем продолжить разговор. - Я хочу научить тебя заниматься сексом до того, как ты уедешь в колледж, - сказала Лиз чуть громче, чем намеревалась, ее сердце начало бешено колотится, а лицо залилось румянцем.

-Что ты имеешь в виду, говоря "научи меня»? - Спросил Зак свою маму и почувствовал, как сильно забилось его сердце, когда он заметил выражение ее лица. -Ты имеешь в виду нас с тобой? - Спросил Зак и почувствовал, как у него пересохло в горле. Он был уверен, что неправильно понял свою маму.

- Да, Зак, я хочу, чтобы у нас с тобой был секс. - Сказала она недоверчиво своему сыну. -Это единственный способ убедиться, что ты будешь готов к следующему году и знаешь, что делать, когда придет время.

- Ты уверена, мама? - Спросил Зак после долгой паузы и покраснел. Он все еще не до конца понимал слова матери, но все же чувствовал, как кровь приливает к его пенису и делает его твердым в штанах.

- Да. А как насчет тебя? - спросила Лиз своего мальчика. - Ты не против, если мы это сделаем? - спросила она.

-Если ты думаешь, что это поможет мне, то я так и сделаю, - застенчиво ответил он, не глядя матери в глаза.

Некоторое время они сидели молча, потом Лиз встала. Она сняла туфли, встала перед сыном и молча начала раздеваться. Она начала с того, что сняла свитер, под которым не было рубашки, и после того, как она сняла его, она бросила его на кровать. Лиз слегка улыбнулась сыну, затем сняла брюки, расстегнула верхнюю пуговицу и молнию, прежде чем стянуть их вниз по своим длинным тонким ногам и бросить поверх свитера. Зак с трепетом смотрел на тело своей матери, которая стояла всего в футе от него, одетая только в красный кружевной лифчик и такие же красные трусики. Лиз одарила Зака еще одной успокаивающей улыбкой и заметила растущую выпуклость в его штанах, когда он посмотрел на ее большое декольте, плоский живот и гладкие ноги.

-Ты хочешь, чтобы я продолжала? - Спросила Лиз своего сына, дав ему несколько секунд, чтобы он все понял. Она чувствовала себя немного неловко, стоя в лифчике и трусиках перед сыном.

- Угу, - кивнул Зак, не сводя глаз с матери, которая продолжала раздеваться для него.

Лиз глубоко вздохнула и проигнорировала дискомфорт, который она почувствовала, когда открыла свой лифчик и медленно сняла его, открывая сыну свои тяжелые сиськи. Глаза Зака расширились при виде обнаженной груди матери. У нее были большие круглые груди с маленькими розовыми ареолами и маленькими твердыми сосками. Это была первая пара грудей, которую Зак когда-либо видел лично, и он думал, что они были красивее, чем любая пара, которую он видел в интернете. Он продолжал зачарованно смотреть на мамины сиськи, наблюдая, как они слегка подпрыгивают, когда она сложила свой лифчик и аккуратно положила его на тумбочку, прежде чем снова встать перед ним. Лиз очень хорошо понимала, что сын осматривает ее тело. Он зачарованно смотрел на ее сиськи, и по большой выпуклости его штанов она поняла, что он был твердым.

Лиз попыталась сосредоточиться на нем, переводя взгляд с его брюк на мощные бицепсы и широкие плечи. Затем она засунула оба больших пальца за пояс и чувственно стянула с себя трусики.

Взгляд Зака мгновенно переместился, когда его мать стянула с себя трусики. Он посмотрел вниз и был встречен изображением полностью выбритого влагалища своей матери. Заку потребовалось все его самообладание, чтобы не вытащить свой пенис и не начать поглаживать его перед обнаженной матерью. Это была самая горячая штука, которую он когда-либо видел.

-Ну, как думаешь? - Спросила Лиз у сына, обнажаясь перед ним. Она побрила свою киску специально для него, и когда он смотрел на нее, у Зака было голодное выражение лица, которое одновременно возбуждало и пугало ее.

http://erolate.com/book/1154/30106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь