Готовый перевод The world of perverts / Мир извращенцев: Глава 67: Пожалуйста, доите ее

«Я могу понять Рю. Хорошо, тогда могу я попросить вас показать свое искусство перед нами еще раз? — спросила она с неизменной улыбкой. По правде говоря, он хотел бы еще раз подоить здесь человеческую корову, но проблема заключалась в том, что он не был полностью уверен в намерениях этой подозрительной бабушки. Но прежде чем он смог отклонить ее просьбу некоторыми своими абсурдными рассуждениями, он увидел, что Амелия смотрит на него, как на щенка. 'Блин. Разве это не моя дама с оружием? Рик может только согласиться: «Хорошо. Так что же делать доби? Бабушка радостно кивнула и, устремив взгляд на свою служанку, сказала: «Пожалуйста, доите ее перед нами. Так что я тоже могу увидеть твои навыки, ха-ха». Она легко рассмеялась.

У Рика похолодело, когда он увидел холодное выражение лица горничной. Просто упомянем об этом, он не мог заглянуть в ее уровень развития, а это означало, что она могла быть даже более могущественной, чем Джим, что означало, что она была экспертом на уровне земного мага. 'Хорошо, давайте сделаем это. Мы собираемся сделать это здесь же? Так как у него не было другого выбора, а горничная выглядела довольно подобострастно присутствующей здесь бабушке, он согласился. — Да, мы можем сделать это здесь. Пожалуйста, дайте ей несколько минут на подготовку. Получив команду от своего хозяина, служанка вышла из комнаты, взяв с собой контейнер, когда вернулась.

Положив его на землю, она сняла одежду с ничего не выражающим лицом. Рик почувствовал, как в его штанах образовалась эрекция, которую он просто не мог сейчас контролировать, так как прошло полтора дня после того, как он в последний раз освободился. У горничной не было возмутительных сисек, но они все равно были очень большими с длинными сосками. Она заняла свою позицию после раздевания, ожидая, пока он доит ее. Бабушка поддержала его: «Не волнуйся, Рю. Я знаю, что она намного выше тебя в плане совершенствования, но ты можешь быть уверен, что она не причинит тебе вреда. Она была очень верной служанкой. Ты можешь начать с нее и пробовать с ней все, что хочешь, не нужно ее бояться».

Рик кивнул и встал, не беспокоясь о своей эрекции. Никто в комнате не видел, как бабушка облизывала губы, искоса глядя на его палатку. Подойдя к горничной, Рик снова увидел ту же отметину в форме звезды на ее заднице, которую он видел и раньше. Он предположил, что это был какой-то контракт между хозяином и слугой или что-то в этом роде. Но поскольку Рю тоже понятия не имел об этом, естественно, он ничего не знал о реальной истории, стоящей за этим. Он сел напротив нее и руками схватился за грудь служанки. Он почувствовал ее упругость и попытался мягко сжать. Он выглядел как опытный владелец ранчо, правильно оценивающий скот перед его покупкой.

Он проделал то же самое с другой ее грудью, в то время как все дамы в комнате очень пристально смотрели на него. Он взял ее соски между пальцами обеих рук и медленно потянул их. Сначала ничего не вышло, но Рик дернул их еще несколько раз. Через минуту попыток первая струя выстрелила из ее груди прямо в контейнер. Он начал свои ритмичные движения с ее сосков. Молоко одно за другим направлялось в емкость под горничной. Через несколько минут дойки Рик почувствовал, что его пальцы пересыхают. Он набрал на кончики пальцев немного молока из горшка под ней и втер его в соски. Только он сам может понять, какую силу воли он приложил, чтобы не трахнуть ее прямо здесь и сейчас.

Стоны «м-м-м-м-м-м-м-м-м» вырывались из ее рта, что приводило в замешательство и саму горничную. В прошлом ее доили много раз, но она никогда не сталкивалась с тем возбуждением, с которым она столкнулась прямо сейчас, когда ее доил этот ребенок. Она посмотрела на него, повернув голову, и он улыбнулся ей. Она немного покраснела. Этот парень определенно был хорош собой, подумала она про себя. Рик начал свою обычную сессию дойки, и время от времени он втирал ее собственное молоко в ее соски, заставляя ее стонать. Бабушка до сих пор следила за каждым его движением и не нашла ничего стоящего внимания.

Это был обычный способ доения, который они использовали здесь. Хотя она должна признать, что большинство ее доярок не были такими страстными, как он. Рик погрузился в свои ритмичные рывки, пока уровень молока в контейнере поднимался, когда он почувствовал, как молоко высохло в ее сиськах. Он использовал тот же трюк, что и с Лайлой, когда у нее кончилось молоко. Он держал сиськи горничной у основания и начал массировать их вниз. Глядя на его массажи в одном направлении, Лайла и бабушка смотрели друг на друга. Они оба знали, что это был момент истины. Горничная уже произвела то, что могла в нормальных условиях.

Теперь им нужно было увидеть, сможет ли Рик сотворить чудо и получить от нее больше, или это было просто большое недоразумение со стороны Лайлы. Массируя ее грудь, Рик начал тереть пальцами ее ареолы, стимулируя их. Повторив тот же процесс несколько раз, служанка начала громко стонать, ее конечности дергались, и на несколько минут она забыла, что находится в присутствии своего хозяина. Поняв, что сейчас самое подходящее время, Рик потянул ее за соски, и из ее сисек снова начало течь молоко. Удивленная, но улыбающаяся Лайла посмотрела на бабушку, чтобы увидеть ее реакцию на это.

Бабушка действительно смотрела на происходящее перед ней очень напряженным взглядом. Лайле показалось, что она пытается понять причину этого ненормального явления, поэтому она решила не беспокоить ее. И все же она была очень рада, что Рик доказал ее правоту. Если бы он потерпел неудачу здесь, она могла бы потратить много драгоценного времени бабушки без каких-либо результатов. Бабушка уже ясно видит причину аномалии. Хотя в своем совершенствовании она не была близка к Эмили, но то, чего ей не хватало в совершенствовании, она дополняла своим опытом.

Она может видеть, как мана Рика стимулировала грудь горничной, заставляя ее реагировать, производя больше молока. Похоже, его мана активировала больше механизмов ее тела, чтобы вырабатывать гораздо больше молока, чем обычно. Хотя она сама не была уверена в том, как и почему это происходит, но одно было точно, что ценность этого парня взлетела в ее глазах во много раз. Наконец, когда Рик закончил со своим подопытным, она захлопала в ладоши и сказала: «Это был фантастический малыш Рю». По правде говоря, я очень скептически отнеслась к тому, что услышала от Лайлы, что маленький мальчик может заставить ее производить больше молока, чем обычно, только с помощью его техники доения. Но теперь, увидев зрелище, происходившее на моих глазах, я не могу отрицать этого, даже если захочу.

Амелия гордилась своим сыном. У Рю впереди очень светлое будущее, если он попадет в милость этой бабушки, заключила она в своем уме. «Давай, Рю, сядь рядом со мной, мне нужно поговорить с тобой еще немного». Сказав это Рю, она приказала своей горничной: «Уходи с горшком». Вы уволены на данный момент. горничная поклонилась, оделась и, взглянув на Рика, ушла с контейнером для молока. Как только Рик откинулся на свое место, бабушка продолжила: «Я решила взять тебя в ученики. Что вы думаете об этом? Услышав это, Амелия сначала очень обрадовалась, но как только она вспомнила слова «будь ее сыном с утра», ее улыбка угасла. Лайла заметила это и немного нахмурилась. Она понятия не имела, что произошло, потому что была уверена, что несколько дней назад Амелия была бы в восторге, послушав бабушку.

Наблюдая, как Рю задумался, она решила немного подсластить сделку. «Конечно, в качестве моего первого подарка я позволю тебе монополию на молочные продукты Лайлы». Она определенно увидела искру в глазах Рю в ответ на ее предложение, но она довольно быстро угасла, и это заставило ее нахмуриться. Рик ответил тяжелым тоном: «Дело не в том, что я хочу отказаться от предложения, бабушка, но я уже выбрал своего хозяина, или я должен был видеть, что мой хозяин уже выбрал меня». Она не может сказать, что не была разочарована этим, но все же сохранила самообладание и спросила в ответ: «Тогда могу я спросить, кто сейчас твой хозяин?» Рик ответил: «Да. Это сама моя бабушка. Она взяла меня в ученики буквально вчера сама.

«Хахаха», она громко рассмеялась и сказала: «Прости меня тогда. Мой предыдущий вопрос был действительно излишним. Так что, наконец, великая магия воды решила взять в ученики собственного внука. Успокоившись, она продолжила: «Но тогда я также предложу тебе Лайлу». Взамен вам придется работать на этой ферме 3 дня в неделю. Как насчет этого?' Рик поспешно ответил: «Я не могу этого сделать, у меня тренировки с бабушкой, которые нужно посещать».

«Хорошо, тогда давайте сделаем это 2 дня в неделю, и вам не нужно присутствовать здесь весь день. Как только вы закончите свою работу, вы можете уйти. Так что подумай еще раз. Рик задумался, как она сказала, и обнаружил, что это довольно щедрые условия за работу в обмен на молоко Лайлы. 'Я согласен. Но у меня есть несколько условий для работы. Пожалуйста, дайте мне знать, могут ли они быть удовлетворены или нет».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/1179/30783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь