Готовый перевод The world of perverts / Мир извращенцев: Глава 101: Ночь торжеств (4)

Джим чувствовал себя потрясающе. Он пытался трахнуть в рот некоторых дам, с которыми у него был секс ранее, в основном по рекомендации своих друзей. На самом деле он никогда не наслаждался полным чувством. Но это было другое, она получила навыки, чтобы чувствовать себя хорошо. Амелия страстно сосала член у себя во рту, когда Джим дернул ее голову за распущенные волосы и ударил ее по лицу. «Не царапай мой член зубами, шлюха». С этими словами он снова засунул свой член внутрь. Амелия была почти уверена, что не прикоснулась к нему зубами, но потом вспомнила, что это ребенок Эрика. У него будут некоторые привычки отца. Она придумала, что пощечины для него были частью секса. И она была права, поскольку Джим несколько раз ударил ее, ссылаясь на разные ошибки, но все его друзья вокруг него знали правду.

Напротив Амелии была другая дама, привыкшая, как она. Это была другая простолюдинка, за которую Эрик заплатил сегодня. К ней тоже привыкли подростки вроде Джима. Только что и Джим эякулировали в рот Амелии, со сцены раздался голос: «Вы, дети, монополизировали ее достаточно долго. Пусть старейшины тоже используют ее. Говорил Эрик. Джейкоб Уайлдер, сидевший в первом ряду, рассмеялся: «У них есть молодой кровный вождь, пусть они наслаждаются еще немного». Мы, старики, достаточно терпеливы, чтобы дождаться своей очереди, ха-ха». Но Джим серьезно отнесся к совету отца и потащил Амелию за волосы к странно выглядящему столу в холле. «Не упоминайте об этом, мистер Джейкоб. Мы только использовали ее рот до сих пор. Видеть. Мы бы хотели, чтобы твой член был первым в ее киске».

Джим толкнул Амелию через стол так, что ее влагалище было обнажено с одного конца, позволяя любому заинтересованному лицу одновременно использовать ее рот. «Тогда я хотел бы поблагодарить маленького Джима за то, что он был так внимателен к нам». Джим сказал, привязывая ремни, прикрепленные к ножкам стола, к ее конечностям: «Что вы говорите, мистер Джейкоб. Вы наши гости, это меньшее, что мы можем для вас сделать. Вот твоя киска готова. Джим представил пизду Амелии дуэту отца и сына. Они уже знали о своей привычке трахать своих женщин вместе. Но не все были рады этому предложению. Все они знали об особой привычке дуэта отца и сына из столицы. Рик молча слушал все это, посасывая бабушкины сиськи. У него был непосредственный опыт наблюдения за тем, как они обращаются с женщиной, с которой занимались сексом в конце. Поскольку до этого уже дошло, он попытается отвлечься мягким телом бабушки. Он медленно начал двигать руками под ее одеждой в поисках ее киски. Она выглядела очень охотно раздвигая ноги, чтобы дать ему доступ.

Джейкоб посмотрел на все поникшие лица вокруг него и хихикнул: «Ха-ха, братья, не волнуйтесь. Я знаю, что не все разделяют наши обычаи, поэтому я воздержусь от порчи товаров для людей, которые будут наслаждаться ею после меня». Все присутствующие поблагодарили его за это. Таким образом, им не придется беспокоиться о том, чтобы трахнуть любую даму, залитую их мочой. Джейкоб подошел к Амелии сзади и сильно ударил ее по ягодицам. Как только они покраснели, он снял штаны и начал тереться эрекцией об ее открытые половые губы. Тем временем его сын Сэмюэл уже занял позицию на фронте и вставил свой член ей в рот. Однако, прежде чем он успел начать трахать ее рот, Джим прервал его: «Брат Сэмюэль, я уже попробовал ее рот, и поверьте мне, она весьма искусна в этом. Я бы посоветовал ей сосать твой член. Вы можете попробовать, Я уверен, вам бы это понравилось. Хотя Сэмюэл не хотел, чтобы кто-то врывался, когда он планировал трахнуть свою женщину, но, поскольку этот парень был сыном вождя, и его предложение выглядело стоящим, он решил принять его.

«Покажи мне, на что ты способна, шлюха». Амелия не любила, когда ее обзывали перед гостями, но это было частью ее контракта на работу здесь. Она начала использовать свой язык на его члене, продолжая давить на головку его члена. Она применила все свои умения и яростно отсосала благородный член в рот. Просто Джейкоб бесцеремонно вонзил свой член в ее вагину. 'ааа ааа м-м-м-м' Она закричала, но продолжала сосать. Время от времени Джейкоб шлепает ее по заднице, схватив и потянув за ее длинные волосы. Через некоторое время отец и сын поменялись местами. Джейкоба не интересовал ни один чувственный минет, он просто начал пихать свой член в рот Амелии. 'Glugggg Glug Glug' И отец, и сын отдавали все свои силы, трахая обе ее дырочки. Сменившись еще два раза, они вошли в нее и покинули свою позицию. Рик видел, как все это происходило, сегодня они пришли намного быстрее, чем с его бабушкой. Должно быть, потому что это была женщина, за которую они заплатили твердые кристаллы, а это всего лишь бесплатная киска, которую они могут схватить.

У Амелии проявлялась реакция на все алкогольные напитки, Джим и его друзья заставили ее выпить. Какой-то другой парень занял место Джейкоба на ее киске, пока ее рот оставался пустым. Ее горло никого не интересовало. Похоже, только молодые были готовы попробовать неортодоксальные способы секса, в то время как их старшие придерживались своих обычных способов. Большинство других мужчин не так хорошо разбирались в сексе, как Вилдеры, поэтому вскоре они пришли. Рик за это время высосал все бабушкино молоко. Теперь он прижимался между ее божественными грудями, а его голова была между ними обеими, а она все еще гладила его большой член. Все окружающие гости видели романы этой странной парочки, но предпочитали не обращать на нее внимания, так как в них участвовала одна из самых богатых сторон Коруа. Рик наблюдал за Амелией. ее киску использует кучка случайных парней с бесстрастным лицом. В этот момент их сладкое времяпрепровождение прервал снисходительный голос: «Ну как дела, деревенский мальчик?»

Рик поднял голову и увидел великолепную одетую даму, которая стояла рядом с ним со стаканом напитка в руке. «Ха-ха, садитесь, моя леди. У меня все хорошо. Это была Нана, мать Джима и одна из самых красивых женщин, которых Рик видел во всем Коруа. Несмотря на то, что с ее лица исчезла гордость, она по-прежнему смотрела на него с более высокого статуса. Рик просто из вежливости предложил ей место рядом с собой, так что он сам был удивлен, что она действительно села рядом с ним. Она отпила один раз из своего стакана, сказав: «Я вижу, тебе нравится проводить здесь время?» глядя на этот длинный член, получающий массаж от мягких рук бабушки. Рик только улыбнулся, а бабушка, хихикая, ответила: «Ха-ха, мисс Нана, если мое присутствие здесь вызывает какие-либо проблемы в вашем разговоре, не стесняйтесь, дайте мне знать». Эта старушка уходит. Нана тоже улыбнулась и сказала монотонным тоном: «Бабушка не нужна, можешь остаться. Я просто пришел проверить нашего «гостя», хорошо ли о нем позаботились или нет».

Рик не знал, что случилось с этой дамой. На этот раз он даже не искал ее. Это она пришла посмотреть, и теперь она притворялась каким-то богом, и он должен был просто упасть ей в ноги, поклоняясь ей. — А как бы вы оценили мое состояние здесь? — сказал он с самодовольной улыбкой, глядя на свой член. Киска Наны полилась водой при виде члена, но она сдерживала свои позывы. «Ха, я чувствую, что ты наслаждаешься намного больше, чем заслуживаешь, но то, что ты до сих пор не кончила в штаны, может означать только то, что бабушка смягчилась с тобой, ха-ха». И Рик, и бабушка подняли брови на ее комментарий. Но бабушка решила позволить маленькому парню самому разобраться с ситуацией. «О, мисс Нана, это так?» — сказал Рик с невинной улыбкой, на что Нана ответила: хм хм», когда она потягивала вино. — Тогда я могу только предполагать, что у тебя это получится лучше, чем у самой бабушки? Нана рассмеялась, ответив: «Есть ли в этом сомнения. Не в обиду бабушке, хоть у нее и больше опыта в этих делах, но она не может сравниться с прелестями надзирательницы, ха-ха».

Бабушке оставалось только посмеяться над высокомерием этой дамы, но она не возражала против ее замечаний. Рик привел ее туда, где он хотел, чтобы она была. «Не обижайтесь, мадам Нана, но ваш послужной список не очень хорош». Глядя, как они оба улыбаются ей, лицо Наны покраснело, и она вспомнила свое состояние на сцене, как она кричала, как Ратга в жару, когда ее киска накачивалась на глазах у всех этих посетителей. Она возразила: «Это было только потому, что в то время я носила ребенка». Вы просто воспользовались моим обстоятельством. — То есть вы хотите сказать, что теперь, когда вы освободились от ношения ребенка, вы можете работать лучше, чем в прошлый раз? — спросил Рик. — Конечно, — фыркнула Нана. Рик повернулся к бабушке и сказал: Ты можешь остановиться ненадолго, бабушка? Я уверен, что вы тоже хотели бы увидеть навыки, которыми обладает мисс Нана. Бабушка рассмеялась, выпустив его из своей хватки со словами «Конечно, конечно». Вот вам мисс Нана. Это все твое.'

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/1179/30817

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь