Готовый перевод The world of perverts / Мир извращенцев: Глава 203: Жестокий правитель

— Но, дорогая, что заставило тебя передумать? Эрик притянул к себе красивую женщину ближе к себе, прижимая ее молочно-белые сиськи к своей груди. «Хм… Я понял, что мое эго мешает счастью моей жены, поэтому я отодвинул его в сторону. Что важнее тебя в этой моей жизни?»

Его слова взволновали женщину, когда она вспомнила их молодые годы. Как они оба выстояли против давления со стороны ее семьи и поженились, сбежав. Она была из одной из самых могущественных дворянских семей столицы, а Эрик был восходящей звездой много лет назад в столице. Они случайно встретились и влюбились друг в друга с первого взгляда.

Учитывая, насколько могущественным был этот человек, королевский двор легко мог назначить его управлять большим городом. Но семья, которую она оставила, использовала свое влияние, чтобы отправить их в это далекое место. Тем не менее, мужчина отказался подчиниться давлению, решив пожертвовать своей карьерой ради счастливой жизни с любовью всей своей жизни.

— Поцелуй меня, Эрик! Мужчина увидел сильную любовь в глазах своей женщины и быстро сомкнул их губы вместе, играя с ее языком во рту. Нана слишком жадно поцеловала парня, пока их слюна стекала по губам. Их занятия любовью продолжались какое-то время, прежде чем они расстались, затаив дыхание.

«А что случилось с нашим паршивцем? Прошли недели с тех пор, как я видел его в последний раз. Только не говорите мне, что он вернулся к своим привычкам издеваться над маленькими детьми?» Нана усмехнулась. «Ха-ха… как раз наоборот. Я не знаю, был ли мальчик одержим или что, но, похоже, у него возобновился интерес к совершенствованию».

Эрик широко раскрыл глаза. "Что вы сказали?" По правде говоря, он никогда ни к чему не принуждал Джима. Поскольку он столкнулся со столькими трудностями в своей жизни, он просто хотел, чтобы его ребенок просто жил полной жизнью. Он знал, что все, что он сделал, это испортил ребенка, тем не менее, он никогда не мог дисциплинировать его из-за вмешательства Наны.

«Ха-ха… именно так я отреагировала, когда горничные, которых я послала на его поиски, сообщили мне». Нана усмехнулась, увидев недоумение на его лице. «Возможно, это временная мотивация. Через несколько дней он вернется к своей рутине». Джим был его ребенком. Он присматривал за ним около двух десятков лет, кто лучше его знает мальчишку.

Но Нана, казалось, не соглашалась со своим мужем. "Видимо, нет. Насколько мне известно, уже три недели, как мальчик не был таким. Тем более, что он редко бродит со своими развратными друзьями.

Эрик не может поверить ее словам. Он столько раз ругал мальчика, но никогда не отказывался от их компании, а теперь вдруг так сильно изменился. «Я хочу, чтобы вы навестили его завтра и мотивировали его еще немного». Нана направила его, но он может только криво улыбаться. «Что нового я могу ему сказать? Не то чтобы я не пробовал все это раньше».

«Не говори мне этого. Я знаю, что на этот раз мой мальчик исправился». Эрик вздохнул, глядя на ее суровое лицо. «Что случилось с прекрасным выражением лица, которое было раньше? Она вернулась к своему обычному состоянию, хм…» Он может только ругаться в своем сердце. «Должно быть, это уже энный раз, когда ты говоришь одно и то же». Взглянув в ее серьезные глаза, он прижал голову к ее груди. — Ладно, ладно. Я так и сделаю. А теперь можешь дать мне немного отдохнуть? Нана радостно схватила его за голову и закрыла глаза.

***

Прошло полчаса, а Грэм не может найти ни одной женщины, достойной Денниса. Большинство из них, с которыми он сталкивался, были довольно посредственными, и он не хотел прибегать к ним, пока у него не было другого выбора. Тот факт, что уже наступила ночь, также не помог его делу. Именно тогда он наткнулся на грудастую женщину, идущую в полном одиночестве по улице. Он видел, как она постучала в дверь.

— Кхм… как вас зовут, леди? Женщина, стучащая в дверь, была удивлена ​​голосом, раздавшимся сзади. Но взглянув на красивое лицо крупного мужчины, ее сердце успокоилось. — Вы напугали меня, мистер. Это будет Оливия, и могу я спросить, ищете ли вы меня?

— Да, действительно. Вы не возражаете, если я войду? Грэм заметил, что дверь в дом открывает девушка лет двадцати. По ее лицу он понял, что она дочь Оливии. «Хм. Хорошо, пожалуйста, входите».

Женщина вошла в дом, обращаясь к дочери. — Отец уже дома, Мия? Девушка взглянула на незнакомца, прежде чем снова взглянуть на свою мать. — Да, мама. Я тоже приготовила ужин. Оливия повернулась, чтобы поцеловать девушку в щеку. «Большое спасибо, дорогая. Я застрял с дополнительной работой в магазине. Извини за это».

Грэм увидел, как из комнаты вышел мужчина, чтобы поцеловать Оливу, прежде чем указать на себя. "Кто может быть этот джентльмен?" Олива объяснила ему ситуацию и попросила Грэма занять его место, пока она умывается.

Мужчина сопровождал Грэма, когда тот сел рядом с ним. — Вы работаете в армии, мистер? Дородному мужчине потребовалось некоторое время, чтобы ответить на вопрос. «Грэм. Это мое имя. И да, вы можете так говорить». Муж Оливии попытался заговорить с парнем, но его реакция была холодной, и он был вынужден отказаться от этого.

Оливия вернулась с полотенцем вокруг туловища. Должно быть, она приняла ванну, судя по ее мокрым волосам. — Вы можете сказать мне, мистер Грэм. Чем я могу вам помочь?

Мужчина больше не медлил и встал. Подойдя ближе к женщине, он сдернул полотенце с ее тела, оставив всех в комнате ошеломленными. Но Оливия была спокойна, так как поняла его намерения. «Это будет 10 Дев, мистер Грэм. Обычно это только половина этой цены, но я сейчас не в настроении, так что вам придется доплатить».

Ее муж и дочь также подавили свой прежний шок после ее слов. Грэм, казалось, даже не слышал, что она сказала, вместо этого оценивая женщину со всех сторон. Он положил руку ей на спину и заставил ее наклониться вперед, и ощупал ее промежность, чтобы найти ее киску.

«Кажется, вы слишком нетерпеливы, мистер Грах… м-м-м?» Олива почувствовала, как два его длинных пальца сверлят ее пизду, разделяя тугие стенки влагалища. Другой рукой он взял ее большие сиськи и сжал их, чтобы проверить их твердость. "Хм... она подойдет." Другие в комнате видели только, как он кивал и шептал сам с собой.

Внезапно его взгляд пронесся по комнате и остановился на единственной женщине в комнате. «Ты! Иди сюда и разденься». Требования мужчины застали Мию врасплох, и она начала оглядываться в поисках помощи. В отличие от своей матери, у нее не было опыта работы с новыми клиентами.

«Все в порядке, Миа. Похоже, мистер Грэм хочет, чтобы и мать, и дочь были в его постели. Сделай это, я здесь с тобой». Мия слегка кивнула, прежде чем начать раздеваться, а Олива тем временем повернулась, чтобы посмотреть на мужчину. «Обычно мне не нравится делать это с моей дочерью, мистер Грэм. Так что, если вы хотите побаловать себя этим, то это будет плюс 15 Дев».

В отличие от своей семьи, Оливия заметила, что кольцо на пальце Грэм было необычным. Если она была права, это должно быть космическое кольцо. И это может означать только одно: на этот раз она нашла богатого покупателя. Как ей не попытаться завысить цены?

Охранник, кажется, раздражен ее разговором, когда он взмахнул руками в воздухе, и в его руках появился тюк ткани, который он тут же бросил в мужчину. «Держите свои рты закрытыми, пока я ничего не попрошу у вас». Взгляд Оливии проследил за свертком, который упал на колени ее мужа. Она увидела, как мужчина поспешно развернул ткань и озадаченно уставился на нее.

Она поманила его взглядом, а большой палец Грэм потер ее соски, чтобы они напряглись. Человек в земле, кажется, был оглушен содержимым, завернутым в ткань. Не открывая рта, он вылил содержимое на землю.

Пять фруктов размером с ладонь покатились по полу, к большому изумлению матери и дочери. Миа не была настолько глупа, чтобы испортить эту богом ниспосланную возможность для своей семьи. Она поспешно сняла всю одежду и встала рядом с крупным мужчиной.

Ее отец, с другой стороны, поспешно собрал все 5 юв и встал. Поклонившись мужчине, заявил он. «Пожалуйста, не стесняйтесь использовать все, что есть в доме, мистер Грэм. Я ухожу». Он понял, что был здесь просто помехой.

Оливия смотрела, как ее муж уносит ее мужа на верхний этаж, одарив ее нахальной улыбкой. Грэм, с другой стороны, не удосужился ответить этому человеку. "Как хорошо ты можешь сосать член?"

Теперь голос Оливии приобрел подобострастный оттенок. «Возможно, я не лучший, но я достаточно порядочный». Грэм расстегнул штаны и позволил снять их. "Покажите мне." Оливия снова посмотрела на толстый член с прожилками и без колебаний упала на колени. Она взяла член в рот и начала изо всех сил сосать его.

Его член был больше среднего размера, но Оливия не могла с этим справиться. Она двигала головой из стороны в сторону, пока ее руки ласкали его яйца. Параллельно с этим Грэм ощупывал скромные сиськи Мии. Они были не такими большими, как у ее матери, но достаточно хорошим дополнением.

Его руки еще раз проверили ее влагалище и нашли его по душе. "Как ты можешь быть девушкой?" Мию смутил его вопрос, но Оливия уже ответила за нее. «Она все еще учится, мистер Грэм. Но вам не о чем беспокоиться, если вы увлекаетесь подобными вещами, она может понести наказание».

«Хорошо. Теперь я хочу, чтобы вы оба пошли со мной». У Оливии не было проблем, он мог отвезти ее куда угодно, заплатив столько вперед. «Нам нужно подготовиться к этому? Например, мне нужно накраситься?»

Грэм задумался, прежде чем кивнуть. "Хорошо, сделай это. Но оно должно быть легким. Также не стоит надевать одежду. Приготовься, у тебя есть 15 минут". Грэм, кажется, был удовлетворен ее навыками, когда он вытащил свой член из ее рта и снова надел штаны. Он видел, как Оливия взяла с собой Мию в комнату.

***

Вернувшись в отель, Деннис услышал стук в дверь. Он встал и накинул халат на голое тело. "Заходи." Он позвал и обнаружил снаружи Грэма с двумя прекрасными дамами по обе стороны от него. Мужчина поклонился. «Простите меня, милорд, мне потребовалось некоторое время, чтобы найти нужные».

«Ха-ха… все в порядке. Я не могу быть привередливым, когда нахожусь за пределами своего поместья. Хм… они не кажутся плохими». Как только Оливия заметила, что взгляд молодого человека упал на нее, она тут же встала на колени и подползла к его ногам. Следуя ее примеру, Мия сделала то же самое, пока обе дамы не упали головами на пол.

По дороге сюда Грэм рассказал им, как они должны вести себя перед этим парнем. Оказалось, что здоровяк не был заказчиком, а просто искал своего хозяина. Должно быть, они из какого-то благородного клана и, возможно, решили временно остановиться в своем городе.

«Хм. Я бы предпочел лактацию, но давай не будем усложнять тебе жизнь. Иди отдыхай, я возьму это отсюда». У Денниса была зловещая улыбка на лице, когда он смотрел на пару матери и дочери, склонивших головы на землю.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/1179/30919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь