Готовый перевод My Pick Up Artist System / Моя система пикапа: Глава 25 — Рональд Макдональд узнает о мгновенных свиданиях

Глава 25 — Рональд Макдональд узнает о мгновенных свиданиях

Когда система неожиданно выдала Бену 200 баллов, он решил, что она вернула ему частичную компенсацию за эту банановую кожуру. Должно быть, так оно и было. Он надеялся, на это…

Бен вышел из метро на Юнион-сквер, знаменитую площадь на Манхэттене. Это была одна из оживленных достопримечательностей города. Гуляя, он любовался видами: старики играют в шахматы, художники продают картины, музыканты играют мелодии. Посреди этого очага искусства и красоты стояла пурпурная гримаса из McDonald`s, также известная как Белуга.

Антонио тоже был там в полосатой черно-белой рубашке.

«Антонио… Гамбургер?» Бен посмотрел на свою одежду: желтый свитер с красной отделкой… «Ой, черт… а я выгляжу как Рональд Макдональд». Это был совершенно случайный тематический вечер Макдональдса. Он покачал головой, не зная, хороший это или плохой знак.

Трое сошлись, и Бен спросил о некоторых проблемах, которые у него были. По совету Белуги Бен не звонил Кэти, девушке с розовыми волосами, в течение нескольких дней после того, как взял ее номер. Фактически, он вообще не звонил, Он написал ей через 3 дня. С тех пор у них было несколько обменов текстовыми сообщениями.

Бен не стал приглашать ее на свидание, потому что на прошлой неделе она дала понять, что занята. Итак, он планировал пригласить ее на этой неделе. Что касается двух других номеров, то с одной оборвалась связь вовремя разговора, а другая вообще не ответила. Он спросил Белугу, почему это произошло.

Белуга ответил: «Все просто. Самки ненормальные. Даже если вы очень нравитесь этой самке, это не значит, что она никуда не денется. Они, как кошки, а в Нью-Йорке… пряжа летит во все стороны».

Он вздохнул. «Такова природа игры. В определенной степени удача должна быть на вашей стороне, чтобы ничто не мешало. Другая проблема… вы не можете казаться отчаявшимся, но и долго ждать нельзя. У вас есть ограниченное время, чтобы превратить число в встречу, потому что жизнь ведущего числа ухудшается. Если вы будете ждать слишком долго, интерес к вам умрет.»

«Как долго до смерти?», — спросил Бен.

Белуга пожал плечами. «Зависит от конкретного случая, иногда 1 или 2 недели. Иногда пару часов. У женщин память как у рыбки. Если им не очень нравитесь вы, они просто могут «Предоставить все на произвол судьбы». Если они не встретятся с вами до того, как ваше впечатление на них ослабнет, они поместят вас в злополучную категорию в своем сознании и забудут о вас. Неважно, почему они не встретились с вами, потому что женщины думают не логикой, а эмоциями. Затем они рационализируют вещи после того, как они произошли».

Бен понял, что ему нужно спешить с назначением этих свиданий с Кэти и Миюки. Если он будет откладывать дальше, он может потерять эти зацепки, а, следовательно, и свою жизнь.

Антонио что-то добавил. «Вот почему самое лучшее — это мгновенное свидание».

«Мгновенное свидание?» — спросил Бен.

«Вместо того, чтобы получить номер и пострадать от варианта, что место займет другой или интерес умрет, вы можете сразу же назначить свидание».

У Бена оживились уши. «Как бы вы это сделали?»

Антонио сказал: «Посмотрите вокруг. Что вы видите за пределами площади?»

Бен посмотрел на улицы, выстроившиеся по бокам. Там было много магазинов, ресторанов, баров, кафе. Его глаза вспыхнули в понимании.

Антонио кивнул: «Вы поняли. Один из вариантов — попросить цыпленка присоединиться к вам для быстрого кофе. Это будет считаться первым свиданием, пропустив весь хлопотный этап преобразования числа в настоящую встречу».

Бен спросил: «Согласятся ли они?»

Белуга ответил. «Если они не торопятся куда-то добраться, это ненамного сложнее, чем получить номер. Секрет в том, чтобы казаться напористым, но не нуждающимся. Антонио, ты практиковал это. Почему бы тебе не показать класс?»

Глаза Антонио загорелись уверенностью. Он подошел к женщине, которая восхищалась каким-то произведением искусства. После нескольких минут разговоров взад и вперед, он указал позади себя на Starbucks. Немного колеблясь, она кивнула с улыбкой. Они двое вошли в кафе и встали в очередь.

Глаза Бена были широко раскрыты. В последний раз, когда он наблюдал, как Антонио подкатывает, все закончилось криком белоголового орла и женщинами, убегающими в закат. Антонио, должно быть, тренировался, потому что нынешний подход был впечатляющим. Он устроил мгновенное свидание с первой попытки. Бен и Белуга вошли в Starbucks, сели за столик рядом чтобы наблюдать.

Действия Антонио были отличными. Пока они стояли в очереди, он рассмешил женщину, и вскоре они получили свой заказ и сели.

Минутой позже женщина извинилась и вышла, оставив грустного Антонио смотреть в свой кофе.

«Дела пошли на юг так быстро…» Бен все еще не верил.

Белуга добавил: «Да, мне любопытно, какая у него была стратегия… заказывать ледяную воду венти с взбитыми сливками сверху. Это было начало конца…»

Бен с отвращением нахмурился. «Не забудь о 8 пакетах Splenda, которые он добавил вручную, когда они сели…»

Белуга покачал головой. «Это был не очень хороший ход. Последней каплей…было, когда он буквально вынул соломинку и начал медленно слизывать взбитые сливки с закрытыми глазами…»

Бен кивнул. «И стон, который он издал при этом…»

Они оба вздрогнули.

«О чем он думал?» — недоумевали они.

Все трое долгое время сидели молча.

http://erolate.com/book/1208/33111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь