66 / 241

Глава 62: Жалобная Песнь Ученого

Чэнь Жун не обращал внимания на все более сочувствующие глаза служанок. Все же очарование омеги – великая сила. Да еще подкрепленное воздействием цитры. Кто бы мог против такого долго бороться? Пока простые люди не могли защищаться от воздействия магии. Да и в будущем мало кто мог, слишком уж мощные нужны амулеты – а это недешевое удовольствие. Обычно такие амулеты были сокровищами кланов. Он сосредоточился только на создании небесных фонарей и выпускании их один за другим в небо. Правда, где-то в глубине души он честно не понимал, почему так открыто вел себя с незнакомцем, почему ему доверился, да и кто тот был на самом деле? Ведь мужчина даже не представился! Но именно он подсказал идею с фонарями.

Весь вечер прошёл в этих мыслях и изготовлении и запускании фонарей. Даже евнухи поглядывали на него сочувственно и не мешали подобному занятию. Как ни крути, но и они не оставались равнодушны к благородному чистому юноше, который даже в столь отчаянном положении буквально излучал обаяние и вызывал неосознанное желание помочь и защитить... причем, чем дальше, тем это желание становилось крепче…

К полуночи, когда Чэнь Жун заснул от усталости, младшая служанка подтолкнула свою спутницу и прошептала:

— Этот Сяо Жун просто еще один несчастный пленник,— она вздохнула и сжала руки на груди в кулачки. В ее голосе звучала юношеская меланхолия.

Старшая только усмехнулась в ответ, но ничего не стала говорить.

Евнух осторожно поднял юношу, и отнес его на ложе, после чего с поклоном покинул помещение.

Едва свечи погасли, из угла выдвинулась тень. Давешний «купальщик» прилег рядом с уснувшим юношей, с нежностью убрав ему пряди волос с лица.

- Очаровашка…такой милый и невинный… и откуда же ты такой взялся? Почему это я не в курсе?

Следующий день уже наступал, светлея зарей на востоке.

Ночной визитер, разбуженный старшей служанкой, бесшумно покинул помещение.

Она закрыла за ним ставни и улыбнулась. Свои выводы она уже сделала. И теперь просто старалась быть полезной. Размять усталые плечи? Помассировать ступни? Потереть спинку? Правильно одеть многослойный наряд, сделать прическу… Хорошая прислуга нужна любому! И раз ей дали такой шанс… да она зубами в него вцепится!

Ранним утром из-за бамбукового леса доносилась музыка свирели. Чэнь Жун медленно открыл глаза и посмотрел мимо шелковых ширм.

Затянутое тучами утреннее небо было очень темным, и казалось, что дождь может начаться с минуты на минуту. Все вчерашние события казались странными и словно нереальными.

Он приподнял руки, чтобы сесть, обнял одеяло и в трансе посмотрел на небо.

Тогда же младшая служанка окликнула его:

— Господин, не хотите ли умыться? — Ее голос стал заметно мягче по сравнению со вчерашним; глаза, смотрящие на Чэнь Жуна, даже были немного сочувствующими.

Чэнь Жун покачал отрицательно головой, не взглянув на нее.

Наблюдая за невыразительным поведением Чэнь Жуна, молодая горничная внезапно заговорила:

— Господин, несмотря на то, что Его Высочество часто отказывается от старого ради нового, и склонен отдавать старое своим подчиненным, Вы все равно будете завернуты в шелка.

Старшая взглянула в ее сторону и только покачала головой. Даром что та симпатичная и добрая. Ду-ура-а ой, ду-ура-а-а… Однако глупые в поместье Принца не выживали. Не осуждая, но констатируя факт, что та дура. В этот момент молодая вдруг вспомнила, что А Жун не беден; напротив, он происходит из большого клана и всегда имел подобные условия.

А Жун поднял голову.

И без утреннего ухода его лицо оставалось на удивление свежим и светлым. Он посмотрел на служанку и прошептал благодарность, опустив длинные ресницы, бросившие тень на гладкие щеки.

— Не стоит благодарности, — пробормотала девушка, склонив голову, смущенная эдакой красой, и поспешила на улицу. Чтобы там обмахнуть загоревшиеся щеки.

Постепенно к изменчивой музыке свирели присоединилась флейта. Когда песня далекой и медлительной флейты переплеталась со свирелью, они порождали сентиментальность, свойственную весеннему приливу.

Чэнь Жун опустил глаза, все время тихо цитируя:

— Так рано утром уже звучит музыка свирели среди шелеста ветра в сбросивших листья ветвях. В поместье принца, несомненно, царят мир и покой.

Он надел деревянные башмаки и подошел к окну, за которым стояли две красивые женщины.

Они поспешно отвернулись и пошли прочь, хотя до этого определенно банально подглядывали. К тому времени, когда они достигли спящего персикового сада, Чэнь Жун услышал, как одна из них произнесла:

— Его Высочество не пришел ночью составить компанию новой игрушке? Это довольно странно.

— Я спрашивала, — ответила другая, щелкнув веером. — Они сказали, что он гость. Ха, приезжий юный красавчик. Его Высочество использовал этот трюк всего-то пять раз.

Сделав глубокий вдох, Чэнь Жун приказал:

— Принесите воды.

— Да, — хором ответили служанки. Они принесли таз с водой, полотенце и немного голубой соли для умывания.

Пока они молча помогали ему умыться и причесаться, Чэнь Жун спросил:

— Есть ли в поместье место, куда мне нельзя заходить?

Старшая горничная, помогавшая уложить ему волосы в высокий, украшенный вычурной серебряной заколкой хвост, обвитый у основания изящной косицей, ответила:

— В дополнение к основному двору, Вы можете свободно ходить куда угодно в пределах внутренних жилищ в восточном и западном крыле.

Чэнь Жун хмыкнул в ответ, разглядывая свое отражение в бронзовом зеркале. Он заметил, что техника укладки у этой служанки довольно оригинальная. Высокий хвост и оставленные свободными пряди по сторонам лица, прихваченные мелкими косичками, украшенными нефритовыми бусинами. Без привычной декоративной булавки наверху, он обладал самым романтическим очарованием.

Чэнь Жун закатал рукав. Он ожидал именно этого и взял свою шпильку.

Когда они закончили свою работу, Чэнь Жун поднялся, чтобы повернуться и уйти.

Младшая горничная взглянула на его немного свободное ханьфу из ломкой тафты подчеркивающее юность и андрогинность мальчика, склонила голову набок и пробормотала:

— У него прекрасная внешность. Неудивительно, что принц желает его.

Когда Чэнь Жун вышел во двор, она увидела, что модно одетые девушки наводнили маленькую дорожку, беседки и все доступные для зрительных позиций места.

Однако услышав его шаги - замерли. В гареме маловато развлечений. А слух о хорошеньком и романтичном новеньком уже взбудоражил умы красавиц.

Пока Чэнь Жун стоял там, добрая дюжина пар глаз смотрела в его сторону. С самым разным выражением: тут была и зависть, и ревность, и похоть и просто любопытство. Глядя в эти глаза, Чэнь Жун внезапно подумал: "Чем дольше я живу в поместье Принца, чем большее число обитателей меня тут увидят, тем больше это вредит моей репутации. Даже если я смогу справиться с этими женщинами, и даже если я знаю, что происходит на самом деле, худшим будут пустые слухи. А если они воспользуются в своих целях тем, что я невольно скажу, то что я буду делать? Девушка может доказать свое имя девственностью, а вот мужчине это куда сложнее. Меня могут счесть доступным и продажным отрезанным рукавом. Забудь о поисках пути побега, мне лучше вернуться. Придется довериться ночному гостю."

— Закройте дверь во двор, — приказал он, вдруг вернувшись.

Горничные озадаченно посмотрели на него.

Чэнь Жун повелительно взглянул на них и повторил свой приказ:

— Закройте дверь во двор. Независимо от того, кто придет, вы не можете открывать его без моего согласия. Я ясно выразился?

Горничные переглянулись и подчинились.

Как только двор закрылся, Чэнь Жун приказал принести цитру и начал играть.

Пьеса, которую он играл, называлась "Жалобная Песнь Ученого", песня, которую А Жунь слышала от одного из ученых во время ее брака с Жань Мином в прошлой жизни.

"Жалобная Песнь Ученого" была возвышенной и далекой, довольно гордой и надменной. Она пришлась ему по душе своей мелодичностью и переливами, и потому он легко ее вспомнил и принял, вплетая в нее мотивы ему самому знакомых мелодий своего мира. Импровизировать так можно было бесконечно.

Появившийся звук светлой цитры медленно смешался со свирелью и флейтой, постепенно вплетаясь в мрачные облака.

Каждая из присутствующих красавиц, даже если и не играла на инструменте, то, по крайней мере, привыкла слушать. Как только прозвучала “Жалобная Песнь Ученого” Чэнь Жуна, юноши, запертого в гареме и вероятно, обреченного стать игрушкой садиста-принца, девушки, которые с любопытством указывали на его закрытые двери, в конце концов успокоились.

Слушая, они вскоре обнаружили, что эта песня была в чем-то новой и довольно красивой.

Постепенно, по мере того, как цитра доминировала, свирель и флейта остановились.

Высокий и одинокий звук цитры остался единственным звуком, который пробивался сквозь темные тучи в западном крыле.

Красиво одетая девушка закрыла глаза и прислушалась.

— На самом деле, звучит очень благородно,— пробормотала она.

Другая девушка с нежными, как вода, чертами лица опустила взгляд.

— Неужели принц заставил прийти сюда кого-то столь честного и благородного? Похоже, его жизнь не будет долгой.

Стоявшая позади них соблазнительная, ярко накрашенная женщина лет тридцати презрительно усмехнулась:

— Ну и что, что он благороден? Ну и что, что он держится прямо? Это оттого, что Его Высочество еще не развлекался с ним и не согнул его. Подождите, пока он не ляжет в его постель; тогда он не будет играть эти мелодии.

Чего они не знали, так это того, что Чэнь Жун играл эту песню, чтобы все знали, что он был гостем поместья, что у него не было интимных отношений с Принцем Наньньяна. И они сами только что подтвердили его цель.

Среди журчания и шелеста цитры постепенно опускалась ночь.

К ужину налетевший ветер хлестал листья и ветви, сотрясая черепицу снаружи.

Ужин был легким и изысканным. Предложенные угощения были сделаны и украшены мастером. Они радовали глаз и услаждали вкус. Чэнь Жун положил палочки и посмотрел на небо.

— Сегодня будет дождь? — тихо спросил он.

Услышав разочарование в его вопросе, молодая горничная не смогла удержаться от смешка.

— Хотите снова выпускать фонари, господин?

Чэнь Жун кивнул и что-то пробормотал в ответ.

Такая редкая и изящная манера поведения, что горничная, вздохнув, посоветовала ему:

— Господин, вы должны забыть его.

Чэнь Жун не ответил.

В этот момент ветер за окном стих. Чэнь Жун положил свою посуду, вышел во двор, чтобы увидеть постепенно рассеивающуюся тучу в небе и весело сказал:

— Звезды снова видны.

Он обернулся, его глаза ярко блестели.

— Подготовьте материалы. Я хочу, чтобы сегодня вечером было не меньше десяти фонарей.

В главном доме сытый и довольный, словно паразит, насосавшийся крови, в окно смотрел Хозяин этого места. Мерцающие звезды фонарей вызывали у него ностальгическое умиление и приятные мысли. Если это поможет его планам, то почему бы и нет?

Еще вчера повозка унесла советника в ночной тишине в сторону храмового города.

http://erolate.com/book/1285/36112

66 / 241

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 От автора (это читать необязательно) 2 Пролог 3 Глава 0 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 5 9 Глава 6 10 Глава 7 11 Глава 8 12 Глава 9 13 Глава 0 Устройство мира( читать не обязательно) 14 Глава 10 15 Глава 11 16 Глава 12 17 Глава 13 18 Глава 14 19 Глава 15 20 Глава 16 21 Глава 17 22 Глава 18 23 Глава 19 24 Глава 20 25 Глава 21 26 Глава 22 27 Глава 23 28 Глава 24 29 Глава 25 30 Глава 26 31 Глава 27 32 Глава 28 33 Глава 29 34 Глава 30 35 Глава 31 36 Глава 32 37 Глава 33 38 Глава 34 39 Глава 35 40 Глава 36 41 Глава 37 42 Глава 38 43 Глава 39 44 Глава 40 45 Глава 41 46 Глава 42 47 Глава 43 48 Глава 44 49 Глава 45 50 Глава 46 51 Глава 47 52 Глава 48 53 Глава 49 54 Глава 50 55 Глава 51 56 Глава 52 57 Глава 53 58 Глава 54 59 Глава 55 60 Глава 56 61 Глава 57 62 Глава 58 63 Глава 59 64 Глава 60 65 Глава 61 66 Глава 62 67 Глава 63 68 Глава 64 69 Глава 65 70 Глава 66 71 Глава 67 72 Глава 68 73 Глава 69 74 Глава 70 75 Глава 71 76 Глава 72 77 Глава 73 78 Глава 74 79 Глава 75 80 Глава 76 81 Глава 77 82 Глава 78 83 Глава 79 84 Глава 80 85 Глава 81 86 Глава 82 87 Глава 83 88 Глава 84 89 Глава 85 90 Глава 86 91 Глава 87 92 Глава 88 93 Глава 89 94 Глава 90 95 Глава 91 96 Глава 92 97 Глава 93 98 Глава 94 99 Глава 95 100 Глава 96 101 Глава 97 102 Глава 98 103 Глава 99 104 Глава 100 105 Глава 101 106 Глава 102 107 Глава 103 108 Глава 104 109 Глава 105 110 Глава 106 111 Глава 107 112 Глава 108 113 Глава 109 114 Глава 110 115 Глава 111 116 Глава 112 117 Глава 113 118 Глава 114 119 Глава 115 120 Глава 116 121 Глава 117 122 Глава 118 123 Глава 119 124 Глава 120 125 Глава 121 126 Глава 122 127 Глава 123 128 Глава 124 129 Глава 125 130 Глава 126 131 Глава 127 132 Глава 128 133 Глава 129 134 Глава 130 135 Глава 131 136 Глава 132 137 Глава 133 138 Глава 134 139 Глава 135 140 Глава 136 141 Глава 137 142 Глава 138 143 Глава 139 144 Глава 140 145 Глава 141 146 Глава 142 147 Глава 143 148 Глава 144 149 Глава 145 150 Глава 146 151 Глава 147 152 Глава 148 153 Глава 149 154 Глава 150 155 Глава 151 156 Глава 152 157 Глава 153 158 Глава 154 159 Глава 155 160 Глава 156 161 Глава 157 162 Глава 158 163 Глава 159 164 Глава 160 165 Глава 161 166 Глава 162 167 Глава 163 168 Глава 164 169 Глава 165 170 Глава 166 171 Глава 167 172 Глава 168 173 Глава 169 174 Глава 170 175 Глава 171 176 Глава 172 177 Глава 173 178 Глава 174 179 Глава 175 180 Глава 176 181 Глава 177 182 Глава 178 183 Глава 179 184 Глава 180 185 Глава 181 186 Глава 182 187 Глава 183 188 Глава 184 189 Глава 185 190 Глава 186 191 Глава 187 192 Глава 188 193 Глава 189 194 Глава 190 195 Глава 191 196 Глава 192 197 Глава 193 198 Глава 194 199 Глава 195 200 Глава 196 201 Глава 197 202 Глава 198 203 Глава 199 204 Глава 200 205 Глава 201 206 Глава 202 207 Глава 203 208 Глава 204 209 Глава 205 210 Глава 206 211 Глава 207 212 Глава 208 213 Глава 209 214 Глава 210 215 Глава 211 216 Глава 212 217 Глава 213 218 Глава 214 219 Глава 215 220 Глава 216 221 Глава 217 222 Глава 218 223 Глава 219 224 Глава 220 225 Глава 221 226 Глава 222 227 Глава 223 228 Глава 224 229 Глава 225 230 Глава 226 231 Глава 227 232 Глава 228 233 Глава 229 234 Глава 230 235 Глава 231 236 Глава 232 237 Глава 233 238 Глава 234 239 Глава 235 240 Глава 236 241 Глава 237

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.