73 / 241

Глава 69: Вульгарный или нет

— Господин, здесь ши-фу, — позвал Старый Шен Чэнь Жуна, пока тот кипел.

Чэнь Юань? Почти рефлекторно рука Чэнь Жуна потянулась к кнуту, висящему на стене.

Он глубоко вздохнул, крепко сжал кнут, прежде чем отпустить его, а затем повернулся, чтобы выйти наружу.

— Попросите его немного подождать. Я сейчас приду.

— Да.

Когда Чэнь Жун подошел к двери, то услышал внутри голоса. Ему стало ясно, что они принадлежат Чэнь Юаню и его дочери Чэнь Вэй.

Подождав, он вышел, громко топая.

Смех в комнате смолк. Чэнь Юань поднял глаза и торжественно оценил Чэнь Жуна при его появлении в дверях. Он махнул рукой, мягко сказав:

— А Жун, подойди-ка сюда.

Чэнь Жун склонился перед ним в поклоне и ответил:

— Да.

Он медленно подошел к стулу, на который указал Чэнь Юань, и сел напротив него.

Увидев, что он сел, Чэнь Юань отпустил чашу с вином и строго на него посмотрел:

— А Жун, я слышал, что Ван Цилан, Ван Хун, прислал тебе сегодня утром слуг, одежду и нефрит.

— Да, — С послушанием ответил Чэнь Жун.

— О? Какие у тебя с ним отношения?

Он помолчал и, не дождавшись ответа Чэнь Жун, нахмурившись, продолжил:

— А Жун, ты еще подросток. Твоему имени наносится большой вред, когда ты так близко общаешься со взрослым мужчиной.

Чэнь Жун не поднимал головы. Правая рука под свободным рукавом сжалась в кулак. У него проявился кратковременный импульс ударить, вся ци напряглась, угрожая выплеснуться неконтролируемым потоком. К счастью, ему удалось сдержаться.

Выражение лица Чэнь Юаня смягчилось, заметив, что он не отвечает. Он вздохнул, а затем сказал мрачным голосом, как будто сокрушаясь:

— Даже если Принц Наньньяна привел тебя в свое поместье, это было для твоего предвидения; это не вредит твоей репутации. Однако ты находился в слишком близких отношениях с Ван Циланом.

Он покачал головой с измученным видом.

— Принимая во внимание твой статус, ты не можешь стать его супругом, но стать наложником для тебя просто расточительство.

Втайне Чэнь Жун усмехнулся этим словам. Потому что его действия разрушили твои планы? Для меня неправильно становиться наложником этого, но я уверен, что было бы здорово, если бы я стал наложником другого.

Видя, что он уже в третий раз не отвечает и молчит, как кусок дерева, Чэнь Юань вновь покачал головой.

— Теперь, когда у тебя есть нефритовое украшение Ван Цилана, тебе следует почаще посещать поместье Ван. Когда появится шанс, пригласи Ван Цилана в наш дом.— Он нахмурил брови и рявкнул: — Ты слушаешь, что я говорю?

— Да.

Чэнь Юань хмыкнул, встал, и повернулся, чтобы уйти. Он резко остановился и повернулся к Чэнь Жуну. Его скромная и добродетельная внешность по-прежнему была всем, что он видел. Чэнь Юань отвел взгляд и поспешил прочь.

Чэнь Вэй поспешно встала и последовала за ним хвостиком.

-оОо-

После того, как Чэнь Юань покинул двор Чэнь Жуна, мужчина отпустил свою коляску и пошел прогуляться по поместью, так как все еще чувствовал себя немного взволнованным. Все шло не так, как он планировал. К тому же он не мог избавиться от ощущения, что мальчишка что-то скрывает. И это «что-то» важно.

После получасовой прогулки он вышел в сад поместья, где слышался звонкий смех. Он изобразил улыбку и издали крикнул пожилому ученому, сидевшему в павильоне и ловящему рыбу:

— Старший брат.

Этот учёный оказался Чэнь Гонжаном.

Услышав свое имя, Чэнь Гонжан поднял голову, но когда понял, что это Чэнь Юань, его лицо окаменело, и он отвел взгляд.

Лицо Чэнь Юаня вытянулось. Он робко взглянул на ближайших служанок и снова улыбнулся Чэнь Гонжану.

Все еще глядя на озеро, Чэнь Гонжан внезапно спросил:

—Ты снова ходил к А Жуну? Кому ты собираешься отдать его на этот раз? Он конечно не девица и любой ущерб можно будет компенсировать надлежащим зельем, но слухи могут просочиться.

Потрясенный, Чэнь Юань пробормотал с той же улыбкой на лице:

— Старший брат, о чем ты говоришь? Он достиг брачного возраста и имеет соответствующие склонности, которые сам показал. Поскольку его отца здесь нет, я должен присматривать за ним.

— Нет нужды говорить мне об этом. — нахмурился Чэнь Гонжан.

Чэнь Юань быстро подчинился. Видя, что Чэнь Гонжан выглядит недовольным, то не смог не поинтересоваться:

— Брат, зачем позволять мальчишке влиять на наши отношения? — Пробормотал он, когда Чэнь Гонжан не потрудился взглянуть на него: — Даже этот Ван Ци оказался не более чем вульгарным человеком. Даже в эти неспокойные времена он привез с собой пять куртизанов. Рассказывавшие мне об этом, качали головами. Теперь они говорят, что Лан’я Ван Ци — всего лишь обычный и вульгарный. Дарить красивых танцовщиков Принцу Наньньяна – его поступок противоречит его репутации.— В его голосе прозвучало презрение.

Чэнь Гонжан медленно поднял голову. Он бросил взгляд на Чэнь Юаня, как тот и надеялся. Но это оказалось отвращение.

— Эти пять танцовщиков не принадлежали Ван Ци,— неторопливо заявил Чэнь Гонжан.

— О? — удивленно спросил Чэнь Юань, не обращая внимания на отвращение в голосе собеседника,— Я слышал, что эти пять танцовщиков настолько поразительны, что даже Принц относится к ним как к драгоценным сокровищам. Если такие юноши не принадлежали Ван Ци, то кому они могли принадлежать?

— Здесь находилось еще несколько человек из дома Ван Лан’я, прибывших сюда, не так ли? Куртизаны принадлежали его дяде, Ван ЦзыШи. — Чэнь Гонжан невольно усмехнулся, — Должен сказать, это было довольно забавно. По возвращении прошлой ночью, Ван Ци поспешил в поместье Ван. Ван ЦзыШи был со мной на прогулке по озеру. Не говоря ни слова, Ван Ци забрал у Ван ЦзыШи пятерых самых ценных куртизанов-танцовщиков. Вернувшись, Ван ЦзыШи спросил о них, и ему сообщили, что те были подарены Принцу. Ван ЦзыШи ругался на чем свет стоит, схватив Ван Ци и требуя о компенсации. Ха-ха-ха.

Чэнь Юань напрягся.

— Значит, те пять танцовщиков не принадлежали Ван Цилану,— выдавил он из себя улыбку. Его голос был полон разочарования.

Чэнь Гонжан повернулся, чтобы посмотреть на него. Он также бросил на него взгляд, полный разочарования. Чэнь Гонжан вздохнул, похоже, его терпение иссякло. Он махнул рукой, говоря:

— Уходи, мне становится дурно каждый раз, когда я тебя вижу.

Улыбка Чэнь Юаня застыла на лице. Он хмыкнул, взмахнул рукавами и отвернулся. Нет, ну что за невезение?

Не успел тот сделать и семи-восьми шагов, как за его спиной раздался голос Чэнь Гонжана:

— Давай не будем считать дочь наложницы, использованную тобой, чтобы заплатить за ошибку, совершенную тобой, но ты еще хочешь отдать А Жуна. Он всего лишь сторонний мальчишка, и если его отдадут, не имеет значения. Однако ты прекрасно знаешь, что есть Ван Цилан и Генерал Сунь, высоко его ценящие. Ты не только не смог украсть курицу, но ты ещё и потерял свое зерно в этом процессе. Ты уже всех обидел, тебе удалось в итоге угодить принцу?

-…

— Никто не знает, когда варвары нападут на Наньньян, — понизился голос Чэнь Гонжана. — Несмотря на все твои планы и интриги, это может в итоге не окупиться.

Эти слова Чэнь Юань не хотел слышать. И не собирался докладывать главе о договоренностях и принцем… ну как договоренностях, о намеках советника Сюй. Все же интересно, получается мальчишка ему чем-то угодил? Но это уже не его проблема. Если шлюшка умеет маскироваться изображая праведность и угождая сразу… ну не важно… грех такое не использовать!

Ло’ян и Наньньян были так далеки друг от друга; Чэнь Юань не верил, что обычные силы дикарей Ху не могут быть остановлены организованной военной силой Принца Наньньяна! Даже если Принц Наньньяна встретится с опасностью, разве Цзянькан не с ним? Разве император не пришлет помощь своему любимому дяде?

Советник Сюй обещал помочь ему обосноваться в Цзянькане и даже рекомендовать его молодому императору. А пока есть шанс повысить своё благосостояние. Продукты в Наньньяне стремительно дорожают…эх, узнать бы еще кто делает те интересные артефакты…ну или где их закупают. При этой мысли Чэнь Юань ускорил шаг и в мгновение ока оставил непрестанно ворчащего Чэнь Гонжана позади.

Он должен позаботиться о своей семье. И у него были некоторые мысли на сей счет. Как бы не упирался чертов щенок, он сделает так, как ему выгодно! Ибо на кону стоит слишком многое. На волне военных баталий не только разрушаются старые связи и состояния, но и появляются новые. Главное не упустить свой шанс. Еще эта глупая девчонка не может достойно очаровать генерала… впрочем, это как раз его не слишком расстраивало. В Цзянкане определенно перспективы брака будут куда интереснее. Пожалуй. Тут братец прав, спешить некуда.

Слишком мутно с этим генералом и нет определенности. Век генералов в военное время недолог, с чем останется его дочь в таком случае? Даже непонятно, есть ли у этого вояки поместье… а в нынешних условиях о таком следует подумать.

Сейчас был шанс получить еще одну просто шикарную возможность быстрого взлета. И он ее точно не упустит. Даже если придется волочь этого мальчишку на аркане в поместье Принца!

-оОо-

— Ты испортил мне всю игру.

— Ну извини, однако и ты несколько переигрывал, друг мой. Я тебя предупреждал, что все это преждевременно. Но ты не слушал. И стоило мне отвлечься, как ты тут же сделал все по-своему.

— Но еще немного….

— И мальчишка покончил бы с собой.

— Чем?... Хорошо, хорошо, я тебе верю. Но, например я получил сведения, что он способен готовить зелья 6 уровня.

—… я это не исключаю. Но стоило ли это того? Даже если они тебе достанутся бесплатно. Но ты сам рискуешь словить что-то куда менее приятное. Как и его опекун. Подозреваю, что вскоре его жизнь станет некомфортной, если не оборвется внезапно.

— Хм… у него совершенно иные планы.

— Ню-ню.

Конец 5 арки

http://erolate.com/book/1285/36119

73 / 241

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 От автора (это читать необязательно) 2 Пролог 3 Глава 0 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 5 9 Глава 6 10 Глава 7 11 Глава 8 12 Глава 9 13 Глава 0 Устройство мира( читать не обязательно) 14 Глава 10 15 Глава 11 16 Глава 12 17 Глава 13 18 Глава 14 19 Глава 15 20 Глава 16 21 Глава 17 22 Глава 18 23 Глава 19 24 Глава 20 25 Глава 21 26 Глава 22 27 Глава 23 28 Глава 24 29 Глава 25 30 Глава 26 31 Глава 27 32 Глава 28 33 Глава 29 34 Глава 30 35 Глава 31 36 Глава 32 37 Глава 33 38 Глава 34 39 Глава 35 40 Глава 36 41 Глава 37 42 Глава 38 43 Глава 39 44 Глава 40 45 Глава 41 46 Глава 42 47 Глава 43 48 Глава 44 49 Глава 45 50 Глава 46 51 Глава 47 52 Глава 48 53 Глава 49 54 Глава 50 55 Глава 51 56 Глава 52 57 Глава 53 58 Глава 54 59 Глава 55 60 Глава 56 61 Глава 57 62 Глава 58 63 Глава 59 64 Глава 60 65 Глава 61 66 Глава 62 67 Глава 63 68 Глава 64 69 Глава 65 70 Глава 66 71 Глава 67 72 Глава 68 73 Глава 69 74 Глава 70 75 Глава 71 76 Глава 72 77 Глава 73 78 Глава 74 79 Глава 75 80 Глава 76 81 Глава 77 82 Глава 78 83 Глава 79 84 Глава 80 85 Глава 81 86 Глава 82 87 Глава 83 88 Глава 84 89 Глава 85 90 Глава 86 91 Глава 87 92 Глава 88 93 Глава 89 94 Глава 90 95 Глава 91 96 Глава 92 97 Глава 93 98 Глава 94 99 Глава 95 100 Глава 96 101 Глава 97 102 Глава 98 103 Глава 99 104 Глава 100 105 Глава 101 106 Глава 102 107 Глава 103 108 Глава 104 109 Глава 105 110 Глава 106 111 Глава 107 112 Глава 108 113 Глава 109 114 Глава 110 115 Глава 111 116 Глава 112 117 Глава 113 118 Глава 114 119 Глава 115 120 Глава 116 121 Глава 117 122 Глава 118 123 Глава 119 124 Глава 120 125 Глава 121 126 Глава 122 127 Глава 123 128 Глава 124 129 Глава 125 130 Глава 126 131 Глава 127 132 Глава 128 133 Глава 129 134 Глава 130 135 Глава 131 136 Глава 132 137 Глава 133 138 Глава 134 139 Глава 135 140 Глава 136 141 Глава 137 142 Глава 138 143 Глава 139 144 Глава 140 145 Глава 141 146 Глава 142 147 Глава 143 148 Глава 144 149 Глава 145 150 Глава 146 151 Глава 147 152 Глава 148 153 Глава 149 154 Глава 150 155 Глава 151 156 Глава 152 157 Глава 153 158 Глава 154 159 Глава 155 160 Глава 156 161 Глава 157 162 Глава 158 163 Глава 159 164 Глава 160 165 Глава 161 166 Глава 162 167 Глава 163 168 Глава 164 169 Глава 165 170 Глава 166 171 Глава 167 172 Глава 168 173 Глава 169 174 Глава 170 175 Глава 171 176 Глава 172 177 Глава 173 178 Глава 174 179 Глава 175 180 Глава 176 181 Глава 177 182 Глава 178 183 Глава 179 184 Глава 180 185 Глава 181 186 Глава 182 187 Глава 183 188 Глава 184 189 Глава 185 190 Глава 186 191 Глава 187 192 Глава 188 193 Глава 189 194 Глава 190 195 Глава 191 196 Глава 192 197 Глава 193 198 Глава 194 199 Глава 195 200 Глава 196 201 Глава 197 202 Глава 198 203 Глава 199 204 Глава 200 205 Глава 201 206 Глава 202 207 Глава 203 208 Глава 204 209 Глава 205 210 Глава 206 211 Глава 207 212 Глава 208 213 Глава 209 214 Глава 210 215 Глава 211 216 Глава 212 217 Глава 213 218 Глава 214 219 Глава 215 220 Глава 216 221 Глава 217 222 Глава 218 223 Глава 219 224 Глава 220 225 Глава 221 226 Глава 222 227 Глава 223 228 Глава 224 229 Глава 225 230 Глава 226 231 Глава 227 232 Глава 228 233 Глава 229 234 Глава 230 235 Глава 231 236 Глава 232 237 Глава 233 238 Глава 234 239 Глава 235 240 Глава 236 241 Глава 237

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.