190 / 241

Глава 186: Непреодолимые чувства

Ван Хун поймал и удержал руку Чэнь Жуна до того, как она залезла ему в пах, но едва он вытащил ту из своей одежды, когда другая ее рука начала тянуть его за воротник к себе.

Омега приобрел вид, будто не собирался сдаваться, пока не добьется успеха, отчего его ресницы яростно трепетали. Но из-за наркотического опьянения, его рукам и ногам не хватало нужной силы, и усилия каким-то образом превратились в медленное соблазнение.

Отпустив одну руку, Цилан схватил ту, что шалила у него на груди.

Пока он контролировал эту руку, губы юноши накрыли его рот. Флер омеги странным образом обтекал вампира, совершенно делая его мягким, словно глина. Его ароматный язычок высунулся и счастливо провел по его губам и выдвинувшимся клыкам. Он погружался все глубже и глубже, пока не разделил его зубы и не проскользнул глубже, чтобы погнаться за языком, упиваясь вседозволенностью.

На этот раз дыхание Ван Хуна полностью сбилось с ритма. Он отвернулся, пытаясь избежать встречи с юношей, но чем больше он уворачивался, тем веселее становился Чэнь Жун. Он все смеялся и смеялся, приподнимаясь на локте, чтобы дотянуться до завязок его одеяния.

Он приложил совсем немного усилий, и его одежда наконец распахнулась.

— Как славно, что я еще не придумал тут пуговиц! Хотя в них тожен есть эротическая прелесть…— откровенничал юноша. — Ах, надо придумывать!

Изо всех сил пытаясь оттолкнуть его, Ван Хун дышал все более прерывисто, его лицо становилось все краснее и краснее. Когда он, наконец, не смог больше выносить этого , то схватил его руки и торопливо приказал:

— Прекрати, А Жун! Остановись!

Чэнь Жун огорченно поднял голову и в замешательстве на него посмотрел, обиженно оттопырив по-детски губу.

Когда Чэнь Жун вел себя подобным образом, даже святые не могли устоять перед ним. Дыхание Ван Хуна замедлилось. Он стиснул зубы, сжал его руки и заключил в свои объятия.

Быть скованным ему показалось неудобно. Извиваясь, он обнаружил, что его руки не могут двигаться, потерся лицом о его грудь с тихим хныканьем.

С затылка Ван Хуна одна за одной стекали капли пота, медленно сползая за воротник.

Его кадык дрогнул. Как раз в тот момент, когда он стиснул зубы и крепче сжал кулак, снаружи раздался смех советника.

— От предложенной любви тяжелее всего отказаться, господин, почему Вы так старательно сопротивляетесь?

— Мир, несомненно, быстро меняется, — вмешался другой. — Прошло совсем немного времени, но мой влюбленный мастер уже подражает Люся Хуэй. (Liuxia Hui – синоним человека великой добродетели и нравственности.)

За этими словами последовал взрыв приглушенного смеха.Кажется окружающие прекрасно представляли что творится внутри повозки.

Измученный и вспотевший из-за извивающегося в его объятиях желанного омеги, Ван Хун хмыкнул, услышав эти слова.

Смех снаружи стал громче.

Ван Хун был занят тем, что отворачивался от его губ. Но если бы он ослабил хватку, тело в его руках терлось бы о него еще сильнее.

Беспомощный, он подался вперед и придавил Чэнь Жуна своим весом, чтобы обездвижить его.

Люди снаружи вздрогнули, услышав в экипаже звуки борьбы.

— Господин, да Вы настоящий дикарь, — подавляя смех, прокомментировал охранник.

— Насколько я знаю, у нас нет мастера-дикаря. У нас просто Зверь.

Последовал еще один приступ сдерживаемого смеха.

У Ван Хуна не было времени сердиться. Увидев, что АЖун больше не извивается, он ослабил хватку и слегка приподнялся.

Он посмотрел вниз на его раскрасневшееся лицо и глаза, смотревшие на него с обидой... Стиснув зубы, Ван Хун наклонился и поцеловал краешек его глаза.

— А Жун, я не святой, — с трудом произнес он хриплым голосом. — Боюсь, я не смогу себя контролировать, если ты продолжишь в том же духе.

В этот момент он не мог удержаться от грустной улыбки. Он склонил голову, позволив пряди волос упасть на нос Чэнь Жуну. В его хриплом голосе послышалось одиночество“ " любовь должна быть прекрасной вещью... в прошлый раз я ошибся. Надо было попробовать что- то другое.”

— Любовные игры считаются чем-то прекрасным... В тот раз я совершил ошибку. Следовало поступить как-то иначе.

Как Чэнь Жун мог понять, о чем он говорит? Он просто смотрел на него своими туманными глазами.…

Моцзюй продолжал неуклонно двигаться вперед.

— Господин, вот и лекарство, — позвал его охранник.

По его словам, это успокоительное, которое могло дать жрецу отдохнуть. Хотя это не противоядие от благовония, но снотворное помогало.

— Господин? — спросил охранник, не услышав ответа хозяина.

Ван Хун по-прежнему не отвечал.

Он спокойно смотрел на извивавшегося под ним Чэнь Жуна. Его глаза и выражение лица были одновременно дразнящими и, что более важно, переполненными любовью.…

— Мне оно не требуется, — сказал он не поднимая глаз.

Охранник задержался, желая спросить еще раз, когда кто-то рядом посмотрел на него и прошептал: “молодой господин наслаждается жизнью. Ты действительно тупой!”

— Он всего лишь сын наложницы, — продолжал наблюдать за экипажем охранник. — Это привилегия нашего молодого мастера – хотеть его или нет. Это совсем на него не похоже — не прикасаться его и не отпускать.

Он говорил так тихо, что его слышали только двое мужчин поблизости. Они надменно посмотрели на него, а один из них покачал головой.

— Они оба одаренные небожители, глупец.Даже если бы он был крестьянином его статус был бы выше статуса хмм…. Царственного неодаренного аристократа. — это был тонкий намек на принца.

Сидящий в повозке, Чэнь Жун не могла сдвинуться с места . Он только поднял раскрасневшееся лицо и прошептал:

— Цилан, я весь горю.

Его слова заставили Ван Хуна сглотнуть.

— Все в порядке, я с тобой, — сказал он юноше, и наклонившись, нежно ущипнув его за нос.

Ощутив его дыхание, Чэнь Жун покраснел еще сильнее .

— Мой господин, мой господин ... мой дорогой господин, — шептала он с тоской в глазах и таким соблазняющим голосом, что мало кто смог бы удержаться.

Ван Хун закрыв глаза, прижался к нему своим лицом, слушая его чувственный шепот, он вздохнул.

Почти сразу после вырвавшегося вздоха, его рот переместился, захватив губы А Жуна, поглотив в себя его стоны и шепот

Его ароматный язык и дыхание создавали пьянящий вкус.…

Едва губы Ван Хуна оторвались от его губ, как Чэнь Жун встревоженно поднял голову, и перехватил их. Когда он обвился своим языком вокруг его языка, из его горла вырвался удовлетворенный стон.

— Нам ехать домой, господин? — спросил охранник.

Никто не ответил.

Моцзюй остановился. Вскоре охранник спросил чуть громче:

— Нам ехать домой, господин?

Его голос заставил прийти в себя парочку в экипаже. Ван Хун с трудом перевел дыхание и поднял взгляд. Он открыл глаза, в которых больше не нашлось ни толики ясности, и, полюбовавшись Чэнь Жуном некоторое время, снова закрыл их.

Когда он снова открыл глаза, в них вернулась ясность. Он посмотрел юному омеге в глаза, где увидел свое отражение, и медленно сказал:

— Едем в Храм Сишань.

— ... Слушаюсь.

— Сходи и тоже отправь слуг в храм.

— Да.

Экипажи изменили направление движения.

Не преодолев и ста шагов, движение опять остановилось.

— Это Цилан? — спросила какая-то девушка с приятным удивлением в голосе .

— Я действительно столкнулся с Циланом? Отлично, — не дожидаясь ответа охранников рассмеялся мужской голос.

Ван Хун нахмурился.

Он посмотрел на жреченскую одежду Чэнь Жуна и его завязанный узлом цзы, про себя подумав: "Я едва вышел, и сразу встретил знакомых. Кажется мне слишком долго везло."

Чэнь Жун был монахом, посвященным Небу, что произошло всего несколько дней назад.Детали его устава до широкой публики никто не доводил. Просто принц оставил себе лазейку… Впрочем в свете новых известий ВанХун понимал, что другой устав Небеса и не приняли бы.

Даже если новый Император пока не пользовался уважением аристократии Цзянькана, он все равно обладал божественным правом правителей, правивших на протяжении тысячелетий. И его супруг должен быть в их глазах совершенно чист.

Притворство все еще неотъемлемая часть придворной жизни.

Не только он, но и Принц тоже действовал осторожно... публичное унижение и публичное оповещение о внебрачных связях и изменах в аристократическом кругу – табу.

Похоже, кто-то его подставил.

— Это действительно Цилан? Прошел год, интересно, узнает ли он меня еще? — донесся смех другого молодого человека до молчавшего Ван Хуна.

Этот молодой голос принадлежал кому-то из его кузенов.

— Несколько дней назад я слышал болтающих о вернувшемся Цилане людей. Теперь, когда он вернулся, девушки в городе больше никогда не посмотрят на нас, — пошутил еще один.

При этих словах толпа разразилась смехом.

— Цилан, Цилан, почему ты не выходишь? — окликнул нежный голос девушки.

Ван Хун улыбнулся, прислушиваясь к смеху снаружи. Он накинул рукав на лицо Чэнь Жуна и прикрыл ему рот, чтобы тот случайно не подал голос.

Вытянув руку, он медленно поднял занавеску.

— Что с тобой случилось, Цилан? — с удивлением и обеспокоенностью в голосе спросила девушка, увидев его раскрасневшееся лицо. — Отчего ты так покраснел? Твоя одежда тоже растрепана, — при виде его полуобнаженного верхней части, румянец залил ее лицо.

Тем не менее девушка любопытно вытянула шею, чтобы заглянуть внутрь экипажа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/1285/36236

190 / 241

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 От автора (это читать необязательно) 2 Пролог 3 Глава 0 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 5 9 Глава 6 10 Глава 7 11 Глава 8 12 Глава 9 13 Глава 0 Устройство мира( читать не обязательно) 14 Глава 10 15 Глава 11 16 Глава 12 17 Глава 13 18 Глава 14 19 Глава 15 20 Глава 16 21 Глава 17 22 Глава 18 23 Глава 19 24 Глава 20 25 Глава 21 26 Глава 22 27 Глава 23 28 Глава 24 29 Глава 25 30 Глава 26 31 Глава 27 32 Глава 28 33 Глава 29 34 Глава 30 35 Глава 31 36 Глава 32 37 Глава 33 38 Глава 34 39 Глава 35 40 Глава 36 41 Глава 37 42 Глава 38 43 Глава 39 44 Глава 40 45 Глава 41 46 Глава 42 47 Глава 43 48 Глава 44 49 Глава 45 50 Глава 46 51 Глава 47 52 Глава 48 53 Глава 49 54 Глава 50 55 Глава 51 56 Глава 52 57 Глава 53 58 Глава 54 59 Глава 55 60 Глава 56 61 Глава 57 62 Глава 58 63 Глава 59 64 Глава 60 65 Глава 61 66 Глава 62 67 Глава 63 68 Глава 64 69 Глава 65 70 Глава 66 71 Глава 67 72 Глава 68 73 Глава 69 74 Глава 70 75 Глава 71 76 Глава 72 77 Глава 73 78 Глава 74 79 Глава 75 80 Глава 76 81 Глава 77 82 Глава 78 83 Глава 79 84 Глава 80 85 Глава 81 86 Глава 82 87 Глава 83 88 Глава 84 89 Глава 85 90 Глава 86 91 Глава 87 92 Глава 88 93 Глава 89 94 Глава 90 95 Глава 91 96 Глава 92 97 Глава 93 98 Глава 94 99 Глава 95 100 Глава 96 101 Глава 97 102 Глава 98 103 Глава 99 104 Глава 100 105 Глава 101 106 Глава 102 107 Глава 103 108 Глава 104 109 Глава 105 110 Глава 106 111 Глава 107 112 Глава 108 113 Глава 109 114 Глава 110 115 Глава 111 116 Глава 112 117 Глава 113 118 Глава 114 119 Глава 115 120 Глава 116 121 Глава 117 122 Глава 118 123 Глава 119 124 Глава 120 125 Глава 121 126 Глава 122 127 Глава 123 128 Глава 124 129 Глава 125 130 Глава 126 131 Глава 127 132 Глава 128 133 Глава 129 134 Глава 130 135 Глава 131 136 Глава 132 137 Глава 133 138 Глава 134 139 Глава 135 140 Глава 136 141 Глава 137 142 Глава 138 143 Глава 139 144 Глава 140 145 Глава 141 146 Глава 142 147 Глава 143 148 Глава 144 149 Глава 145 150 Глава 146 151 Глава 147 152 Глава 148 153 Глава 149 154 Глава 150 155 Глава 151 156 Глава 152 157 Глава 153 158 Глава 154 159 Глава 155 160 Глава 156 161 Глава 157 162 Глава 158 163 Глава 159 164 Глава 160 165 Глава 161 166 Глава 162 167 Глава 163 168 Глава 164 169 Глава 165 170 Глава 166 171 Глава 167 172 Глава 168 173 Глава 169 174 Глава 170 175 Глава 171 176 Глава 172 177 Глава 173 178 Глава 174 179 Глава 175 180 Глава 176 181 Глава 177 182 Глава 178 183 Глава 179 184 Глава 180 185 Глава 181 186 Глава 182 187 Глава 183 188 Глава 184 189 Глава 185 190 Глава 186 191 Глава 187 192 Глава 188 193 Глава 189 194 Глава 190 195 Глава 191 196 Глава 192 197 Глава 193 198 Глава 194 199 Глава 195 200 Глава 196 201 Глава 197 202 Глава 198 203 Глава 199 204 Глава 200 205 Глава 201 206 Глава 202 207 Глава 203 208 Глава 204 209 Глава 205 210 Глава 206 211 Глава 207 212 Глава 208 213 Глава 209 214 Глава 210 215 Глава 211 216 Глава 212 217 Глава 213 218 Глава 214 219 Глава 215 220 Глава 216 221 Глава 217 222 Глава 218 223 Глава 219 224 Глава 220 225 Глава 221 226 Глава 222 227 Глава 223 228 Глава 224 229 Глава 225 230 Глава 226 231 Глава 227 232 Глава 228 233 Глава 229 234 Глава 230 235 Глава 231 236 Глава 232 237 Глава 233 238 Глава 234 239 Глава 235 240 Глава 236 241 Глава 237

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.