Готовый перевод The Yandere Ring / Кольцо Яндере: Глава 26

"Хааанф!" Я тянусь к поверхности, но, к счастью, канал не так уж глубок, хотя вода ужасна на вкус. Оторвавшись от воды, застилающей глаза, я зову двух других.

"Тина!" Нет ответа. "Клэр!"

Все, что я вижу, это руины лимузина, который упал на бок в нескольких десятках шагов позади нас.

Я наполовину плыву, наполовину иду к берегу, где мельком вижу длинные черные волосы.

Клэр там, голая и без сознания, но, по крайней мере, не похоже, что она истекает кровью.

Тина... Тина!

"Тина!" Я не могу потерять свою девушку в канаве! Она моя первая девушка, черт возьми!

Я в панике оглядываюсь вокруг, даже когда полицейские машины притормаживают, взревев сиренами, и дюжина или около того мужчин выходят, держа наготове огнестрельное оружие.

"Тина!" кричу я.

"Хннн", - слышу я причитания Клэр. Она просыпается и вскрикивает, одновременно отступая назад. Под ней лежит темнокожая девушка, одетая в мотоциклетную экипировку. Ах, слава богу, она в безопасности!

"Тина!" Я бросаюсь к ним обеим, проверяя, все ли с ними в порядке.

"Моя буйная любовь! Ты в порядке?" Клэр обнимает меня. Кажется, она в порядке, даже крови нет.

Может быть, она все еще на гарантии, или это такая удача, с которой, похоже, рождаются богатые девушки.

Тина выглядит не намного хуже. Она тоже просыпается, выплескивает воду, но открывает глаза и слабо улыбается, увидев меня, и только потом тянется к своему боку, глядя на Клэр. Она тоже встает, вода стекает по ее телу.

"Умереть в канаве кажется... подходящим для вас, принцесса". Она бросается на нее.

"Остановитесь!" кричу я.

"Стоять!" - раздается команда со всех сторон. Группа полицейских тоже окружила нас, их оружие направлено на нас троих. "Руки вверх, все трое!"

Тина и Клэр смотрят друг на друга смертельным взглядом.

"Пожалуйста!" Я поднимаю руки первой. Они вздыхают, но следуют моему примеру.

"Пожалуйста, не трогайте нас", - простонала я, когда агенты подошли ближе и стали возиться с нами троими, застегивая наручники.

"Осторожно, свинья", - рычит Тина.

"Мой отец узнает об этом", - предупреждает их Клэр.

Я просто счастлива, что они наконец-то не могут навредить друг другу.

Когда они начинают оттаскивать нас от канавы, я вздрагиваю, видя, как кто-то еще выходит из полицейской машины.

Кольцо на моем пальце сердито пульсирует.

"Спасибо вам, офицер. Я бы не знала, что делать без вас".

"Нет, спасибо, что сразу позвонили нам, мисс. Сегодня мы смогли спасти пять жизней".

"О, я просто выполняю свой долг как неравнодушный гражданин", - усмехается мисс Хименес, победно покачивая бедром. "Я буду заботиться о мальчике. У него нет близких родственников, кроме одной сестры, и как его учитель, я... обязана".

Мое сердце замирает, когда мисс Хименес облизывает губы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/1312/40284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь