Готовый перевод The New Deal / Новая сделка: Глава 2.

Глава 2.

Несколько дней спустя Диана и Гвен въехали на пустую парковку заброшенного магазина. Они стояли вместе, держась за руки, когда Синди с Мэттом выехали с улицы и припарковались рядом с ними. Вскоре рядом припарковались грузовик Джеффа Линна, Сью махала рукой с пассажирского сиденья, и Subaru Ким Гамильтон, из которой вылезли Ким, Адам и Чип.

Вскоре все четыре пары и Чип стояли в большом пустом магазине.

Джефф посмотрел на Диану:

— Что сначала, босс?

Диана засияла:

— Сегодня разгрузка грузовика и уборка помещения.

Все засмеялись, когда Сью ответила:

— Я знала, что сегодня мне нужно было надеть мой наряд французской горничной.

Диана покачала головой и указала на огромные длинные рулоны коричневой бумаги, лежащие на полу возле окон:

— Джефф, вы с Адамом можете повесить бумагу на окна на уровне улицы, чтобы мы могли уединиться. Позже мы бы хотели, чтобы вы построили стену, отделяющую " Страну грез" от остальной части магазина.

Диана продолжила:

— Мэтт? Вы с Чипом можете начать разгружать грузовик? У вас есть погрузочная платформа, и все должно легко поместиться в этом огромном подсобном помещении. Не напрягайтесь. Мы можем поработать вместе, вытаскивая более тяжелые и крупные вещи позже, так же, как мы грузили их в Коннектикуте, только в обратном порядке.

Диана повернулась к Синди:

— Синди, хочешь помочь с уборкой в кафе?

Синди засияла:

— С удовольствием, Ким или Сью?

Сью посмотрела на Гвен:

— Тебе нужна помощь с твоей стороны, Гвен?

Гвен улыбнулась:

— С удовольствием.

Сью ухмыльнулась:

— Как бы я ни любила кофе, я очень, очень хочу побаловаться с вещами из Страны Грез.

Все засмеялись, а Джефф добавил:

— О, пожалуйста, сделайте.

Гвен обняла Сью:

— Помни, я еще ничего не забрала со старого места.

Сью рассмеялась:

— Я просто заранее заявляю свои права.

Ким посмотрела на Синди:

— Ну что ж, тогда, думаю, у тебя есть я, Синди.

Синди улыбнулась и обняла Ким:

— Отлично.

Вскоре вся банда разошлась работать над своими отдельными проектами. Прошло совсем немного времени, как Мэтт подключил бумбокс, и песни местной рок-радиостанции заполнили комнату.

Чуть позже Диана подняла голову от уборки в зоне кассового аппарата, чтобы оглядеть всех своих близких, которые работали. Она широко улыбнулась. Она никогда не думала, что жизнь может быть такой замечательной, как сейчас.

Она покачала головой и повернулась, услышав стук в стеклянное окно рядом с собой. Диана подошла к входной двери и выглянула наружу, чтобы увидеть Бет Эндрюс, свою кассиршу из банка, которая с улыбкой махала ей рукой.

Диана повернула ручку, отпирая дверь, и открыла ее.

— Бет! — воскликнула Диана, обнимая улыбающуюся женщину.

— Когда я увидела все эти машины, я подумала, что ты здесь. Я прочитала в газете, что ты купила это здание и превратила его в новый книжный магазин, — воскликнула Бет.

— Да, — Диана лучилась довольной улыбкой. — Я хотела сказать тебе большое спасибо за твои показания на суде. Это очень помогло.

Бет махнула рукой:

— Эти придурки полностью заслужили то, что получили. Я больше никогда не буду работать в банке.

— Проходи, — Диана открыла дверь и провела Бет в магазин.

Бет огляделась вокруг:

— Ничего себе.

Диана рассмеялась:

— Я знаю, правда? Скажи, Бет, я собираюсь заказать обед для работников. Ты можешь присоединиться к нам?

Улыбка вернулась на ее лицо Бет.

— С удовольствием.

Гвен подошла, вытирая руки о белое полотенце.

— Привет, я тебя помню. Ты была той милой девушкой, которая помогала на суде, Бет, верно?

Бет кивнула головой:

— Здравствуйте, мисс Холлистер.

Гвен засияла и подняла левую руку, показывая кольцо на пальце:

— Миссис Холлистер-Хьюз, мне очень приятно, но, пожалуйста, зовите меня Гвен.

Бет повернулась к Диане:

— Ты женилась? Это фантастика! Поздравляю!

Бет бросилась и обняла Диану, которая разразилась смехом, обнимая ее в ответ.

Когда они отстранились друг от друга, Диана посмотрела на Гвен:

— Я собираюсь заказать обед для всей банды. Закуски из "Квинна" подойдут?

Гвен улыбнулась:

— Звучит отлично. Бет, ты можешь присоединиться к нам?

Бет улыбнулась еще шире:

— Ваша прекрасная жена уже пригласила меня, и я с радостью согласилась.

Диана посмотрела на Бет:

— Значит, что-то особенное привело тебя в гости?

Бет посмотрела на Диану:

— Вообще-то я хотела поговорить с тобой.

— О?

— Я не шутила, когда говорила тебе, что ты лучший босс, на которого я когда-либо работала. Я работаю временно в доме престарелых Риверсайд, но я хотела бы узнать, не нанимаете ли вы здесь. Я люблю книги и мне нравилось работать на тебя.

Диана рассмеялась:

— Что ты любишь читать?

Бет слегка покраснела:

— Я люблю романы ужасов, такие как Стивен Кинг, Клайв Баркер и Дин Кунц, но также мне нравятся романы о настоящих преступлениях.

Диана хлопнула в ладоши:

— Отлично! Никто из нас их не читает, ты можешь помочь нам пополнить эти отделы. Когда ты можешь начать?

Бет снова прижалась к Диане:

— В любое время. Чем быстрее, тем лучше. Честно говоря, сейчас я свободна.

Диана посмотрела на Гвен, потом на Бет:

— Я еще не оформила все документы, чтобы иметь возможность нанимать сотрудников. Это должно быть сделано в течение недели. Мне нужно позвонить своему бухгалтеру.

Гвен протянула руку Бет:

— Я могу нанять ее прямо сейчас через Страну Грез на время.

Диана засмеялась и поцеловала Гвен, а затем посмотрела на Бет:

— Как насчет прямо сейчас?

Бет улыбнулась и кивнула головой.

Диана посмотрела на Гвен:

— Почему бы тебе не отвести Бет, познакомиться со всеми и получить их заказы на еду, пока я буду выяснять у Мэтта и Чипа в подсобке насчет еды и того, как продвигается работа по разгрузке грузовика.

Вскоре Бет уже разворачивала пластик с новых столов, купленных Дианой, и протирала их тряпкой.

— Еду суда, — позвала Диана, входя через заднюю дверь вместе с Мэттом и Чипом с коробками и пакетами с едой.

Диана и мальчики подошли и поставили еду на стол рядом с Бет. Бет, вылезшая из-под нижней полки, с удивлением обнаружила, что рядом с ней стоит мужчина. Она уронила тряпку и тяжело села на задницу.

— О, ты меня напугал, — воскликнула она.

Чип посмотрел вниз на симпатичную рыжую девушку, сидящую на земле перед ним.

— Мне так жаль, вот, — ответил он, наклоняясь, чтобы поднять тряпку.

Бет одновременно наклонилась вперед, чтобы взять тряпку, и они столкнулись головами.

— Ой! — воскликнули они оба и потерли головы, а затем посмотрели друг на друга, Бет с земли, а Чип - стоя над ней, а затем оба разразились смехом.

— Чип, э, мое имя. Чип. — Сказал он, протягивая ей руку, чтобы помочь подняться.

Бет взяла его за руку и позволила ему поднять ее:

— Я Бет. Я работала на Диану. Подождите, я и сейчас работаю! Сейчас. Вот.

Диана и Мэтт наблюдали за этим обменом и ухмылялись.

Вскоре все сидели в кафе и наслаждались обедом. Диана улыбнулась при виде Бет и Чипа, сидящих рядом и разговаривающих друг с другом.

Ким рядом с Дианой заметила ее улыбку и наклонилась к ней, прошептав:

— Итак, как мать Чипа. Бет?

Диана улыбнулась:

— Бет работала на меня в банке последний год, сразу после окончания местного колледжа. Она замечательная. Честно говоря, мой любимый работник.

— Хорошо, — кивнула Ким, наблюдая, как ее сын смеется, случайно выплюнув немного еды изо рта, к его смущению и под смех Бет.

Синди, также улыбаясь, наклонилась с другой стороны:

— Они такие очаровательно милые.

Ким рассмеялась:

— Да, это мой сын в полном расцвете сил.

Вскоре все вернулись к работе.

И Ким, и Диана заметили, как Бет пошла к Чипу и Мэтту, чтобы забрать светильники с грузовика после того, как все столы были убраны.

Диана и Гвен с помощью Ким и Сью составили план главного магазина и попросили мужчин и Бет принести ящики с книгами и расставить их по схеме, четко разделяющей книги разных жанров. В переднем углу магазина возле кафе были расставлены книжные шкафы меньшего размера, низкие столики и стулья для детской зоны. Для полноты ощущений добавили плюшевый ковер и кресло-качалку. Позднее Ким и Сью вызвались пойти в магазин и купить мягких животных, чтобы разместить их в этой зоне.

Когда все книжные шкафы были расставлены по магазину и все согласились с их размещением, Мэтт, Чип и Бет принесли коробки с книгами и расставили их по своим новым местам. Распаковать книги и расставить их по полкам - это работа на другой день.

Джефф и Адам вместе работали над возведением невысокой стены, отделяющей зону Страны Грез от остальной части магазина. Расположение части для взрослых совпало с дверью на боковой стороне здания, так что посетители могли войти непосредственно в Страну Грез, но также могли войти через проход из основного магазина. Промежуток был достаточно большим, так что они без труда перенесут все оборудование на место, когда придет время переносить бизнес в новое помещение. Гвен установила кассовый аппарат рядом с проходом, так что она могла легко заглянуть в основной магазин, а также в свою часть. Диана и Гвен могли легко видеть друг друга со своих касс.

Синди и Ким убрали всю зону кафе и составили список всего оборудования, которое Синди нужно было приобрести. Она составила списки, обратив на это внимание у Тони, а также в местной кофейне и в "Старбакс" в торговом центре "Таргет".

Диана провела вторую половину дня, обзванивая фирмы из Филадельфии, которые могли бы установить в магазине звуковую систему, а также предоставить сотрудникам гарнитуры, чтобы они могли легко общаться друг с другом по всему магазину.

Затем она позвонила в компании Ingrams и Baker and Taylor и договорилась с ними о поставках новых книг. Она договорилась о сотрудничестве с дистрибьютором журналов в Филадельфии, чтобы получать журналы в магазин.

Вместе с Синди она договорилась с поставщиками продуктов питания, необходимых для снабжения кафе. Компания Tony's согласилась поставлять выпечку по отличной цене, поскольку Синди обещала повесить вывеску о том, что Tony's является источником, в качестве рекламы для ресторана.

Джефф прикрутил небольшой напольный сейф, который привезли из Коннектикута, к бетонному полу в задней части помещения.

Вскоре они выполнили все, что хотели в этот первый день.

Вскоре все вернулись за столы в кафе. Диана, Ким и Синди улыбнулись, увидев, что Бет и Чип снова сидят вместе, на этот раз даже ближе друг к другу.

Диана, держа за руку Гвен, оглядела все улыбающиеся лица вокруг.

— Я не могу выразить вам всем свою благодарность. Мы так много успели сделать сегодня.

Гвен продолжила:

— Конечно, Ди, Синди и я будем здесь каждый день, пока все не наладим. Что все остальные собираются делать?

Мэтт улыбнулся, держа Синди за руку:

— Технически я все еще нахожусь в медовом месяце. Майкл выгнал меня из фирмы с четким приказом не возвращаться, по крайней мере, еще две оплачиваемые недели, так что я в вашем распоряжении.

Сью и Ким посмотрели на своих мужей, затем на Диану и Гвен, когда Сью сказала:

— Вообще-то, мы хотели поговорить с вами тремя, Ди, Гвен и Синди.

Диана наклонила голову и посмотрела на двух своих лучших подруг.

Ким продолжила:

— Мы поговорили друг с другом и с нашими мужьями, и мы обе очень хотели бы работать здесь с вами тремя, если у вас хватит места для нас.

Диана задохнулась, Гвен захлопала в ладоши, а Синди закричала "у-у-у!".

Сью улыбнулась:

— Кто-то с невероятно огромным сердцем был достаточно мил, чтобы дать нам обоим миллион различных причин, почему мы больше не должны продолжать работать на работе, которая была для нас просто работой. Мы бы предпочли веселиться и работать с людьми, которых мы любим, делая то, что нам нравится.

Джефф заговорил:

— Кроме того, я хотел бы сохранить часть этих денег в банке, так что моей дорогой жене очень нужна скидка для сотрудников в Стране Грез.

Все разразились хохотом, который усилился, когда покрасневшая Сью ответила:

— Как будто ты когда-нибудь жаловалась, когда я демонстрировала свои новые покупки.

Адам рассмеялся:

— Эй, Гвен, может, ты могла бы использовать Сью для демонстрации товаров в магазине?

За столом раздался смех, когда Гвен и Сью с лукавыми искорками в глазах улыбнулись друг другу.

— Мы все вместе, как одна большая счастливая семья, — сказала Диана.

Ким и Сью ответили вместе:

— Мы и есть одна большая счастливая семья.

Слезы текли по лицу Дианы, когда Гвен сжала ее руку.

— Скажи, мама? Я давно хотел спросить - как ты собираешься назвать магазин? — спросил Мэтт.

Диана улыбнулась сквозь слезы:

— Книжный Рай, потому что именно здесь, я как раз в Раю.

Все они подняли свои стаканчики с напитками из кафе в знак тоста:

— За рай.

********

http://erolate.com/book/1323/37888

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь