113 / 266

Гарри Поттер сидел за столом, заполняя документы. И, несмотря на честолюбие его нынешней задачи, человек был счастлив. В двадцать шесть лет Гарри был самым молодым волшебником, которого назначили начальнику аврорского офиса в истории. Теперь, примерно через десять лет, он не простаивал в своем положении, используя свое влияние как спасителя Волшебной Британии и главы Поттера и Черных семей, чтобы искать реформы во всем министерстве магии.

До этого он в основном преуспел, и до сих пор ничто и никто не мог противостоять ему. Дело в том, что когда-то золото получило бы немного дерьма из-за проблем, теперь Драко Малфой сидел в камере под ногами Гарри, ожидая своего суда и потенциального приговора в Азкабан. Гарри, вероятно, говорил бы на суде блондинки, возможно, в его защиту, если бы Драко не был слишком высокомерным членом.

По общему признанию, Гарри просто не думал, что кто-то заслуживает Азкабана, особенно если они не совершили убийство. Нет, весь Драко был арестован за незаконные артефакты. Конечно, преступление и, конечно же, не то, что Гарри намеревался позволить человеку уйти, но ничего достойного того, чтобы дементоры смотрели на него.

Если бы у Гарри был свой путь, дементоры в конечном итоге были бы «отпустили» навсегда. Они вернулись в Азкабан после смерти Волан-де-Морта и, похоже, снова стали управляемыми, но ни Гарри, ни кто-либо другой, кто сражался рядом с ним, не забудут, как легко душистые существа переключились на сторону Темного, когда это стало удобное для этого. Дементорам никогда не приходилось доверять, это было ясно для темноволосых мужчин.

Совершенно неожиданно, он был взволнован от своих мыслей и отвлекся от своей работы громким стуком в его двери.

«Аврор Поттер! AUROR POTTER! Я СПРОСИ, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ ОДИН РАЗ! "

Женский голос, который прошел через дверь, слегка улыбнулся губам Гарри. Ему было интересно, когда появится эта особая ведьма, хотя это, конечно, было тотализатором между тем, будет ли это она или другая, которая попытается вступить в его офис, требуя его времени сначала. Попытайтесь быть ключевым словом здесь, как эта конкретная леди находила в настоящее время.

Через какое-то мгновение грохот остановился, и некоторые авроры за его дверью вытащили палочки на нарушителя и приказали ей встать. Кроме того, Астория Малфой-Гринграсс, вероятно, уже поняла, что она не добирается до двери Гарри без волшебного эквивалента осадного двигателя под кончиками ее пальцев. И ее собственная магия, конечно же, нельзя было приравнять к такому устройству.

Прислушиваясь внимательно, улыбка Гарри стала еще больше, когда на его двери был твердый, но более вежливый поступок. Остановившись на мгновение, он наконец заговорил, и дверь открылась его словам.

«Входите»

. Волшебник держал свой тон в непринужденной обстановке, и его взгляд опустился на бумаги перед ним, когда леди Малфой была лягушата в комнату двумя аврорами, в то время как третий он был очень знаком с тем, что шел впереди чтобы они положили палочку Астории на стол.

«Уотчер Гарри. Кажется, у нас есть злоумышленник. Она была очень настойчива на встрече с вами, поэтому я подумал, что вы хотели бы сказать несколько слов, прежде чем мы отправили ее в камеры и посадили рядом с мужем.

До этого момента Астория была угрюмой, но в основном послушной, сердитой, но под контролем. Однако, по словам Тонкса, глаза ведьмы расширились, и она изо всех сил пыталась сдержать хватку авроров по обе стороны от нее.

«W-что ?! Я не сделал ничего плохого! Мне просто нужно поговорить с аврором Поттером! Вы не можете арестовать меня за это!

Тонкс повернулась, чтобы дать другой женщине злую улыбку, но прежде чем она успела выступить, Гарри встал и вошел.

«Офис аврора - это ограниченная область Леди Малфой, и я не верю, что вижу волшебный проход, который вам предоставит, который предоставит вам правильный доступ в любом месте вашего лица. На самом деле, учитывая, что я не получил уведомления о вашем прибытии из какого-либо официального источника, а также о том, что у вас все еще есть ... была ваша палочка на вас, я склонен полагать, что вы не потрудились заходить на стойку регистрации «

Медленно, темноволосый мужчина вышел из-за стола. Уведенный был застенчивым ребенком, ушел неуклюжий неуклюжий подросток, которого Астория могла знать издалека или из рассказов Драко. На его месте было что-то построенное на основании поражения Волдеморта. Гарри Поттер стал красивым, высоким мужчиной. Все еще немного тощий, но он не сидел без дела, и его тело было больше, чем у литого бегуна, чем у тяжелоатлета.

Больше, чем изменения его физического облика, было его умственной стойкостью. Гарри Поттер не трахался, казалось, что он должен был обучать тех, кто хотел снова с ним сражаться, снова и снова. Хотя, подумал он с глубоким удовлетворением, Драко, наконец, узнал этот урок на своей последней встрече. Блондинка подошла тихо, покорилась, как только сам Гарри ворвался в Борджина и Беркса во главе группы авроров, чтобы арестовать чистокровного человека.

Теперь, казалось, настало время, чтобы жена Драко узнала тот же урок. Гарри мог только надеяться, что это застряло, прежде чем она попала в настоящую проблему.

«Нарушение правил, неспособность проверить вашу палочку, нападение на офис Аврора головы и намерения совершить общее зло. Если бы я не знал, что ты лучше Астория, я могу даже поспорить о намерениях причинить мне вред, но я думаю, мы оба знаем, что ты не посмеешь попробовать. Тем не менее, возможно, пару ночей в наших камерах сделают некоторые чудеса для вашего отношения. Чтобы не волноваться, вам будет разрешено наблюдать за судом вашего мужа тем временем. В конце концов, завтра.

Пока Гарри говорил, его авроры стояли стоически и молчали. Хотя Нимфа не могла удержать злую ухмылку от ее лица, все шире и шире. Между тем, глаза Леди Малфой выросли с такой же скоростью, как улыбка метаморфага, и все оставшиеся следы гнева погасли, чтобы их заменили страх и удивление. Когда Гарри кивнул аврорам, держащими ее, и они кивнули в ответ, прежде чем начать отворачивать ее, она в отчаянии вскрикнула.

«W-ждать! Нет! Аврор Поттер ... ЛОРД ПОТТЕР!

И все замерло. Гарри похлопал зубами, даже когда авроры остались очень неопределенными. Даже Тонкс представлял собой смесь гнева трепета, когда голова Аврора издала вздох и жестом указала двум аврорам вернуть девочку. Теперь была немного уверенна в лице Астории, когда она сочиняла себя.

«Лорд Поттер-Черный. Будучи главой вашего дома и самым древним Домом Черного, я прошу вас в течение нескольких минут вашего времени. Пожалуйста."

И теперь они были в совершенно уродливых водах Волшебной британской политики. Гарри не был обязан разрешить просьбу Астории, но, скорее всего, это будет немного больной головной болью, если он этого не сделает. И она только просила немного своего времени, а это значит, что, как только он позволил ей умолять ее дело, он всегда мог ее отправить в камеры. Гарри выпустил взрывное дыхание и, не отрывая взгляда от больших голубых глаз Астории, Гарри кивнул.

«Отпустите ее и покиньте нас. Я сейчас

отвечу на просьбу леди Малфой. - Но Гарри ...

Это был Тонкс, конечно, и рычание ускользнуло от горла Аврора головы, когда он на мгновение отдернул глаза от Астории, чтобы взглянуть на кинжалы женского аврора.

«Аврор Тонкс, я дал вам приказ. Следуй за ним ».

Метаморфизм заметно ослабел при этом, наконец, осознав, что ему больше не нужно настраивать настроение. Вместе она и другие два аврора вытащили из кабинета Гарри, закрыв за собой дверь с чувством окончательности. Астория теперь стояла перед ним, казалось, почти так, как будто она не знала, что делать дальше.

Гарри воспользовался этой возможностью, чтобы закрутиться, выхватив палочку со своего стола, где Тонкс оставил ее, и снова двинулся вокруг большой деревянной вещи, чтобы опуститься на удобное мягкое кресло. Откинувшись назад, Гарри поднял бровь, когда он нагло надел палочку ведьмы.

«Хорошо, леди Малфой? Вы попросили меня несколько минут моего времени. Не тратьте их впустую.

Проглотившись, Астория шагнула вперед, споткнувшись и опустив руки на край стола и наклонившись вперед. Это было явно явно нарочно, учитывая, что она дала ему прекрасный вид на ее блузку на ее расщепление в результате «скольжения», но это не помешало Гарри воспользоваться преимуществами. Не было никакого преступления против ухода за всем, и поэтому волшебник смотрел на несколько секунд дольше, чем это было необходимо, прежде чем поднять глаза, чтобы встретить ее краснеющее лицо, создавая впечатление, что он явно не впечатлен ею.

Увидев, что она не ускользнула, леди Малфой выпрямилась и сцепила руки перед собой.

«Я умоляю вас, лорд Поттер, проявить милосердие к моему мужу Господу Малфою. Есть ... разговоры об Азкабане. Я уверен, что вы согласитесь, что он не принадлежит к чему-то столь же маленькому, как находящемуся в неправильном месте в неподходящее время, с неправильным предметом в руке.

Улыбка Гарри была далека от тепла, поскольку он, казалось, считал слова ведьмы надолго, прежде чем ответить ей.

«Твой муж был найден во владении медалью Молескин Леди Малфой. После того, как чары безопасности на нем были отключены, содержимое сумки могло бы заполнить весь дом темными артефактами. Драко уже почти шесть месяцев пытается продать большую часть коллекции Малфоев, и мы наблюдаем за ним примерно так долго, строя наше дело. Он, без сомнения, виноват ».

Взгляд шока на лице Астории был приятным, если к этому моменту было немного устарело. Гарри действительно наслаждался удивительными чистокровными фактами и правдой, после того как многие благородные семьи провели последние десятилетия, имея дело с немного более некомпетентным и совершенно небрежным офисом аврора.

«S-так вы знаете, он пытался избавиться от них! Драко пытался очистить Гарри!

Глаза Гарри вспыхнули в знакомом.

«Это или Аврор Поттер или Лорд Поттер вам, леди Малфой. И если он действительно пытался перевернуть новый лист, как вы бы так смешно верили мне, он бы либо выбросил их, уничтожил, либо даже превратил в нас, правильные власти. Вместо этого он попытался продать им кусочек еды в дюжину волшебных ломбардов на трех континентах. И его поймали. Твой муж - преступник.

Астория вздрогнула. Понятно, что женщина понимает, что Гарри невозмутимо по этому поводу, что она не смогла убедить его, что Драко на самом деле невиновен. Ее глаза дрогнут взад-вперед на мгновение, когда она пытается найти новый способ прийти к чему-то. Гарри позволяет это, или будет еще пару минут. В конце концов, она не потратила свою добрую волю.

Когда ведьма говорит снова, она намного более подавлена, почти такая же послушная, как и сам Драко, когда они принесли блондинку.

«Пожалуйста, Гарри ... Я знаю, что мой Драко сделал не так. Вы правы, он ... он преступник. Но он не заслуживает Азкабана, конечно. Должно быть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь моему мужу. Пожалуйста, Гарри, если есть что-нибудь, я прошу вас рассказать мне!

Глаза Главы Аврора тянутся вниз от слез, восходящих в глазах Астории, вплоть до ее дрожащих надушенных губ и еще дальше до ее грудного сундука. Прекрасная ведьма находится на грани разлома, пока, конечно, она не замечает, что он снова смотрит на свое тело, как бы оценивая ее. Увидев возможный путь к снисходительности к глазам Поттера, Астория наклоняется вперед, сжимая руки и заставляя ее грудь выталкивать его к нему приглашающе.

Ее следующие слова произносятся хрипловатым тоном, на ее лице появляется улыбка, когда она изо всех сил старалась казаться соблазнительной. Для прекрасной брюнетки чистокровной ведьмы это было слишком легко.

«Я могу кое-что сделать для вас лично, лорд Поттер?»

Глаза Гарри снова посмотрели на ее собственный взгляд, и на мгновение Астория почувствовала боль страха. В этот момент человек был безмолвным, нечитаемым. Затем его губы распространились на маленькую ухмылку, и он заговорил.

«Одна неделя».

Астория вздрогнула от непоследовательности.

«W-что? Одна неделя?

Гарри наклоняет голову.

«Я могу несколько раз перевести суд вашего мужа на леди Малфой, заявив, что Департаменту аврора требуется немного больше времени для расследования его преступлений. На следующей неделе вы будете обслуживать меня своим телом любым способом, который я сочту необходимым. Если честно, я буду трахать вас, как мне нравится, и вы позволите мне. Не будет никаких дебатов или уступок. Я возьму то, что хочу от тебя, на всю неделю, а потом ты заработаешь снисхождение своего мужа. Драко не пойдет в Азкабан.

Ультиматум дал, Гарри замолчал, продолжая смотреть на нее, когда Астория ассимилировала его слова, явно с трудом проглотив несколько из них, когда она сжала губы. Чистокровная ведьма открыла рот, а затем закрыла его, поморщилась и снова открыла рот, прежде чем снова щелкнуть его. Гарри не прокомментировал это, хотя углы его рта стали чуть больше в ответ на ее самоцензуру.

Наконец Астория кивнула, и когда она открыла рот, это было тотальное и полное подчинение в ее тоне.

«Я ... соглашусь с лордом Поттером-Черным. Одна неделя, в обмен на снисхождение. Драко не ходит в Азкабан, и ты можешь делать все, что хочешь, со мной в течение следующих семи дней.

Ухмылка Гарри становится полной ухмылкой, и он внезапно открывает ящик, вбрасывая палочку в нее и захлопывая ее. Астория открывает рот, чтобы выразить протест, но Гарри просто держит руку, предупреждая о любых возражениях.

«Я верну тебе твою палочку, как только ты закончишь здесь, леди Малфой. Теперь, заходите за стол, и давайте закроем нашу маленькую сделку с поцелуем, не так ли? »

Справа, спина Астории была накинута прямо, когда красивая брюнетка почти роботизировала вокруг большого стола из красного дерева и остановилась рядом со своим большим стулом. Он повернулся, чтобы взглянуть на нее, на его лице потекла забава, когда женщина медленно наклонилась над ним, ее губы подпрыгивали, когда она приближала их ближе к себе.

Гарри потянулся и схватил ведьму внезапно, его пальцы влились в ее пышную гриву и схватили ее за голову, когда он втянул ее и грубо поцеловал ее, его губы доминировали над ней, когда он заставил ее наполовину встать на колени своими действиями , Астория издала приглушенный визг на губах, продолжая целовать ее, но ее первоначальная борьба быстро исчезла, даже когда его язык вторгался в ее рот, борясь с ней и заставляя ее подчиняться даже в этом действии.

После нескольких минут выдумывания Гарри наконец отпустил Асторию, лицо симпатичной ведьмы покраснело, и ее дыхание выдохлось, и она широко раскрыла глаза.

«Очень хорошая Астория. Теперь, под столом с тобой. У меня есть много документов, чтобы пройти, и вы отвлекли меня достаточно долго.

Она кивнула; глаза двигались к промежности Гарри, и она медленно начала опускаться на колени, чтобы двигаться под столом. Гарри остановил ее, снова схватив ее за волосы и вернув обратно. Брови Астории вопросительно вопросительно, когда он дает ей еще одну злую улыбку.

«О, и на следующей неделе вы будете обращаться ко мне как к своему Господу или сэру наедине. Без исключений. И когда я говорю вам что-то сделать, я ожидаю услышать ответ. Это понятно? »

Казалось, это было так, потому что Астория на мгновение прикусила нижнюю губу, прежде чем опустила глаза.

"Да сэр."

Гарри ухмыльнулся и отпустил волосы, позволив женщине проскользнуть под его столом. Конечно, пространство под его столом было очаровано, чтобы быть большим, в основном, чтобы дать ему растягивающуюся комнату для ног, но Астория обнаружила достаточно места, чтобы почти равняться целой комнате под столом Гарри, когда она опустилась на колени между его ног, что он милостиво распространил кроме нее.

Оставшись с изящными женскими пальцами, Астория начала отменить кнопку на брюках Гарри, спустив молнию и поскользнувшись, чтобы медленно вытащить его член. Гарри посмотрел на него с широкой улыбкой, когда он посмотрел на ужасный шок на «Астории», когда она наконец увидела его полный размер.

«Да, ты такой большой!»

Гарри засмеялся, даже не смутившись от возгласа. На протяжении многих лет он учился тому, что у него был огромный член. Сначала это было неожиданностью, и кое-что, что он покраснел и запихнул в первые несколько раз, когда его воспитывали его партнеры по постели, но теперь было просто еще одно, о чем нужно быть уверенным. Что-то, о чем он мог быть уверен, было то, что в любой момент, когда новая женщина увидела его массивную шахту, они были бы в страхе и больше, чем немного испугались того, что он мог с ними сделать.

У Бедной Астории был такой же страх, но ему не нужно было уговорить ее или убедить ее попробовать его, потому что у нее не было выбора в этом вопросе, хотела ли она помочь Драко. Итак, Гарри молчал, наблюдая и терпеливо ожидая, как леди Малфой приготовилась, ее гладкие ладони скользнули по его твердой длине, когда она держала его на месте.

Затем Астория наклонилась вперед и приложила свои мягкие полные губы к его обхвату, сосала его ворчливость ей в рот и начала давать ему экспертную минет на удивление достаточно, ее голова подпрыгивала вверх и вниз, когда Гарри снова обратил внимание на бумаги перед его и пусть еще более широкая улыбка распространилась по его лицу.

Это будет весело.

-xXx-

На следующий день Гарри снова сел за стол, делая документы. Единственное различие заключалось в том, что на этот раз он пригласил друга поработать с ним. После того, как он закончил с ней накануне, Гарри сказал Астории в неуверенное время, что она должна была использовать его личное плавание, чтобы войти в его офис инкогнито, как только она закончила с завтраком. Чистокровная женщина следовала его указаниям на письмо, и теперь она опустилась на колени под своим столом, как будто она закончила день за днем.

Прошло два часа, и он все еще не кончил. Дыхание Гарри невольно ударилось, когда язык Астории еще раз прорисовывался вокруг его воодушевления и щекотал на самой вершине его члена. Он должен был признать, как она отдернула язык, а затем вернулась, чтобы вяло поднять голову вверх и вниз по члену, что ведьма была достаточно искусна в том, что она делала.

Он подумал о том, чтобы спросить, где чистокровная леди, например, сама научилась сосать петух, как шлюха «Нокаут-Аллее». Но в то время как было бы забавно ухудшать и унижать женщину дальше, он наслаждался ее губами, обернутыми вокруг его петуха слишком много, чтобы заставить их использовать ответы на такие тривиальные вопросы. Нет, поскольку он продолжал свою работу в газете, Гарри определенно считал, что рот Астории предназначен для сосания члена, а не для разговора. Он будет жить по этому поводу в течение следующей недели, пока у него была гордая женщина, покорная у его ног.

Говоря об этом, было время. Улыбаясь, Гарри вытащил свою палочку из одежды и указал между глазами Астории. Прекрасная ведьма замерла, широко открыв глаза и немного наклонившись, пытаясь сосредоточиться на кончике палочки, а также сосать его члена. Гарри просто рассмеялся и постучал Асторией в нос, когда он навел заклинание молчания.

«Силенсио».

Сразу же раздались непристойные извергающиеся и сосательные звуки, которые Астория делала, а также приглушенные стоны и хныканья, которые так часто выходили из ее фаршированного рта, ушли. Астория на мгновение заморгала, когда она обработала заклинание, которое он набросил на нее, но как только она поняла, что это ничего не вредно, она снова вернулась, чтобы послушно взорвать его, надутые красные губы, отсасывающие ее, когда она принимала его больше в рот, чем до.

Гарри хмыкнул, даже когда он поднял голову, когда ее голова лежала между его ногами у двери в его кабинет, прямо, как прозвучал стук. Взгляд на часы сказал ему то, что он уже знал. Вовремя. С ухмылкой Гарри остался сидеть по понятным причинам. Он щелкнул пальцами и открыл дверь, показывая аврор, сопровождающий леди Нарцисса Малфой, на встречу, которую она запланировала ранее утром.

В отличие от ее более стремительной невестки, поведение Нарциссы было сдержанно и покорно с самого начала. Она научилась многократно уклоняться от власти, но даже если бы она этого не сделала, прекрасный МИЛФ по крайней мере знал, как пройти через надлежащие каналы, чтобы получить то, что она хотела. В результате женщина практически скользнула в комнату, когда Гарри махнул аврорским эскортам и использовал магию, чтобы закрыть дверь своего кабинета.

Когда Нарцисса остановилась перед столом Гарри, стоя там молча, глядя на него, мужчина просто улыбнулся ей. Как бы она отреагировала, подумал он, выяснить, что ее невестка в настоящее время делает под своим столом? Сначала отвращение и гнев. Как только она узнала, почему Астория это делала, изменилось бы ее настроение? Гарри задумался ...

«Леди Малфой. Я ценю, что вы назначили мне реальную встречу. Младшая леди Малфой была не настолько зрелой, как ты, когда она вчера пыталась и вчера не входила в мой кабинет.

Нарцисса кивнула, слегка склонив голову и ее верхнюю часть тела.

«Лорд Поттер. Я ценю ваше прощение моего дорогого невестки в суде. Это согрело мое сердце, чтобы услышать, что вы можете проявить милосердие к женщине, которая просто была обезумела и не совсем в здравом уме. Это дает мне надежду.

Гарри поднимает бровь. Под его столом Астория все еще тяжело работает; хотя он уверен, что она была немного немного озадачена тем, что и он, и ее теща говорили о ней, как о том, что она была ребенком, а не полнорослой ведьмой. Лично Гарри обнаруживает, что это странный опыт, когда его член засасывается женщиной под влиянием заклинания молчания.

Отсутствие звука из-под его стола, несмотря на ощущения, которые он испытывает, несмотря на то, что знает, что происходит, даже если он не смотрит на него и не может его услышать, это ... не совсем плохо, но, конечно, другое. Хороший вид другого, Гарри решает, поскольку Астория берет на себя обязательство начать погружение глубже, возможно, как-то отвлечь его внимание. Ведьма сейчас глубоко утомляет его, и он чувствует, что ее затыкают на его огромные размеры, но он снова не слышит звука. По крайней мере, заклинание молчания держится достаточно хорошо.

Улыбаясь, Гарри снова обращает внимание на ожидающую Нарцисс Малфой. Он смотрел на свои бумаги, когда он сосредоточился на Астории, и, судя по легким, когда-либо столь легким раздражением в глазах пожилой женщины, ему удалось убедить Нарцисс, что он пренебрегает ее нарочно, НЕ потому, что ее дочь В законе оказался такой фантастический петушок под тем столом, на котором она стояла сейчас.

«... И какую надежду мои действия относительно Астории дают вам, леди Малфой?»

Нарцисса внезапно кусает нижнюю губу. Гарри удивлен, хотя он не дает ему показываться на его лице. Эта женщина была составлена ​​до этого момента, но теперь ясно, что она думает о том, что она весит тяжело на ее уме и напрягает ее спокойный фасад. Но тогда не секрет, почему Нарцисса здесь. Гарри не знает, почему ведьма колеблется. Думает ли он, что он может поверить, что это простой социальный визит?

«Нарцисс. Не тратьте свое время »

. Вибрация проходит через член Гарри, и он должен задушить хрюканье, угрожающее вырваться из его горла. Астория только что застонала, более чем вероятно, счастливо, вокруг его члена, который сейчас похоронен глубоко в горле. Чувство вибрировало всю его длину, и теперь, Гарри ловил запах, который едва был там до сих пор.

Астория была возбуждена. Смутно так. Ведьма потратила два часа, сосала его член в замедленном темпе, просто играя как его косяк, и все время удерживала его и все время была на грани ... но до сих пор, пока он не заставил ее замолчать и начал говорить с ее матерью -Лу, она не была возбуждена. Гарри подумал, скоро ли Нарцисса тоже почувствует его запах. Ах, но женщина, наконец, открыла рот, чтобы говорить, преодолевая свой сиюминутный шок, когда он так грубо обратился к ней.

«... Как вы пожелаете лорду Поттеру. Я хочу торговаться за более мягкое наказание за моего сына, так же, как и моя невестка, чтобы сделать это, даже если она пошла по этому пути совершенно неправильно. Я слышал те же слухи, что и Астория. Что мой Драко может быть связан с Азкабаном. Я здесь, чтобы умолять вас увидеть причину. Он не принадлежит к этому ужасному месту; мы с тобой оба это знаем.

Гарри поднял голову в сторону, похоже, на мгновение подумал о ее словах. В действительности, он приспосабливался к тому, чтобы его член был похоронен до самого конца Астории, губы касались основания его петуха и его шариков, прислоненных к ее подбородку, когда она брала каждый последний дюйм своего гигантского члена по ее пищеводу для раскола вторых, прежде чем отступить.

Это был, конечно, новый опыт, но один Гарри вообще не нашел возражений. Гарри выдохнул, и он с трудом вздохнул, и Гарри покачал головой.

«Я извиняюсь за леди Малфой, но ваш сын нарушил закон. Он должен быть привлечен к ответственности за свои действия. Суд примет решение о его приговоре, а не мне.

На спине Нарциссы выпрямилась его игра. Ее голова подошла, так же, как и ее подбородок, когда пожилая женщина посмотрела ему в нос, и впервые Гарри увидел надменный чистокровный, скрывающийся под покорным фасадом.

«Пожалуйста, лорд Поттер; не обращайся со мной, как с дураком. Вы много держитесь над судами. Вы держите власть над судьбой моего сына. Пусть никто из нас не избивает кустарника. Астория, несмотря на свой любимый способ сделать что-то, уже убедила вас как-то отложить испытание Драко на пару недель, во имя сбора дополнительных доказательств. Вы можете рассуждать с лордом Поттером, и именно поэтому я здесь. Чтобы рассуждать с тобой. -

Ты говорил, что торг. -

Его слова, так быстро оканчивающиеся на ее маленькую речь, отбросили ее. Нарцисса моргает на мгновение, прежде чем кивнуть в знак согласия.

«... Да?»

Гарри усмехается, и это не хорошая улыбка. В его улыбке есть нечестие, когда он бесцеремонно пожимает плечами.

«Если вы хотите торговаться со мной, я мог бы быть уверен. Что бы вы предложили мне для снисхождения, Нарцисса Малфой? »

Ясно, что он полностью отстранил старую ведьму. Нарцисса взяла его в этом маленьком ящике в голове, отмеченном как «Плакат-мальчик для света»? Скорее всего, она считала его человеком Дамблдора все время. Более того, она, вероятно, увидела его следующим Дамблдором. Возможно, Нарцисса подумала, что Астория умоляла, и Гарри, его большое пламя оле, галантно потянул чистокровную кровь на ноги и дал ей то, что она хотела.

Возможно, Нарцисса думала, что она справится с этим. Но в двух предложениях Гарри сорвал такие планы. Когда ее невестка сосала его член под своим столом, могущественный волшебник обнажил немного своего истинного «я» для женщины, стоящей на другой стороне стола. Нарцисса теперь знала, что Гарри можно купить, что у него есть цена. И он мог видеть в ее глазах, что она пытается и не может придумать, что это было.

«Вы правы, чтобы предположить, что мне не нужна золотая леди Малфой. Конечно, я не нуждаюсь в этом.

Он протянул слова, и Нарцисса сразу напряглась. Вероятно, он выглядел так, будто читал ее ум, но в конце концов он просто изучал ее лицо. Ее маска была не так прекрасна, как надеялась ведьма. Он сидел удобно, когда она стояла в задумчивой тишине на короткое мгновение, а затем свет, казалось, продолжался за ее глазами.

«Ее тело ... жена моего сына предложила тебе свое тело»

. Невольно хрюкнула губы Гарри, когда Астория испугалась, услышав, как ее теща ударила ноготь прямо по голове. Быстро, ведьма под столом вернулась к работе, и он мог сказать, что она сокрушалась, что беспокоила его. Нарцисса тем временем взяла звук, который он сделал в качестве доказательства того, что она права. Чтобы быть справедливым, это было, хотя она и понятия не имела, насколько она права.

Улыбаясь немного и думая, что у нее теперь была нога на нем в этой встрече, пожилая женщина наклонилась вперед так же, как и Астория накануне. Но Нарцисса не пыталась показать ей расщепление или что-то подобное. Нет, вместо этого ведьма вглядывалась в его глаза, и улыбка маленькой улыбки играла ей на губах.

«Она использовала свой рот, который я предполагаю?»

Гарри обнаружил, что он поднял бровь в ответ на это, даже когда он просто кивнул, как его ответ.

«Вы не удивляетесь леди Малфой. И вы не слышите все, что осуждает действия Астории. «

Самое странное, что Нарцисса так принимала бы такие вещи. Женщина просто отстранилась и снова встала, сплевывая плечо вверх и вниз, слегка пожав плечами.

«Женщины, такие как мы, должны быть готовы жертвовать кровью и обетами. Это не неверность, пока вы двое не полностью совокупляетесь »

. Медленная усмешка распространилась по лицу Гарри.

"Ой? Тогда, полагаю, нам повезло, что вы вдова, леди Малфой.

Нарцисса сразу же застыла в словах Гарри, бессердечное напоминание о смерти Люциуса. Но темноволосый мужчина мог заботиться меньше, когда он наклонился вперед, локти свалились на его стол, и его руки сжимались.

«Ты пришел к заключению о снисходительности к своему сыну леди Малфой. Поэтому я буду груб. Дайте мне меня на следующей неделе, полностью и полностью, и я буду следить за тем, чтобы Драко не ходил в Азкабан ».

Под столом стоит пауза. Гарри знает, что Astoria, несомненно, потупит тот факт, что он в настоящее время просто окунается прямо сейчас, прямо перед ней, в то время как она сосет свой член и требует секса от своей тещи за то, что он уже обещал, что он сделает для Astoria. Голова Аврора наполовину ожидает, что женщина, стоящая на коленях перед ним, перестанет дуть ему, вылез из-под стола, и ярость от явной несправедливости всего этого.

Он полностью подготовлен к тому, чтобы это произошло; на самом деле Гарри считает, что это будет довольно забавно. Но, в конце концов, Астория ничего не делает, к его удивлению. Женщина только останавливается на мгновение, прежде чем вернуться к задаче и сосать его так же послушно, как и раньше. Во всяком случае, запах ее возбуждения рос, наполняя еще больше его просторного офиса, когда Нарцисса смотрела на него вдумчиво.

«... Очень хорошо, лорд Поттер. Понятно, что вы человек, который знает, чего он хочет. Я подчинюсь тебе.

Широкая улыбка раскалывается по лицу Гарри, даже когда Астория поднимает темп под столом, сосать все быстрее и сильнее и снова и снова поднимать свою огромную длину на рукоять. Казалось, младшая леди Малфой точно знает, что он намеревался. Но у Гарри был отличный контроль над собой, и даже когда Астория кормила своего члена последние два часа, он мог задержаться на некоторое время, если бы ему понравилось. Тот факт, что чистокровная женщина, казалось, так отчаянно желала, чтобы нагрузка диплом, что она, по-видимому, боялась, что ее свекровь собиралась украсть, была более чем интересной.

С ударом палочки Астория оттолкнулась от своего члена и вернулась в волшебное расширенное пространство под своим столом. Еще один щелчок привязал ее к веревкам и сдержал, чтобы она не могла двигаться ... кроме как прикоснуться к себе, поскольку он задумчиво опустил руки, чтобы ее руки были правы над ее проницательной влажной ласточкой. Гарри, полностью отвлекшись от этой женщины, повернулся к нему, а Милф стоял перед его столом. Тот, который только что согласился подчиниться ему, совершенно и полностью.

Еще один щелчок его палочки и его пульсирующий жесткий член были заправлены обратно в его мантии, по крайней мере, на данный момент. Только тогда голова Аврора встала, медленно прогуливаясь по всей длине своего стола из красного дерева, где ожидала его Нарцисса. Он увидел, как она пытается сохранить самообладание, и она сделала достаточно хорошую работу, почти похоже на статуэтку, когда он приблизился. Но если Гарри пристально посмотрел, он увидел это. Она дрожала, так немного.

Он не прокомментировал это, хотя вместо этого мужчина дотянулся до ее лица, крепко схватил ее за челюсть и приложил к себе рот. Нарцисса не тает в его поцелуй, но она тоже не сражалась с ним. Ее губы были мягкими и гибкими и легко открывались, когда он вставлял свой язык в рот изо всех сил.

Старшая женщина была активным участником небольшого сеанса макияжа, который последовал за ним, и в конечном счете, когда Гарри наконец отстранился, Нарцисса дышала так же сильно, как Астория накануне, явно взволнованная. Она пристально посмотрела на него, широко раскрыв глаза, но Гарри только положил руки на бедра, а затем развернул их обоих, подталкивая к столу. Ведьма визжала, неловко садясь за левую поверхность перед собой, чтобы поймать ее, прежде чем она смогла споткнуться.

Гарри не дал ей возможность выпрямиться, вместо этого он быстро подошел к ней сзади, позволив ей почувствовать, как сильно ее невестка работала над созданием последних двух часов. Нарцисса издала вздох, но осталась там, где была, наклонилась над своим столом, как он и предполагал.

Используя свою палочку, чтобы сделать точные кусочки в ее платье, Гарри отрезал целую секцию, заставив Леди Малфой выглядеть довольно похожей на проститутку, когда он покинул заднюю часть ее сливочных гладких ног, а ее стройный зад, выставленный на застойный сексуально заряженный воздух его офиса. Еще раз откинув палочку, голова Аврор потянулась и схватила большую жирную задницу Нарциссы в руках, нащупывая и месив плоть.

Все, что он получил в ответ, было хныканьем от более старой ведьмы. Но Гарри был слишком сексуально обвинен в этом, чтобы беспокоиться о прелюдии. Отодвинув трусики в сторону, он приложил два пальца к ее щели и грубо толкнул их в пизда Милфа, перебрал ее сзади и обнаружил, что она удивительно мокрая и готова к нему. Услышав о своем счастье, Гарри снова вытащил еще свой твердый член из границ своей одежды и, удерживая ведьму на месте, направил свой массивный колокол до входа, проталкивая ее щель и в ее капающую киску.

Нарцисса издала вздох, так как Гарри так легко погрузился в ее глубины. Она была, конечно, достаточно плотной, но ее собственное возбуждение заставляло ее член внутри нее еще легче, чем для Астории, чтобы получить его огромный обхват в горле. Добравшись вперед, Гарри всунул руку в волосы пожилой женщины и откинул ее назад, когда он начал втыкаться в нее, трахал ее сзади, сгибая ведьму за столом.

«Совсем плотно, для женщины твоего возраста. Тем не менее, достаточно красиво, чтобы быть игрушкой с ебаным Господом, не так ли? О, и я был немного нетерпелив, не так ли? На следующей неделе вы позвоните мне только сэром, или вашим господином. Это понимает шлюха?

Леди Малфой кусала нижнюю губу, пытаясь изо всех сил держать ее голос, когда он пахал ее, как будто она была всего лишь обычной шлюхой. Но он задал ей вопрос, и она знала, что должна ответить. Она открыла рот, чтобы говорить, но первое, что вышло из ее горла, было долгим радостным стоном. Нарцисса пыталась сохранить свою гордость, пытаясь выступить через последующие стоны и крики, которые ускользали от ее рта, когда его промежность ударила ее жирным пузырьком, но последующий эффект был не очень лестным.

«О боги, тьфу. Да ... да, да, сэр. Я, хан, понимаю, мой господин.

Гарри просто рассмеялся, и пожилая женщина не чувствовала ничего, кроме унижения, когда он поднялся и практически разорвал перед собой свой плащ одной рукой, а другой все еще держался за волосы, чтобы оттянуть ее назад, когда он начал ласкать и нащупывать ее покрытый грудь. Нарцисса Малфой была достаточно взрослая, чтобы быть матерью этого человека, и самому Гарри было около сорока.

Но ведьмы и волшебники в возрасте гораздо медленнее, чем обычные люди, и, как результат, Нарцисса по-прежнему оставалась довольно осмотрительной, встречая больше тридцатилетнего возраста, чем ее истинный возраст. И она тоже стонала так же, как и она, заставляя Гарри тяжело взбираться на ее жесткую сжимающую влагалище, когда он снова и снова вваливался в нее, наполняя ее самым большим членом, который когда-либо брал чистокровная женщина.

«Х-Гарри, ты такой большой ...»

Слова проскользнули в стон, прежде чем она могла даже зарегистрировать то, что она говорила. Она, конечно же, осознала свою ошибку, когда он зарычал и измотал ее грудь пальцами, зажав и натянув один из ее сосков через ткань довольно жестко. Нарцисса быстро умоляла о пощаде, не привыкшая к такой грубой обработке.

"Пожалуйста! Я ... простите, мой Господь! Это был кратковременный провал! А-а-а! »

Гарри даже не сдался, вместо этого он отпустил свои волосы и неожиданно достал руку к ее заднице, ударил ее сзади и заставлял плоть дрожать, когда Нарцисса упала на стол, пытаясь и потерпев неудачу чтобы поддерживать равновесие, поскольку он довольно тщательно трахал ее через полированную деревянную поверхность. Она не могла себя контролировать, она появилась без предупреждения для старшей ведьмы, и она была совершенно не готова.

Когда леди Малфой достигла апогея прямо там и там, как обычная распутная таверна, ее киска ритмично сжалась вокруг петуха Гарри и с ворчанием голова Аврора подтолкнула вперед и наконец начала кончить. Это был поистине потрясающий груз семени, когда язык Нарциссы ухмылялся из ее головы, и ее глаза откинулись назад в ее голове.

Пожилая женщина почувствовала, что он рисует ее внутренности своей белой горячей липкой спермой, и на короткое мгновение подумал, что может случиться, если он забеременеет, возможность такой ведьмы, как она, даже в ее возрасте. Мысль о том, чтобы быть тяжелой с ребенком Гарри Поттера, послала Нарцисс через край снова в меньший, но все еще взрывной оргазм, и оставила бедной женщину полностью измученной, когда Гарри, наконец, вырвался из нее, его член был покрыт смесью его семени и ее киски соки.

Без его члена, прикрепляющего ее к столу, чистокровная ведьма начала откидываться назад, упадая с стола на телегу ниже и поворачиваясь, чтобы опираться на переднюю часть дерева красного дерева, из которого была изготовлена ​​большая мебель. Полностью растрепавшись, леди Малфой попыталась взглянуть на лицо Гарри, возможно, попросить о пощаде. Вместо этого ее глаза приземлились на его огромный член, все еще твердый и неподвижный, как полная мачта, когда он качнулся тяжело перед ее лицом.

«Т-что-то было внутри меня ?!»

Это было одно, чтобы это почувствовать, подумал Гарри, но, видимо, совсем другое, чтобы на самом деле это увидеть. Тем не менее, аврор просто рассмеялся в лице Нарциссы. Он все еще был тверд и все еще рвался. Но казалось, что он измучил старшую леди Малфой. Теперь он должен был бы зависеть от младшего, если бы он хотел снова вернуть свои радости. Вытащив палочку, Гарри отменил как веревку, так и заклинание заклинаний на Астории, и терпеливо ждал с маленькой улыбкой на лице, когда ведьма выскочила из-под стола и поднялась на ноги, быстро поспевая вокруг большой мебели присоединитесь к нему и ее тещу.

Глаза Нарциссы расширились при виде жены сына, взъерошенной и грязной, почти так же, как и сама Нарцисса. Обе ведьмы выглядели не так, как гордые чистокровные женщины, которых они всегда носили. Вместо этого они выглядели не что иное, как неряхи. Гарри ухмыльнулся, его палочка вращалась в его руке, когда он смотрел между ними.

«Она была под моим столом, когда вы пришли в Нарцисс. К этому моменту она была на два часа. Использование ее рта - это не неверность, правда? »

Нарцисса могла только разглядеть. Это было прекрасно, потому что у Астории были слова для старшей ведьмы.

«Ты, глупая корова! Я уже согласился на неделю в обмен на снисхождение к Драко! Ты ничего не сделал, кроме как продать свое тело за обещание, которое Гарри уже сделал! Не то чтобы вы, похоже, не наслаждались собой. Вы вообще не заботитесь о Драко, или это было так, что вы могли бы трахаться большим толстым членом, не чувствуя себя виноватым? »Утки

другой женщины открылись и закрылись, но звук не вышел. Гарри усмехнулся, прежде чем его лицо потемнело.

«Astoria. Думали ли вы, что я этого не заметил? Обращение ко мне так небрежно достойно наказания.

Младшая леди Малфой напряглась, повернувшись лицом к Арору головы со страхом в глазах.

«А-а-а, я извиняюсь перед моим Господом, я не думал ...»

Гарри просто посмеялся в ответ.

«Нет, вы, Леди Малфой, похоже, не так много делают. Тем не менее, мне не нужен ни один из вас для вашей внешности, не так ли? Согнитесь за стол Astoria. Прямо там, где была твоя свекровь. Опираясь на нее, если вам нужно.

Яростно покраснела, но слишком боялась не подчиняться, Астория сделала то, что ей сказали, и двинулась, чтобы встать прямо перед Нарциссой, положив руки на стол и оставив промежность прямо в истощенной взволнованной женщине лицо. К счастью, она все еще была прикрыта ... это до тех пор, пока Гарри не взял свою палочку к своей одежде, а также отрезал ей одежду от простого заклинания и оставил ее такой же обнаженной, как Нарцисса. Тем более, что Гарри тоже вырезал свои трусики, оставив ее задницу полностью обнаженной перед его глазами.

Ухмыляясь, Гарри на мгновение огляделся вокруг тела Астории, закрыв глаза своей тещей.

«Пока я не собираюсь вместе с ней, это не неверность. Разве это не так, Нарцисса?

Старшая женщина в замешательстве на мгновение устало смотрит на него, и нерешительно кивает. Астория оглядывается через плечо, так же смущена. До тех пор, пока, конечно, Гарри не выпьет свою палочку на ее задницу, и она визжит, широко раскрыв глаза, чувствуя, как волшебная очистка ее задней двери довольно тщательно. Мгновение спустя, и кончик его огромного петуха против ее девственной бутоны.

«W-что ?! N-нет! Пожалуйста, сэр ... мой господин! Пожалуйста, трахни меня в моей киске! Раньше у меня никогда не было этого до b-butt! »

Гарри просто смеется, а не утомление сочувствия в его рамке, когда он держит ее бедра и медленно размалывает его член на ее очищенном латунированном до пояса, нажимая, пока ее сфинктер наконец уступает место его наступающему члену.

«Первый раз для всего, что мне нравится. Просто расслабься, или тебе будет тяжелее ».

Астория может только стонать в ответ, поворачиваясь назад, чтобы опустить ее голову, когда она падает вперед на ее предплечья, и ее руки сжимаются в белые кулаки, когда он зарывается в ее плотный за дюйм дюйм. Ведьма легонько задыхалась, стонала и хрюкала, когда Гарри продолжал, всегда двигаясь вперед, всегда вырезая больше своих кистей своей огромной мясной палкой.

Как только он наконец оказался глубоко внутри нее, более чем половина его гигантского члена похоронили в ее невероятно жарком мудаке, он отступил назад, чтобы снова наброситься вперед.

«Aaaagh! О боги!"

Астория была довольно вокальной, потому что он действительно начал притворяться, ее член порхал и выходил из ее бедного задника снова и снова. Нарцисса все еще была безмолвной, застрявшей между невесткой, трахавшейся в заднице, и стола, на котором она была подкреплена, когда Гарри наслаждался. Старшая ведьма, возможно, поползла бы, если бы она переместилась в сторону, но вместо этого она просто сидела там, замерзла, наблюдая, как Гарри выпрыгнул вперед в Асторию сзади.

Две малфойские ведьмы были сведены к этому, только пара палочек для удовольствия Гарри. И Гарри, безусловно, собирался наслаждаться пикантом Астории, независимо от того, что Нариска скулит о неверности. Оба ведьма были его, чтобы играть на следующей неделе, насколько он был обеспокоен, и он собирался использовать их обоих в абсолютном пределе того, что они могли бы предпринять.

Эта мысль была тем, что окончательно послало его за край, хрюканье и рычание - единственное предупреждение, которое Астория до того, как он кончил в ее задницу. Он вытащил на полпути, оставив ее прикладом с приятной сливочной начинкой, а затем покрыл ее задницу, спину и волосы красивой глазурью, прежде чем он был наконец закончен.

Тяжело тяжело вздохнув, Гарри отступил, даже когда Астория упала на стол, так же устала, как и Нарцисса. Гриннинг злобно, Гарри посмотрел на то, что он сделал, и нашел, что это хорошо.

-XXX-

Гарри сидел за своим столом. Прошло несколько месяцев после этого дня в его кабинете. На этой неделе он наслаждался этими двумя малфойскими ведьмами ... и затем наслаждался ими еще, когда оба возвращались к большему члену своего гигантского члена после того, как неделя закончилась, и Драко был приговорен к нескольким годам тюрьмы в менее обременяющем налогом объекте, чем Азкабане ,

На самом деле, прямо сейчас ... Гарри опустил взгляд на мгновение, приподняв бровь огромной толстой попкой, которая наполнила его взгляд, когда его медленно отбросили на свой огромный член. Ах да, это было правильно. Астория в настоящее время заставляла свою свекровь впервые забрать свой член в задницу. Нарцисса позволила ему сделать практически все, что он хотел сделать с ней в течение последних двух месяцев, но это она испугалась и попросила его снова и снова удержаться.

Кажется, Астория устала от того, что он пошел на анал, и это было результатом. У Нарциссы был хороший большой красный кляп в ее рту, когда ведьмы прибыли в его офис этим утром, и когда Гарри вопросительно поднял бровь, все, что Астория сказала ему, было «Больше не попрошайничество». Оттуда младшая леди Малфой взяла старшую леди Малфой в волшебное увеличенное пространство под столом.

Теперь она заставляла Нарцисса отскакивать задницу на своем члене, когда он сидел там, его ноги широко расставлены, чтобы приспособить большой приступ взлета более старой ведьмы, и его внимание сосредоточилось главным образом на бумажной работе перед ним.

Это было, когда ему ударил стук в дверь. Он улыбнулся, зная точно, кто это был, даже когда Нарцисса остановилась на мгновение, прежде чем снова встать, вероятно, как агрессивное побуждение Астории. С его пальцами дверь в его кабинет открылась, и знакомое лицо, прикрепленное к курящему горячему телу с ногами, сиськами и задницей, чтобы умереть, направилось.

Гарри не пострадал от очарования квартала, veela, даже когда Fleur Делакур качала ее обильные бедра взад и вперед по ее прогулке через свой офис к своему столу. Красивая женщина улыбнулась ему и наклонилась вперед, показывая свою экспансивную раскол.

«Арри, большое спасибо за встречу со мной. Я был так напуган, что услышал о моем личном заключении Виктуар. Но потом я вспомнил, что голова авроров - мой близкий друг. Я знаю, что ты увидишь это в своей «поцелуй, чтобы простить» за ошибку. «

Аврор головы сохранил удивительно прямое лицо, учитывая, что его член в настоящее время пронзен в плотной, возможно, девственной прикладе женщины, когда он рассматривал четверть-вела умоляя его о помощи. Ее дочь Виктуар закончила Хогвартс две недели назад и была арестована за что-то настолько незначительное, что Гарри уже был готов отпустить девушку. Честно говоря, молодой женщине просто нужно было узнать, что есть определенные места, которые вы не дали своему парню мастурбировать. В общественных местах было только одно из этих мест.

Тем не менее, что-то почти дикое было разбужено в сердце Гарри после того, как он взял и Асторию, и Нарцисс в руке. Было желание, которое всегда было там, но теперь полностью проснулось и бушевало. Он не мог уйти. Медленно, улыбка прокралась через лицо мужчины, когда он посмотрел на Флер.

«Я уверен, что мы можем прийти к взаимно удовлетворительному соглашению Флер. Давайте поговорим в чате? »

Возможно, это было просто его воображение, но Гарри не мог не увидеть вспышки чего-то вроде похоти, проходящей через взгляд четверть-вела, когда она оглянулась на него. Он определенно не представлял, как углы ее губ поднимались, когда она выпрямилась и, очевидно, скрестила руки под сундуком.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/1341/39023

113 / 266

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 - Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис (арт) 2 Глава 2 - Сьюзан Бонес 3 Глава 3 - Ханна Эббот (арт) 4 Глава 4 - Немного R & R 5 Глава 5 - Астория Гринграсс 6 Глава 6 - Лаванда Браун 7 Глава 7 - Один из Деней 8 Глава 8 - Сестры Делакур 9 Глава 9 - Парвати Патил (арт) 10 Глава 10 - Падма Патил 11 Глава 11 - Леди Гринграсс 12 Глава 12 - Веселые времена и откровения 13 Глава – 13: Вынос мусора 14 Глава – 14: Собеседование (часть первая) 15 Глава – 15: Собеседование (часть вторая) 16 Глава 16 - Празднование достижения 17 Глава 17 - Отпуск 18 Глава 18 - Кубок мира по квиддичу 19 Глава 19 - Отпуск на острове 20 Глава 20 - Отпуск на острове (Часть 2) 21 Глава – 21: Аполлин Делакур 22 Глава 1 - Гарри / Септима и Аврора 23 Глава 2 - Гарри / Гермиона / класс 24 Глава 1 - Аврора Синистра и Септима Вектор (Арт) 25 Глава 2 - Гермиона Грейнджер и Дафна Гринграсс (Арт) 26 Глава 3 - Флер Делакур 27 Глава 4 - Нарцисса Малфой 28 Глава 5 - Сьюзан Боунс 29 Глава 6 - Андромеда Черная 30 Глава 7 - Эмма Грейнджер 31 Глава 8 - Амелия Боунс 32 Глава 9 - Нимфадора Тонкс 33 Глава 10 - Флер, Гермиона и Дафна (Арт) 34 Глава 11 - Близнецы Патил (Арт) 35 Глава 12 - Ведьмы Гринграсс 36 Глава – 13: Кэти Белл 37 Глава 1 - Гарри / Гермиона 38 Глава 2 - Гарри / Гермиона / Андромеда (Арт) 39 Глава 3 - Хэллоуидские Гарпии 40 Глава 4 - Сьюзан Боунс 41 Глава 5 - Эмма Грейнджер 42 Глава 6 - Дафна Гринграсс / Трейси Дэвис Часть 1 43 Глава 7 - Гарри / Гермиона / Гарри 44 Глава 8 - Гарри / Андромеда / Нимфадора 45 Глава 9 - Гарри / Нарцисса / Пенелопа 46 Глава 10 - Луна / Снорскак! 47 Глава 11 - Гарри / Беллатрикс 48 Глава 12 - Награда Хогвартса 49 Глава 1 - Создать Настоящего Хаффлпафф (Арт) 50 Глава 2 - Гермиона Хаффлеслут (Арт) 51 Глава 1 - Гарри и Гермиона 52 Глава 2 - Нимфадора Тонкс (Арт) 53 Глава 3 - Лаванда Браун (Арт) 54 Глава 4 - Дафна Гринграсс 55 Глава 5 - Флер Делакур (Арт) 56 Глава 6 - Анджелина Джонсон 57 Глава 7 - Кэти Белл и Алисия Спиннет 58 Глава 8 - Возможное Будущие Часть 1 (Арт) 59 Глава 9 - Возможное Будущие Часть 2 (Арт) 60 Глава 10 - Чо Чанг 61 Глава – 1: Открытие 62 Глава – 2: Сближение 63 Глава 1 - Джайна Праудмуор (Арт) 64 Глава 2 - Вериса Ветрокрылая 65 Глава 3 - Леди Сильвана Ветрокрылая и Темные Рейнджеры (Арт) 66 Глава 4 - Раунд интимных переговоров (Арт) 67 Глава 5 - Встреча на Лунным Колодеце 68 Глава 6 - Мечтатель (Арт) 69 Глава 7 - Общение с диссидентами в Даларане (Арт) 70 Глава 8 - Мойра Тхариссан 71 Глава 9 - Салли Уайтемане 72 Глава 10 - Леди Лядрин (арт) 73 Глава 11 - Архимаг Модера 74 Глава – 13: Супруги-близнецы 75 Глава 14 - Военачальник Заела 76 Глава 15 - Интервью 77 Глава 16 - Тарета Фокстон 78 Глава 17 - Королева Азшара 79 Глава 18 - Младшая Тиранда 80 Глава 19 - Соридорми и Нозари 81 Глава 20 - Ирель 82 Глава 21 - Самара 83 Глава 22 - Локра 84 Глава 23 - Герхель 85 Глава – 24: Экзарх Наиль и Соулбиндер Нями 86 Глава – 25: Пророк Ирел и Рангари Каалия. 87 Глава 26 - Пенни Клобберботтом. 88 Глава 27 - Драка и Каз Визгун 89 Глава 28 - Гарона и Кордана Песня Скверны 90 Глава 29 - Связывающая души Туулани 91 Глава 30 - Полководец Азука Ярость Клинка и Темный Охотник Каджасса 92 Глава 31 - Финальная битва (и оргия на заднем плане) 93 Глава 32 - Возвращение в Азерот 94 Глава 33 - Ониксия, праматерь черных драконов 95 Глава 34 - Алекстраза, Королева Драконов 96 Глава 35 - Поворот к худшему 97 Глава 36 - В поисках 98 Глава 37 - Хелия, богиня Хельхейма 99 Глава 38 - Ашильдир, королева валькир 100 Глава 39 - Склеп Эйир Часть 1 101 Глава 40 - Склеп Эйир Часть 2 102 Глава 41 - Королева Волнскорнов Бретта 103 Глава 42 - Повелительница приливов и Ярл 104 Глава 0 - Пролог (Арт) 105 Глава 1 - Растущие облигации 106 Глава 2 - Янки вокруг 107 Глава 3 - Выяснение причин 108 Глава 4 - Понимание 109 Глава 5 - Спасение 110 Глава 6 - Поездка в Закуул 111 Глава 7 - Звездная кузница 112 Глава 8 - Возвращение на Тутуин 113 Глава 1 - Астория и Нарцисса Малфой 114 Глава 2 - Флер Уизли 115 Глава 3 - Виктуар Уизли 116 Глава 4 - Нимфадора Тонкс 117 Глава 5 - Лилия Луна Поттер и Джинни Поттер 118 Глава 6 - Гермиона Грейнджер-Уизли 119 Глава 7 - Роуз Грейнджер-Уизли 120 Глава 8 - Ангелина Уизли 121 Глава 9 - Роксана Уизли 122 Глава 10 - Алисия Спиннет и Кэти Белл 123 Глава 11 - Андромеда Тонкс 124 Глава 12 - Дельфини Риддл 125 Глава 13 - Сьюзан Боунс 126 Глава 14 - Одри Уизли 127 Глава 15 - Дафна Гринграсс 128 Глава 16 - Аполлин Делакур 129 Глава 17 - «Йокаста» Малфой 130 Глава 18 - Падма и Парвати Патил 131 Глава 19 - Ханна Эбботт 132 Глава 20 - Лаванда Браун 133 Глава 21 - Луна Лавгуд 134 Глава 22 - Эмма Грейнджер 135 Глава 23 - Аврора Синистра 136 Глава 24 - Габриель Делакур 137 Глава 25 - Цири (Кроссовер Ведьмака) 138 Глава 26 - Счастливое Рождество 139 Глава 27 - Панси Паркинсон (немного Цири, а также Трисс) 140 Глава 28 - София Забини 141 Глава 29 - Чо Чанг 142 Глава 30 - Мариетта Эджкомб 143 Глава 31 - Болтовня Батшеды 144 Глава 32 - Мадам Росмерта 145 Глава 33 - Молли Уизли. 146 Глава 34 - Воспоминания Часть 1 147 Глава 35 - Воспоминания Часть 2 148 Глава 36 - Пенелопа Клируотер 149 Глава 37 - Септима Вектор Часть 1 150 Глава 38 - Септима Вектор Часть 2 151 Глава 39 - Леди Анастасия Гринграсс 152 Глава 40 - Рита Скитер 153 Глава 41 - Рита Скитер Часть 2 154 Глава 42 - Гвеног Джонс 155 Глава 43 - Леди Анастасия Гринграсс 156 Глава 44 - Замок 157 Глава 45 - Замок Часть 2 158 Глава 46 - Замок Часть 3 159 Глава 47 - Даниэла Димитреску 160 Глава 48 - Кассандра Димитреску 161 Глава 49 - Бела Димитреску 162 Глава 50 - Альсина Димитреску 163 Глава 1 - Флер Делакур 164 Глава 2 - Виктуар Делакур 165 Глава 3 - Габриэль Делакур 166 Глава 4 - Аполлина Делакур 167 Глава 5 - Финал 168 Глава – 1: Гермиона 169 Глава – 2: Флер 170 Глава – 3: Нарцисса 171 Глава – 4: Дафна Гринграсс 172 Глава – 5: Сьюзан Боунс 173 Глава – 6: Тонкс 174 Глава – 7: Андромеда Тонкс 175 Глава – 8: Эмма Грейнджер 176 Глава – 9: Ритуал Гермионы 177 Глава – 1: Лили 178 Глава – 2: Нарцисса 179 Глава – 1: Гермиона и Эмма 180 Глава – 2: Эмма (приквел) 181 Глава – 3: Роуз 182 Глава – 1: Гермиона и Дафни 183 Глава – 2: Андромеда и Нарцисса 184 Глава – 1: Гермиона 185 Глава – 2: Флер и Габриель 186 Глава – 1: Гермиона и Флер. 187 Глава – 2: Нарцисса и Аполлин 188 Глава – 3: Андромеда и Беллатрикс 189 Глава – 4: Амелия Боунс и Нимфадора 190 Глава – 1: Пролог 191 Глава – 2: Поездка на поезде 192 Глава – 3: Сортировка 193 Глава – 4: Извинение. 194 Глава – 5: Знакомство 195 Глава – 6: Приближение 196 Глава – 7: Дуэль. 197 Глава – 8: Интерлюдия 198 Глава – 9: Последствия дуэли. 199 Глава – 10: Классная комната 200 Глава – 11: Недоразумение Часть 1 201 Глава – 12: Недоразумение Часть 2 202 Глава – 13: Атака 203 Глава – 14: Месть 204 Глава – 15: Награда 205 Глава – 16: Астроном Часть 1 206 Глава – 17: Астроном Часть 2 207 Глава – 18: Веселье с Нимфадорой Часть 1 208 Глава – 19: Веселье с Нимфадорой Часть 2 209 Глава – 20: Дафна и Панси Часть первая 210 Глава – 21: Дафна и Панси Часть вторая 211 Глава – 22: Летающие лисицы 212 Глава – 23: Конец. 213 Глава – 1: Лаванда Браун 214 Глава – 2: Сьюзан Кости 215 Глава – 3: Нарцисса Малфой 216 Глава – 4: Гермиона Грейнджер-Уизли 217 Глава – 5: Парвати и Тонкс 218 Глава – 6: Росмерта 219 Глава – 7: Андромеда 220 Глава – 8: Флер. 221 Глава – 9: Эмма Грейнджер 222 Глава – 10: Близнецы Патил. 223 Глава – 11: Габриель Делакур 224 Глава – 12: Дафна Гринграсс 225 Глава – 1: Пролог 226 Глава – 2: Другое образование 227 Глава – 3: Помощь Гарри 228 Глава – 4: После первого задания 229 Глава – 5: Отдых 230 Глава – 6: Исследования 231 Глава – 7: Бал 232 Глава – 8: Последствия 233 Глава – 9: Праздник начинается 234 Глава – 10: Экспресс Хогвартс 235 Глава – 11: Домашний бизнес Часть первая 236 Глава – 12: Домашний бизнес Часть вторая 237 Глава – 13: Портрет и посетитель 238 Глава – 1: Дафна / Гермиона 239 Глава – 2: Чо Чанг 240 Глава – 1: Флер Делакур. 241 Глава – 2: Флер / Нимфадора Тонкс. 242 Глава – 3: Гермиона / Флер / Тонкс. 243 Глава – 1: Галатея 244 Глава – 2: Галатея / Гермиона 245 Глава – 3: Гепард 246 Глава – 4: Гарри, Затанна и Розмерта 247 Глава – 5: Гарри, Гермиона и Луна 248 Глава – 6: Гарри, Тонкс и Джинни 249 Глава – 7: Гарри, Габриель, Аполлина и Галатея 250 Глава – 8: Гарри, Галатея и Флер 251 Глава – 9: Гарри, Затанна и Кара Зор-Эл 252 Глава – 10: Гарри, Кара, Галатея и Затанна 253 Глава – 11: Гарри и Харли Куинн 254 Глава – 12: Гарри и Ядовитый Плющ 255 Глава – 13: Гарри, Харли и Бэтгёрл 256 Глава – 14: Гарри, Бетт Кейн и Артемида 257 Глава – 15: Эскалация 258 Глава – 16: Тактическая перегруппировка 259 Глава – 17: Гарри, Ядовитый Плющ и Охотница 260 Глава – 18: Гарри, Харли и Охотница 261 Глава – 19: Гарри, Харли и Охотница (Часть 2) 262 Глава – 20: Гарри, Черная Канарейка и леди Блэкхок 263 Глава – 21: План 264 Глава – 22: Раскрытие 265 Глава – 23: Урок 266 Глава – 24: Принудительный отдых

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.