Глава 6. Возвращение в город.
.
Хорошо, что возвращение из приключений потной, грязной и с подпрыгивающим шагом не было чем-то необычным, потому что иначе Ари была бы очень подозрительной.
Конечно, веселые взгляды, которые бросали на нее жители Моулхилла, означали, что она не осталась незамеченной - у Ари была репутация болтушки, и она уже успела разболтать многим горожанам о своих предстоящих приключениях, - но они видели, как Ари сияла и принимали это за чистую монету. Они полагали, что она отправилась в Лес Золотого озера, сразилась с несколькими чудовищами и вышла победительницей.
И она победила. Только не так, как они ожидали, и с одним чудовищем в частности - ее новой песочноволосой, леопардово-ушастой подружкой. Ладно... это было слишком далеко; "подружка" - определенно титул, используемый с большей осторожностью. Но партнеры по борьбе? Члены группы.
Члены группы... с преимуществами. Она фыркнула.
К сожалению, ей пришлось оставить Лори на время. По нескольким причинам, главная из которых заключалась в том, что у Ари, не было для нее сменной одежды, а также потому, что Лори не была заинтересована в возвращении с Ари в город. Возможно, как и подобает монстру - девушке-монстру, теперь, конечно, но все же монстру - она хотела сразу же приступить к охоте. Набираться опыта в более традиционном смысле, чем Ари.
Возможно, она появилась на свет благодаря Ари, но ее собственный класс - [Ловкий охотник], так похожий на ее предыдущее звание монстра, - функционировал так же, как и большинство других классов в мире. Ари не могла не беспокоиться о ее безопасности, зная, что Лори рыщет в поисках других монстров, которых можно победить, но она понимала, что волноваться не стоит. То же самое можно сказать и о друзьях-авантюристах.
Местом назначения Ари была Гильдия, где она могла привести себя в порядок и отдохнуть. Моулхилл - несмотря на свое ироничное название - был самым большим городом авантюристов на полдня пути в любом направлении. И не здесь она родилась и не здесь у нее была семья, так что у нее не было ни дома, куда можно было бы вернуться, ни домашней еды, которой можно было бы побаловать себя после тяжелого рабочего дня. Мама и папа жили в шести часах езды в никому не известной деревне Тарк.
Ее сердце заколотилось от тоски по дому - несмотря на то, что она отсутствовала всего несколько дней, - но она поборола ее. Она ждала этого этапа своей жизни много лет, и вот он, наконец, наступил. И не просто наступил, а проявился в такой удивительной форме.
Лурран, невысокая и веселая полурослик, администратор Гильдии, с улыбкой встретила ее, когда Ари вошла. Хотя Моулхилл и был самым большим городом для искателей приключений в округе, назвать его "большим" было бы нечестно. Здесь не было такого, чтобы все знали друг друга по имени, как в Тарке, но люди, вращавшиеся в одних и тех же кругах, были знакомы. Ари пробыла в Моулхилле всего два дня и знала большинство завсегдатаев Гильдии в лицо, хотя, конечно, не по именам и не досконально - потому что, опять же, она была здесь всего несколько дней.
─ Похоже, все прошло хорошо, ─ сказала Лурран.
Ари ухмылялась с тех пор, как вошла в Моулхилл, и ухмылка только усилилась благодаря словам Лурран. Конечно, Ари, возможно, и не добилась успеха в традиционном понимании авантюриста, но когда дело касалось ее класса и ее первой вылазки в кишащую монстрами пустыню - все определенно прошло хорошо.
К тому же, она потеряла девственность. Это уже само по себе было поводом для праздника. Сфера знакомств в Тарке была не слишком благоприятной для и без того неловкой девушки, которой нравились другие девушки. Поэтому ощущение после секса, которое она испытывала в данный момент, имело несколько разных оттенков.
─ Лучше, чем хорошо, ─ усмехнулась Ари. ─ Все прошло потрясающе. Было так весело.
Лурран рассмеялась.
─ Вы, авантюристы, так похожи друг на друга, ─ сказала она, покачав головой. ─ Сражаться с десятифутовыми монстрами с бритвенными зубами? Весело? ─ Она хмыкнула, затем достала свой блокнот. ─ Я запишу тебя. Я рада, что все обошлось.
Ари немного успокоилась. При всем легкомысленном отношении авантюристов и обслуживающего персонала к этой профессии, авантюризм был одной из самых опасных профессий. Ари могла никогда не вернуться в Гильдию, и никто бы и глазом не моргнул. Гильдия, конечно, послала бы отряд на ее поиски - поэтому Лурран и "записала ее", чтобы следить за тем, кто приходит и уходит, - но спасательные отряды редко что находили. А когда находили... что ж. Когда авантюристы не возвращались, это было не просто так.
Но все же. Она быстро взбодрилась. Таков был выбранный ею образ жизни, и вряд ли это было чем-то, с чем она не могла смириться.
─ Нашла что-нибудь полезное? ─ спросила Лурран. Она кивнула на ожерелье, висевшее на шее Ари.
─ О. ─ Она повертела в руках безделушку, надавив большим пальцем на острый край резца, но не настолько сильно, чтобы причинить боль. ─ Да. Это полезно для моего класса. ─ По понятным причинам, она не могла рассказать об этом более подробно. Без того, чтобы не получить несколько странных взглядов и десять-двенадцать неприятных колкостей.
К счастью, быть сдержанным в деталях о своем снаряжении и классе было совершенно нормально, даже для авантюриста низкого уровня.
─ Это хорошо. Артефакт в первый день работы - похоже, все прошло хорошо.
Глупая ухмылка на лице Ари ответила за нее. Гораздо лучше, чем "хорошо"... и не из-за предмета, а из-за Лори.
─ О, ну ты знаешь. Все в один день.
Лурран рассмеялась. Она закончила записывать имя Ари в блокнот регистрации, и Ари помахала ей на прощание.
Привести себя в порядок, пройтись по магазинам, потом к Элизе. Ее лучшая подруга наверняка заинтересуется ее похождениями.
Хотя, как много Ари должна ей рассказать?
http://erolate.com/book/1356/40268