Готовый перевод The Bimbo Treatment / Развратное лечение: Глава 3

Офис мисс Бейт был просторным. Он был намного больше, чем моя лаборатория. Оттуда открывался прекрасный вид на лесные массивы, окружавшие кампус БТ. 

Вероника сидела за своим столом, ее волосы были мужественно короткими. Она была худой женщиной, с абсолютно плоской грудью, с носом, которым может смело гордиться мужчина, но не женщина.

Но ее глаза напугали меня. 

Эти холодные, голубые глаза сверлили меня, когда я поднималась. 

Донна заняла единственное место на другой стороне стола мисс Бейт, заставив меня стоять там. 

Я сглотнула, дыхание ускорилось. 

Капелька пота стекала по моему лбу.

"До меня дошли тревожные новости", - сказала мисс Бей, поворачивая монитор. 

Она показала видео на Youtube.

Мой живот скрутило. Это было одно из видео моего мужа.

Мисс Бэйт нажала на кнопку воспроизведения.

"Моя жена вводит мышам смесь 87. Мы возлагаем большие надежды на эту смесь."

Мое пухлое лицо, обрамляемое рыжими волосами, воскликнуло: "Не смотри. Ты даже не знаешь, какой именно состав я ввожу мыши, Фрэнк."

"Ты, права отсюда я не вижу бирки", - засмеялся Фрэнк. 

"Мне просто нравится смотреть, как ты работаешь."

Я на экране покраснела и улыбнулась.

"Когда мы разработаем формулу, мир изменится. Пластическая хирургия останется в прошлом. Если ты хочешь поддержать нашу..."

Мисс Бейт поставила видео на паузу и подняла свои холодные глаза на меня. 

"Это очень тревожное видео, доктор Джексон."

"О, почему?" - спросила я. - "Просто мой муж смотрит, как я работаю."

"Вы работаете не в наших лабораториях", - указала она. - "Вместо этого вы работаете на компанию вашего мужа, Beauty Technology, LLC."

"И что? Он мой муж. Я помогаю ему с началом работы."

"Я же думала уволить вас, когда мы уволили вашего мужа, но отдел кадров подсказал мне, что вы можете подать иск, если я это сделаю."

Я кивнула головой. 

"И если вы уволите меня только потому, что я все еще замужем за ним, я подам на вас в суд."

Ее улыбка выросла. 

Она наклонилась вперед. 

"Когда тебя наняли, ты подписала трудовой договор. Он запрещал тебе работать на конкурента, пока ты наш работник. А поскольку твой муж создал конкурирующую компанию и, судя по доказательствам на этом видео, ты работала на него, тем самым нарушила этот пункт".

Я сглотнула.

"Поэтому имеется причина для увольнения. Вы не получите ни выходного пособия, ни рекомендательного письма. Охрана забирает ваши личные вещи с вашего стола. Мисс Уилсон проводит вас к главным дверям."

Моя рука случайно коснулась пузырьков в кармане. 

Лабораторный халат был моей личной собственностью, мне никогда не нравился дешёвый материал, предоставленный компанией – у меня была аллергия. 

Похоже, я совершила последнюю кражу.

Надеюсь, это поможет разработать конечную формулу.

Фрэнк

Я был удивлен, когда моя жена спустилась в подвал. 

Я нахмурился, глядя на часы на стене. 

"Почему ты так рано вернулся домой?"

Элис вытащила три флакона с цветочно-зеленой жидкостью из кармана лабораторного халата. 

"У меня есть фосфат-3-фторид-2-бензоид. Пока более чем достаточно."

"Ага",-  я кивнул, глядя на ее круглое лицо. - "Что случилось? Почему ты так рано дома?"

Ее лицо поникло. 

"Меня уволили."

"За кражу?"

Она покачала головой. 

"За то, что помогала твоей компании. Они обнаружили нашу страницу на Youtube и решили, что мое участие было нарушением моего трудового договора. Я даже не получила выходного пособия."

Мое лицо также поникло. 

"Мне так жаль, тыковка".

"Не извиняйся", - сказала она, пожимая плечами и улыбаясь. - "Они ужасная компания. Давай приступим к работе. Я просто знаю, что это сработает. У меня отличное предчувствие".

"Хорошо", я улыбнулся.

Мы пошли на работу. 

Было весело, сидя бок о бок, вытяжка ревела, когда мы смешивали химикаты под ней. Наши руки касались друг друга, пока мы работали, и мы делились покрасневшими улыбками. Как будто мы снова были молодожёнами.

Хотя Элис тогда была на 20 фунтов легче.

После нескольких часов работы и большего напряжения в моей бедной спине я уставился на пробирку. Зеленовато-желтая жидкость завихрялась с чем-то сливочным, почти растворенным в ней. 

Я держал флакон, дрожа от восторга. 

"Я действительно думаю, что мы добились успеха". 

Потом я вздохнул. 

"Жаль, что у нас пока нет мышей, которых мы можем протестировать. Думаю, нам нужно еще несколько дней, прежде чем следующая партия мышей будет готова к тестированию."

Моя жена вырвала его у меня из руки и схватила шприц. 

Она просунула иглу через резиновую верхнюю часть пробирки, втянув в нее 5 кубиков. Она несколько раз постучала по ней, выпуская пузырьки воздуха.

"Элис, что ты делаешь?" - вскрикнул я.

"Проверяю", - она улыбнулась. - "Я знаю, что это она! На этот раз наша сыворотка сработает!"

Прежде чем я успел ее остановить, она толкнула свой лабораторный халат в сторону, подтянула юбку и вонзила иглу в ягодицы. Нажимая на шприц, она улыбнулась, и зеленоватая жидкость потекла по ее венам.

http://erolate.com/book/1382/41350

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь