Готовый перевод Small Town Life / Жизнь в маленьком городке: Глава 1

Это было типичное жаркое лето в типичном маленьком городке на Среднем Западе. Пыль, поднимаемая сельскохозяйственным оборудованием, висела над полями и плыла над центром города. Центр города, состоящий из универсального магазина, закусочной, ратуши / полицейского участка и магазина оборудования и кормов Грина, где я работал. В двух кварталах Рид-стрит в центре Дойлсвилля была горстка других малых предприятий. Продолжая движение по Риду мимо железнодорожных путей, вы попадаете в жилой район Дойлсвилля, там было несколько небольших домов и три больших дома в западной части города. Меня зовут Адам МакКей, у моей семьи была ферма к северу от Рид-стрит. Большинство владений, окружающих город, были семейными фермами.

В 17 лет я был счастлив окончить школу. Фермерская жизнь была не для меня, поэтому мой отец помог мне найти работу у мистера Грина. После нескольких лет работы на ферме я был довольно сильным и смог справиться с тяжелой работой в магазине. Я был высокий, мускулистый, песочно-светлые волосы и серые глаза. Жизнь в маленьком городке имеет свои преимущества, но есть и обратная сторона. По счастливой случайности в Дойлсвилле было не так много девочек-подростков моего возраста. В нашей маленькой местной школе учились в основном мальчики с фермы. Так что да, опыта мне не хватало. Мистер Грин разрешал мне водить грузовик магазина, чтобы доставлять товары на фермы, зная, что я могу загружать и выгружать при необходимости сам. Ближе к концу второй недели июня он попросил меня загрузить грузовик мешками с землей и семенами и отвезти его в «Карлсон».

У Карлсонов был один из самых больших домов в городе, за которым стоял большой, в основном, незастроенный участок. Мистер Карлсон был продавцом, который часто путешествовал, оставляя свою жену Джеки дома. Чтобы занять ее время, он согласился превратить часть собственности в сад. Мистер Карлсон был у Грина, заказывая материалы для сада и материалы для строительства забора вокруг части заднего двора. Я подъехал к дому Карлсонов. Классическая крытая веранда, ухоженный передний двор, седан последней модели на подъездной дорожке. Мистер Карлсон показал мне, откуда и до куда, будет забор. Он был достаточно дружелюбен, хотя он был примерно на десять лет старше меня, он пытался выглядеть намного старше меня. Когда я переносил тяжелые сумки на задний двор, я впервые заметил Джеки Карлсон. Работая на жаре, моя футболка прилипла к груди, а голые руки блестели от пота. Она помахала мне с задней виранды.

- Адам, хочешь чего-нибудь холодного выпить? У меня есть лимонад.

- Я почти закончил, это было бы здорово, миссис Карлсон. - Когда я закончил, я пошел на крыльцо, где она поставила высокий стакан с холодным лимонадом. Она стояла и смотрела в легком летнем платье. Джеки было лет 25 или около того, но она, без сомнения, была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел. Не то чтобы я видел слишком много хорошеньких молодых женщин в скучном старом Дойлсвилле. Я старался не смотреть, но кинул на нее несколько взглядов. Примерно 5,5 футов высоты, стройные красивые ножки, проступающие из-под подола платья, она была глотком свежего воздуха в пыльный летний полдень. Я допил свой стакан.

- Спасибо, миссис Карлсон.

- Ты можешь называть меня Джеки. Миссис Карлсон заставляет меня казаться старой. - Затем она засмеялась. Ах, что за смех. Легкая, милая, приветливая. - Будешь ли ты делать другие поставки? Это большой проект. Нам может понадобиться помощь. - Она приподняла бровь, когда я не ответил сразу. Она, должно быть, знала, какое влияние она оказала на меня, вероятно, на большинство мужчин.

- О, ммм, да, наверное. Мистер Грин попросил меня сделать много доставок.

- У тебя есть дополнительная работа? Мой муж так много путешествует, что этот забор и сад займут вечность. Мне нравится сажать цветы, но так много грязи, которую нужно переместить. Я могла бы попросить его, чтобы он нанял тебя.

- Мне нужны деньги. Я коплю на машину.

- О, хорошо! Я поговорю с Роджером. И было бы неплохо иметь здесь кого-нибудь, с кем можно поговорить.

Роджера, казалось, устраивало, где я все разгрузил, и он сказал, что поговорит с мистером Грином. Вернувшись домой, я направился обратно в свою комнату и взял сменную одежду для душа. Это был долгий потный день, и я с нетерпением ждал, когда смогу смыть грязь. Когда вода хлынула на меня, мои мысли вернулись к Джеки Карлсон. Ее легкая одежда свободно обтекала ее. Улыбка. В 17 лет это не заняло много времени. Мой член удлинялся и уплотнялся. Я посмотрел вниз. Судя по тому, что я видел в душевых в старшей школе, мне нечего было стыдиться. Я протянул свою руку и взял свой член, сначала слегка поглаживая, пока пытался представить, что скрывалось под платьем Джеки. Неудачно. У меня не было достаточно опыта, чтобы увидеть настоящую голую женщину. Вместо этого я вспомнил, как Пэтти Кент встретила меня за трибуной. Она была на один класс младше меня. Она позволила мне пощупать ее маленькую грудь через рубашку. Она терла мой член через джинсы. Я увеличил темп, воспоминания об одном из моих немногих сексуальных переживаний привели меня к оргазму, и я несколько раз брызнул на стену душа. В некоторой степени удовлетворенный, я вымылся и присоединился к семье за ужином. Позже той ночью, находясь один в своей комнате, при открытых окнах, с которых дул легкий ветерок, я снова погладил свой член и подумал о Джеки.

В течение следующей недели я в основном развозил припасы. Затем, в конце июня, все было готово, и я начал работать на Карлсонов по вечерам и по выходным. Роджер объяснил мне, как он хочет сделать забор для сада, и мы обвязали веревкой, чтобы обозначить границы. В основном я видел Джеки издалека, за исключением тех случаев, когда она предлагала мне выпить. Я представил, что она восхищается моим сильным телосложением под моей мокрой от пота футболкой и спортивными шортами. Я определенно восхищался ею, так как старался не быть слишком очевидным, украдкой взгляды на ее ноги в шортах или ее загорелые руки, выступающие из мягкой хлопчатобумажной рубашки. И, конечно же, в рубашке была волшебная выпуклость ее груди. Похоже, у нее не было больших сисек, но намек и небольшое покачивание ее скромной груди было достаточно, чтобы вызвать вздутие в моих шортах. Думаю, ей понравился мой небольшой дискомфорт. Она не совсем флиртовала. Более того, она была дружелюбной и доступной, а не снобистской, не относилась ко мне как к наемному работнику.

В последнюю неделю июня мистер Карлсон отсутствовал. Моя задача на неделю заключалась в том, чтобы закончить раскидывать землю для садового участка, а затем вырыть ямы для столбов забора. Поскольку это требовало долгих часов под летним солнцем, я прибыл в дом Карлсонов около 8 утра, чтобы воспользоваться относительно более прохладными часами. Я был очень занят своей работой, когда Джеки появилась на задней дворе в шортах и легкой хлопковой рубашке. Она спросила, не хочу ли я выпить, но я сказал, что позже, пока не закончу работу на участке. Когда я закончил, я сел с ней на крыльцо, чтобы немного остыть. Мы говорили о детстве в Дойлсвилле.

http://erolate.com/book/1424/43251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь