Готовый перевод Branded with Blood / Клеймённый кровью: Глава 17. Переполох

Народ уже начал стягиваться в Красный зал, располагаясь на диванах, кроватях и креслах. Горничные разносили угощения, напитки и закуски, спешно расставляя их и одновременно сгорая от нетерпения в ожидании начала оргии.

Все были возбуждены, веселы, раскрепощены и готовы отдыхать хоть всю ночь. Приготовления завершились, оставалось только официально объявить о начале вечернего досуга. Но я не спешил — ещё бы, вот-вот должна была вернуться Марианна, с которой мы вместе как раз и начнём, расположившись по традиции в самом центре зала на самой большой хозяйской кровати.

Время в ожидании тянулось медленно и вязко, как жевательная карамель. Я уже успел принарядиться в свободные расшитые серебряной нитью брюки и нарядную безрукавку, предварительно смазав тело ароматическим маслом и в ожидании прохаживался туда-сюда по парадному залу, ожидая когда слуги принесут весть о том, что экипаж Марианны приближается к воротам.

Но время шло, минуты тянулись за минутами а ожидаемых вестей всё не было. По идее ничего необычного, хрен ведь знает что там сестра себе планировала — она-то не в курсе что тут все её ждут не дождутся, и я в том числе. Небось решила подзадержаться в Скваллахе, может какое-то неотложное дело возникло. Хотя какое нафиг дело так поздно вечером? Уже по сути не вечер даже а ночь — вон, луна на небо благополучно выкатилась.

Короче говоря я нет-нет да ловил себя на тревожных мыслях, начиная не на шутку волноваться о задержке.

— Эйден? — раздался позади знакомый голос.

Я оглянулся и встретился взглядом с Октавией — магичка в своей неизменной шляпе с выбивающимися из-под оной рыжими волосами, откровенном нижнем белье и высоких сапогах вошла в зал и, заметив меня, подошла поближе.

— О, привет, — усмехнулся я. — Отлично выглядишь, как и всегда. Прогуливаешься?

— Ходила в сад, нужно было собрать кое-каких трав, — магичка продемонстрировала мне плетёную корзинку, которую держала на локтевом сгибе. — У меня кончились, последние сегодня использовала.

— Надеюсь никаких больше проблем не было?

— Не волнуйся, если возникнут я тебя первого позову разбираться.

— Что, так не терпится снова у меня отсосать? — хмыкнул я.

— А тебе так не терпится снова запихать свой член мне в глотку? — парировала Октавия. — Ты же вроде как там оргию устраиваешь — вот и выеби своих любимых горничных если так между ног чешется.

— Не хочешь присоединиться? — предложил я. — Хватит уже может там у себя в башне в одиночестве киску теребить вечерами, пока тут все отдыхают как нормальные люди?

— Нет, спасибо, в другой раз, — покачала головой магичка. — Так а всё-таки что ты тут делаешь? Почему не трахаешься?

Вздохнув, я недолго думая пересказал ей ситуацию. Октавия сперва хмыкнула и попыталась подколоть, мол «без сестричкиной помощи член не встаёт» и так далее, но когда дослушала до конца хмыкнула и задумчиво поджала губы.

— Понимаю, — кивнула она наконец. — Но ты не волнуйся, наверняка ведь просто накручиваешь себя на ровном месте. Уверена, она вот-вот объявится — что могло с ней случиться, если её экипаж уже засекли на въезде в Скваллах?

— Да на самом деле много всякого, — произнёс Гамаль, тоже входя в зал но с противоположной стороны. — Я тут услышал про твои опасения, Эйден — думаю они небезосновательны. В другое время я бы тоже посоветовал тебе не волноваться лишний раз, но учитывая обстоятельства… Скажем так — «разорители» вполне могут быть не единственными нашими непрошенными гостями.

Мы с Октавией переглянулись и я коротко кивнул Гамалю.

— Значит действуем, — произнёс решительно. — Капитан, возьми отряд и отправляйся в город — прочеши его, найди Марианну и сопроводи домой. Хотя нет, стой — давай лучше я с тобой поеду.

— Не стоит рисковать, — попытался остановить меня Гамаль, но я только покачал головой.

— Ради Марианны ещё как стоит. Да и потом — ты же сам в курсе, что за меня теперь не стоит волноваться.

— Это ещё почему? — немедленно заинтересовалась Октавия.

— Потом расскажу, — обернулся я к магичке. — Значит так, для тебя тоже есть задание.

— Активировать барьеры и следящие заклинания? — прежде чем я успел отдать приказ спросила та.

— Именно. Отправляйся в свою башню и замути нам полог — скажем, в пределах Скваллаха. Как засечёшь Марианну сразу отправляй ко мне Церро с новостями, пусть первым делом ищет меня в наших городских казармах. Скажи что если поспешит то я её трахну, тогда она не будет спорить. Дай склянку.

Магичка нагнулась, оттопырив задницу и выхватила из притороченного к голенищу сапога кармашка крошечный стеклянный пузырёк. Бросила мне, я поймал его и откупорил зубами.

В крышечке была спрятана специальная иголка, о которую я уколол палец и выдавил каплю крови в сосуд. Закупорил его и вернул магичке, которая тут же убежала выполнять приказ.

За годы службы нашему дому Октавия успела измазать своими следящими заклинаниями чуть-ли не каждый метр земли от Маллиган-холла до Скваллаха и в радиусе нескольких километров вокруг. С их помощью она могла в том числе и отслеживать отдельных людей, при условии свободного доступа до их генетического материала. В зависимости от которого колебалась точность отслеживания — кровь была самым надёжным вариантом и обеспечивала сведение допустимой погрешности практически к самому минимуму.

А так уж случилось, что в наших с Марианной жилах течёт одна кровь, так что с помощью одного из нас Октавия легко сможет найти другого.

Ну а барьеры это… ну, барьеры. Непроходимые энергетические преграды, разрушить которые можно только магией. Этих у Рыжика тоже было заготовлено немало по всей округе — опять же чисто на всякий случай. Пересечь их беспрепятственно можно было только при наличии особого талисмана, изготовленного тем же магом что и ставил барьер, то есть в нашем случае самой Октавией.

Вся эта её охранная система вообще была очень мудрёной и требовала реально больших усилий для поддержания функционирования, плюс впечатляющих объёмов энергии — благо в башке магички имелся доступ ко всему необходимому, не зря же Марианна исправно выделяла ей бюджет на нужные ресурсы, приспособления и так далее.

Короче говоря Октавия унеслась выполнять свою задачу а мы с Гамалем тем временем быстро собрали побольше бойцов и отправились собираться. Мужиков пришлось выдёргивать прямо из Красного зала, где они уже в предвкушении щупали попки горничных, которые и сами тёрлись о воинов, стягивая с себя скудную форму.

Но стоило в двух словах сообщить им о ситуации как все сразу помрачнели, отбросили похоть и сорвались со своих мест — верность воинов дома Маллиган не подлежала сомнению и каждый из них готов был нестись на выручку своим господам пусть даже и с голой задницей и стояком наперевес.

Считанные минуты ушли у нас на то, чтобы собраться. Сам я и вовсе тупо как был в безрукавке и штанах босиком побежал на конюшню и влез в первое попавшееся седло — благо у нас всегда на всякий случай стоят несколько осёдланных лошадей, так что ждать пока раздуплятся конюхи не было нужды.

Выезжая из конюшни я столкнулся с Гамалем, который уже успел натянуть штаны и сапоги и бежал с голым торсом и висящими за спиной ножнами с мечом за своим конём.

— Я поеду вперёд, в город. Отправлюсь прямиком в наши казармы, — бросил я капитану. — Вы догоняйте так быстро, как сможете и начинайте прочёсывать улицы. Ты езжай сразу к капитану городской стражи и прикажи подключать своих людей. А будет ерепениться передай ему, что если с моей сестрой что-то случится я вырежу всю его семью. И не забудь взять у Октавии амулеты!

Отдав приказ я рванулся к воротам, которые предварительно оповещённые стражники уже для меня приоткрыли. Проскользнув в щель между створками я подстегнул коня и понёсся вниз по тропе, опоясывающей скалу на которой высился Маллиган-холл и спускающейся вниз к самому тракту.

Через считанные минуты я уже буквально летел по дороге, оставляя позади придорожные деревни и трактиры — стены Скваллаха высились впереди и с каждым мгновением становились всё ближе и ближе.

Ещё несколько минут необузданной скачки и я на полном скаку влетел в ворота, которые не закрывались в этом городе ни днём ни ночью. При виде меня те сперва нехило так дристанули — ещё бы, на ночь глядя влетает в город на такой скорости рязъярённый всадник и орёт во всё горло, угрожая надорвать очко каждому, кто встанет на пути.

А уж когда те разглядели, кто перед ними, то и вовсе побледнели и головы в плечи повтягивали. М-да, всё-таки репутация у меня здесь как у человека хоть и справедливого, но достаточно импульсивного, оттого и такая реакция.

Не тратя времени на лишнюю болтовню я в двух словах разъяснил додикам что к чему. Те заверили, что через их ворота экипаж Марианны не проезжал, то-есть всё-таки если он ранее въехал в город то так тут и остался. Велев стражникам никого не впускать и не выпускать до моего приказа (ну, кроме Гамаля и его воинов, естественно) я рванулся прочь от ворот, успев заметить вспыхнувшие за пределами городских стен барьеры Октавии.

Ну вот в принципе и всё, даже в стражниках больше нет необходимости — теперь город без ведома нашей магички не покинет ни одна живая душа. Осталось только дождаться, когда её сеть отслеживающих заклинаний обнаружит следы Марианны.

Но ждать в такой ситуации это выше моих сил, потому я подстегнул коня и рванул в направлении центра города.

Скваллах только при взгляде с высоты стен Маллиган-холла кажется небольшим городом — на самом же деле он хоть и не в состоянии тягаться с тем же Рантаделем в плане размеров, но тоже далеко не какая-то там сраная деревня на десяток дворов. Возводился он достаточно стихийно, без какого-то изначального строгого плана застройки, потому кроме длинных широких центральных улиц тут в достатке имелись запутанные паутины переулков, клубки сплетённых в безумной неразберихе узких улочек и целые россыпи глухих дворов с единственным входом — короче при желании тут не то что одного человека, а хоть бы даже и целый гарем из сотни-другой сучек спрятать можно так, что хер найдёшь.

Стегая коня я нёсся по улицам в направлении самых южных кварталов — там расположены казармы наших воинов, расквартированных в Скваллахе для усиления обороноспособности города на случай нападения противника. Сейчас, если не ошибаюсь, там должны дежурить около двух сотен бойцов — их помощь в поисках мне ох как не помешает, одного отряда Гамаля из замка тут даже близко не хватит.

Летел я по улицам так, что аж ветер в ушах свистел. На ходу ещё и орал во всю глотку, зовя Марианну — ну мало ли, вдруг услышит и даст о себе знать. Бля, представляю такую картину — скачу, значит, ору как дурак, зову её так будто с ума сошёл а она такая из-за угла в своём экипаже выезжает, смотрит на меня круглыми глазами через окошко и спрашивает что-то в духе «Эйден, ты что, головой ёбнулся?»

Вот было бы неудобно. Впрочем я бы всё отдал, чтобы так в итоге и оказалось, но увы — сейчас я почти уверен, что будет иначе.

Срезая путь к южным кварталам через узкие улицы города я вылетел из-за очередного поворота и чуть не врезался в валяющийся на повороте перевёрнутый экипаж без упряжки.

— Твою мать! — рявкнул нервно и осадил коня, быстро соскочив с седла.

Запрыгнул на экипаж и заглянул внутрь через открытую дверцу. Там обнаружилось только залитое кровью тело Лианы, личной горничной Марианны, голова которой была насквозь пробита длинной стрелой.

Выматерившись на чём свет стоит я вытянулся во весь рост, оглядываясь кругом. С-сука, ничего — никаких зацепок. Понятия не имею, куда могли деться те, кто забрал сестру.

Значит остаётся одно — лететь быстрее прежнего к казармам и поднимать воинов.

Запрыгнув обратно в седло я рванулся дальше, лавируя переулками и подгоняя коняку что было сил. Едва сдерживался при этом, чтобы не пустить в ход силу Акейроса — тогда бы коняка точно долго не протянула.

Завернув за очередной поворот я вылетел на следующую улицу, проскакал вдоль неё какое-то расстояние и взгляд мой, судорожно мечущийся во все стороны, вдруг наткнулся на кого-то, сидящего в переулке. Правда я тот переулок уже успел пролететь на полном скаку, так что…

А-а-а, сука! Ладно, метнусь быстро обратно — вдруг очевидец?

Развернув коня я понёсся назад, через пару мгновений оказавшись в нужном месте. И чуть с седла не вылетел, так спешил спешиться — ещё бы, сидящим в переулке кем-то оказалась не кто иная как Шантель.

— Бля, ты-то что тут делаешь?! — рявкнул я, подскакивая к воительнице.

Она сидела на земле, привалившись спиной к стене дома и уронив голову на плечо. Руки безвольно вытянуты вдоль тела, одна из них похоже разрезана — сука, сколько крови натекло, вены вскрыты. Благо хоть запястье воительницы было перетянуто какой-то шёлковой тряпкой, только это спасло её от смертельной кровопотери.

Нащупав едва-едва ощутимый пульс северянки я облегчённо выдохнул, подхватил бессознательное тело на руки и перекинул через седло. Вскочил на коня и понёсся дальше уже с телом Шантель, которое старательно придерживал, чтоб не свалилась на полном ходу. Заодно стукнул себя в грудь и выпустил одно тонкое щупальце, которым обвил запястье женщины и сдавил посильнее, чтоб ещё надёжнее перекрыть кровотечение.

Так и влетел я во двор казарм, перемахнув преграждающий вход на территорию деревянный шлагбаум. Дежурные сперва охренели и схватились за оружие, но поняв кто к ним пожаловал быстро одумались.

Предварительно убрав щупальце чтоб лишний раз не палиться на ровном месте я соскочил с седла и приказал быстро (нет, не так — «быстро, блять!») отнести Шантель к медикам и сделать всё, чтоб не дать ей откинуться. У нас тут должен на такие вот непредвиденные случаи дежурить кроме обычных лекарей ещё и профессиональный маг, специализирующийся на лечебных заклинаниях — содержание этого дармоеда значится отдельной строкой в месячном бюджете рода Маллиган, так что лучше ему прямо сейчас разом отработать все полученные жалованья и поставить воительницу на ноги, иначе…

— Быстро трубите побудку! — рявкнул я ничего не понимающим воинам. — Офицеров мне всех сюда, сейчас же!

Подобные чрезвычайные происшествия случались здесь мягко говоря не часто, а потому ничего удивительного, что солдатня чутка размякла, потеряв бдительность — ну ничего, сейчас я их быстро растормошу.

Всполошённые офицеры выскакивали из казарм, осоловело моргая — у одних пасти едва не лопаются от зевков, другие путаются в собственных штанах, которые пытаются натянуть прямо на ходу, третьи и вовсе приближаются ко мне чуть-ли не на четвереньках, словно перебрав алкашки и потеряв ориентацию в пространстве.

Ебучий случай — как давно мы с Гамалем не заглядывали сюда с проверкой?

Повезло им, что мне сейчас некогда перемывать им кости. Как можно быстрее введя офицеров в курс дела я приказал поднимать весь без исключения гарнизон и выводить на улицы, немедленно приступив к поискам. Велел заглядывать под каждый камень, в каждый переулок, хватать каждого доходягу, встреченного на улице и допрашивать с пристрастием. Да даже в дома разрешил вламываться в случае возникновения каких-либо подозрений.

Короче говоря шороху приказал навести такого, чтоб весь город на уши встал и так и стоял пока мы не найдём Марианну и тех ублюдков, кто её утащил.

— Э-эй, мой дорогой господин! — внезапно раздался сверху голос, перебив меня когда я отдавал очередное указание мордатому сотнику. — Ты здесь, Эйден?!

— Церро! — рявкнул я, запрокидывая голову. — Церро, давай сюда!

Демоница спикировала с небес, сложив за спиной чёрные крылья и буквально упав мне на голову. Я рефлекторно потянулся и поймал ту на руки, едва не согнувшись пополам под её весом.

— Ох, спасибо что поймал, — довольно улыбающаяся Церро быстро обвила мою шею руками и потёрлась щекой о мою щёку. — Дорогой, ты такой…

— Блять, Церро! — рявкнул я на неё. — Говори где Марианна! Что велела передать мне Октавия?

— А, ну… — замялась демоница, усмешка которой тут же потускнела. — Это… Короче рыжая сучка сказала, что присутствия твоей сестрицы в пределах её отслеживающих заклинаний не обнаружено.

Мои руки сами собой опустились и Церро шлёпнулась на плац, помяв при этом крылья.

— Ай, блять! Ну Эйден, ну чего это ты?

— Как это не обнаружено? — с охуевшим выражением лица пробормотал я, берясь рукой за голову. — Но ведь в экипаже даже кровь ещё не свернулась, Лиану убили буквально только что. Не могли же ублюдки так быстро утащить Марианну далеко за пределы досягаемости отслеживающих заклинаний, они повсюду даже вне города расставлены.

— Ну, тут только два варианта, — подала голос Церро, поднимаясь и потирая поясницу. — Либо её спиздил кто-то с крыльями, как я — ну либо…

Я не глядя выбросил в сторону демоницы руку и схватил её за лицо, закрыв рот и сжав посильнее пальцы.

— Заткнись, — прошипел сквозь зубы. — Она жива, я это знаю. И я блять найду её, чего бы мне это не стоило. А потом выебу раскалённым зазубренным дрыном в жопу того, кто посмел её похитить.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/1434/43622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь