Читать Serum42XXL / Сыворотка 42: Глава 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Serum42XXL / Сыворотка 42: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Сыворотка 42 наиболее удачная". - Виолетт Бертон двигалась по своей комнате не принужденно. Ее походка была уверенной и решительной. Белый лабораторный халат облегал ее стройные бедра и объемную грудь. Она позаимствовала халат в лаборатории до того, как ей сократили финансирование, и она была вынуждена вернуться к родителям. Неловкое развитие событий для двадцатипятилетней девушки с докторской степенью.

"Которая из них Сыворотка 42?" - Джексон Бертон прислонился к стене, стараясь держаться подальше от старшей сестры. Он смотрел на нее снизу вверх как в переносном, так и в буквальном смысле, когда она смешивала два реагента в стеклянной пробирке. В результате этой смеси в комнате появились шипение пара и резкий запах.

"Та, голубая". - Виолетт бросила взгляд на дальний конец стола. Ее каштановый конский хвост развеивался за спиной. Она поправила очки с толстыми стеклами и снова вернула внимание к пробирке.

"В большой пробирке".

"О". Джексон кивнул и откинул свои прямые каштановые волосы с глаз.

"Что делает эта сыворотка?"

"Это самое важное, Джеки. То, за чем я гонялась"

Розовые губы Виолетт изогнулись в натянутой улыбке.

"Она может заставить любого стать умнее."

Ее изящные пальцы взяли маленький флакон и налили несколько прозрачных капель в дымящуюся стеклянную пробирку.

"Я немного усовершенствовала ее, но я все еще не уверена в побочных эффектах" - Она посмотрела на своего восемнадцатилетнего брата и подмигнула ему.

"Но я разберусь с этим".

"Я уверен, что ты справишься". - Восхищение в улыбке Джексона, казалось, заполнило всю комнату.

"Внимание, дармоеды". - Люси Бертон вошла в комнату. Она разгладила свое длинное синее платье и одарила своих детей яркой улыбкой.

"Кто хочет перекусить?"

"Я занята, мам". - Виолетт не подняла глаз. Она нахмурив брови, плеснула еще одну каплю в банку.

"А ты, милый?" Люси обратила свои голубые глаза на сына. Он был таким хилым парнем. Ему нужно было больше питаться, иначе его унесет ветер в какой-нибудь из дней. Она заправила свои светлые волосы за ухо и склонила голову набок.

"Сыр и крекеры?"

"Эм..." Джексон посмотрел на свою прекрасную мать. Конечно, ему хотелось перекусить, но он понимал, что сильная нежность его матери раздражала Виолетту. Из-за этого она не любила находиться дома.

"Нет, спасибо, мам"

"Окей". Люси повернулась, и ее платье закружилось вокруг нее.

"Будьте осторожны, мои маленькие пирожные", - сказала она через плечо, выходя и направляясь по коридору.

"Да, мам", - крикнул Джексон ей вслед.

"Да, да." Виолетт помахала рукой.

"Не можешь ты принести мне сыворотку 42? Я хочу кое-что попробовать"

“Конечно”. Джексон оттолкнулся от стены и взял пробирку с голубой жидкостью. Он подошел к своей сестре.

Он сфокусировался на стакане, что не зметил стул на своем пути. Его нога зацепилась за ножку стула, и он грохнулся на пол.

Какой я неуклюжий дурак, подумал он, когда мир перевернулся. Он не хотел расстраивать сестру, и поэтому изо всех сил старался защитить стакан, прижимая его к своему телу. Но это только усугубило ситуацию. Когда он ударился о деревянный пол, стакан разлетелся у него в руках, и сыворотка разлилась на него. Последнее, что он помнил, была голубая вспышка.

Виолетт громко закричала, и ее крик эхом разнесся по всему дому.

Через несколько секунд в комнату ворвалась Люси.

“Что случилось?” Она увидела своего сына, лежащего на полу.

"О, боже мой. О, боже мой. Джеки?" Она бросилась к нему.

"У него кровь, помоги мне, Виолетт". Люси осторожно перевернула Джексона. Он был без сознания, и его одежда была залита голубой жидкостью.

"Что это такое?"

"Ничего страшного, мам". У Виолетт было странное выражение лица.

"С ним все в порядке?"- спросила она.

"Я не знаю". Люси смахнула осколки стекла с его груди и внимательно осмотрела его руки. У него было несколько неглубоких порезов на его ладонях. Люси сжала губы. Не так уж плохо. Она осмотрела его и не нашла других ран.

"Я думаю, с ним все будет в порядке". Она оторвала немного ткани от своего синего платья и обернула каждую руку. Платье было красивое, но в данный момент это не имело для нее значения.

"Надави на его руки вот здесь, Виолетт. Я сейчас вернусь." Люси вскочила и выбежала из комнаты.

Виолетт схватила ладони брата за обе и крепко сжала. Все, о чем она могла думать, о распространении эффекта сыворотки. Может быть, эта партия Сыворотки 42 была другой. Когда ее мать вернулась, она отошла в сторону.

Люси осторожно очищала от стекла и перевязала марлей его руки.

"Почему он без сознания? Он ударился головой?" Люси посмотрела на свою дочь, когда та закончила оказывать первую помощь.

"Я не знаю". Но Виолетт в уме подозревала из за чего, он может без сознания. Переорганизация клеток было энергоемкой и не такой уж быстрой. И возможно это происходило с ее бедным младшим братом

"Помоги мне отнести Джексона в его комнату". Люси просунула руки под мышки сына, а Виолетт подняла его ноги.

"Давай понесем головой вперед". Виолетт держала крепко ноги своего брата. Им повезло, что Джексон был таким худым. Она сомневалась, что они смогли нести крупного мужчину.

Слегка покачивая его из стороны в сторону, женщины вынесли его в коридор, а затем занесли в комнату. И положили на кровать.

"Нам нужно снять с него эту синюю одежду". Люси стянула с него свитер и рубашку. Он выглядел таким худым. Сильнее, чем обычно.

"Это смоется?"

"Я думаю, да." Виолетт стянула с него носки и бросила их в кучу другой одежды. Она остановилась, когда расстегнула его брюки.

"Сейчас не время для стеснительности". Люси подошла к дочери и одним движением стянула с него брюки и трусы.

Они замерли, когда они увидели, что было у него между ног, его лежащий член был огромен. Они никогда в жизни не видели такого большого.

"Я знала... что у него большой…". Люси запнулась.

"Мммммм". Виолетт же не могла перестать пялиться. Итак, у этой партии были те же побочные эффекты, но они были в немного другой части тела.

"Я имею в виду, однажды я видела, как он выходил из душа". Люси передвинула своего мальчика в более удобную позу и накрыла его одеялом, убрав этот гигантский член из поля зрения.

"Случайно, ты же понимаешь".

"Неважно, мама". Виолетт поняла, что ее сердце бешено колотится в груди. Она попыталась сделать пару глубоких вдохов.

"Дальше, что будем делать? "

"Почему бы тебе не пойти и навести порядок в своей комнате". Люси посмотрела на нее с обеспокоенной улыбкой.

"А я останусь с Джексоном, пока он не проснется."

"Хорошо." Виолетт подошла к двери и обернулась, прежде чем уйти. "Прости, мам ".

"Все в порядке, сладкая". Люси отмахнулась от дочери.

"С ним все будет в порядке".

Виолетт кивнула и ушла. Но она не знала, будет ли Джексон в порядке. На всякий случай она сегодня приступит к работе над антидотом против побочных эффектов сыворотки 42.

---

Люси сидела рядом с сыном и пела песенку, чтобы утешить его, пока он спал. Это была милая мелодия о принцессе, лягушке, драконе. Она пела или пыталась поговорить с ним большую часть дня.

Пока, наконец, его веки не затрепетали и карие глаза не открылись.

"Что... случилось?" Джексон чувствовал головокружение и слабость. Он поднял голову и посмотрел на маму. Обеспокоенность читалось в его взгляде.

"Ты упал, милый". Люси положила руку ему на лоб и осторожно откинула его голову на подушку. "Как ты себя чувствуешь?"

"Кружится голова. И..." Его взгляд упал на очертания больших сисек Люси, скрывающихся под платьем, он старался не пялиться. И было другое чувство, которое пронзило его, но он не мог определить его.

"Ладно, ты выглядишь немного бледным". Люси внимательно посмотрела на него и похлопала его по груди. Он что, смотрел на ее грудь?

Какой маленький шалун. Она никогда раньше не заставала его за этим занятием.

"Что тебе нужно, Джеки?"

Джексон чуть не ляпнул, что ему нужен подрочить. Это то, что ему было сейчас нужно. Поэтому нужно по быстрее остаться в комнате одному. Ему придется попросить ее оставить его одного. Затем он кое-что понял.

"Мои руки".

Он поднес их к своему лицу. Это были руки мумии.

"Да, нам пришлось тебя немного подлатать. У тебя было несколько неприятных порезов. Слава богу, ничего слишком глубокого." Люси попыталась поддержать его улыбкой. Прядь светлых волос упала ей на правый глаз, и она откинула ее назад.

"Ты должен быть осторожнее с руками, по крайней мере, неделю". Она увидела отчаяние в глазах своего сына.

"Не волнуйся. Я буду помогать тебе во всем, что тебе понадобится."

"Но мне нужно подрочить". Джексон поднял голову и посмотрел вниз, где одеяло закрывало его стоящий член.

Но что-то было не так. Было что то по другому

«Что?» Люси тоже увидела поднимающийся бугорок на одеяле и ахнула.

"Это значит мастурбировать, мама. Мне очень нужно это сделать". Джексон посмотрел в несравненные голубые глаза своей мамы.

"Извини, что прошу у тебя. Но..."

"Джексон Кристофер Бертон..." Люси снова ахнула. Это входило в привычку.

"Абсолютно нет".

Слезы навернулись на глазах Джексона, когда боль усилилась в его яйцах, тупой жар, который продолжал нарастать. Он не хотел просить об этом свою милую маму, но желание и боль были сильнее.

"Пожалуйста … пожалуйста, ты сделаешь это?"

"Я не могу поверить, что ты попросил свою маму о чем-то подобном". Люси встала и выбежала из комнаты.

У Джексона потекли слезы. Он попытался встать, но у него слишком кружилась голова. Он лежал в постели беспомощный, расстроенный и страдающий от боли.

---

Час спустя Люси вернулась в комнату сына. Она нашла его все еще в постели, он смотрел на нее, положив голову на подушку. Бугорок на одеяле был все еще виден.

"Мне очень жаль, что я так резко вышла, Джеки. Но ты должен понять, насколько неожиданной была твоя просьба." Она разгладила платье и села рядом с ним на кровать.

"Я знаю, мам". Джексон изо всех сил старался снова не заплакать. Восемнадцатилетний парень не должен рыдать перед своей матерью.

"Но он болит сильнее, чем раньше. Мне правда нужна помощь".

"Я вижу это". Люси посмотрела на очертания огромного инструмента под одеялом.

"Есть ли какие-нибудь девочки из школы, которые могли бы подойти и помочь тебе?"

"Нет, мам."

Нижняя губа Джексона задрожала.

"Боже мой". Люси встала.

"Я сейчас вернусь". Она быстро вышла из комнаты.

Джексон смотрел, как ее круглая попка покачивается под платьем, пока она не вышла в коридор. Ее не было около тридцати секунд. Его взгляд приковался к ее груди, подпрыгивающей при ходьбе. Когда она снова села рядом с ним, он заметил, что она держит в руках банное полотенце.

"Я помогу тебе, милый." Люси серьезно посмотрела ему в глаза.

"Но ты должен пообещать не думать обо мне, пока я это делаю."

"Эм... ну, ты же здесь единственная женщина. Которую я вижу".

Глаза Джексона блуждали по комнате и остановились на экране компьютера на его столе.

"Может быть, если бы ты включишь какое-нибудь порно, пока ты мне… помогаешь?"

"Это отвратительно, Джеки." Она раздраженно вздохнула.

" Я должна была догадаться, что ты смотришь порно… " Люси встала, включила его компьютер и позволила ему показать ей, как запустить видео.

"Спасибо, мама". Джексон наблюдал за монитором, как миниатюрная женщина присела на гигантский член и закричала в экстазе. Это видео ему нравилось.

"Теперь я могу сосредоточиться на порно."

"Хорошо." Люси вернулась к кровати и села. Она сделала глубокий, прерывистый вдох и потянулась за одеялом. Она медленно стянула его вниз. Освободившийся, член стоял как кол. Несколько белых капель предэякулята вытекло из головки.

"Две... банки кока-колы". Люси уставилась на него с недоверием.

«Что?» Джексон посмотрел на свою мать. Он внимательно наблюдал за выражением неверия и восхищения на лице своей матери.

Это была самая возбуждающая вещь, которую он когда-либо видел.

"Это как … Я не знаю... Две банки из-под кока-колы, сложенные одна на другой." Она протянула руку и прикоснулась пальцами к выступающим венам.

"Ты очень особенный, Джеки".

"Это действительно больно, мам. Ты можешь начать?" Он посмотрел вниз, и она была права. До падения у него был большой член, но сейчас он порядком увеличился. Джексон знал, что виновником должна быть сыворотка 42. Виолетт что-то говорила о побочных эффектах. Он посмотрел на свое тело и увидел, что потерял ту небольшую мышечную массу, которая была у него на груди, руках и ногах.

Похоже, ресурсы для его нового члена взялись оттуда. Он откинул голову на подушку и посмотрел в потолок. Стонущая дама в порно создавала отличный фоновый шум.

"Начнем". Люси обхватила ствол обеими руками и медленно начала двигать вверх-вниз.

Затем она остановилась, убрала руки, изящно плюнула на ладони и продолжила дрочить. Она начала двигаться быстрее.

"Ты скоро?"

"Нет. Ты только начала." Джексон все еще чувствовал слабость и головокружение, но теперь его тело наполнилось удовольствием.

“Верно”. Голубые глаза Люси смотрели куда-то сторону. Она посмотрела вниз на инструмент сына в своих руках.

"Давай я попробую немного быстрее". Ее обручальное кольцо мерцало, покачиваясь вверх-вниз. Люси сосредоточилась на члене. Безвкусное порно ее сына перестало ей мешать. Комната исчезла. Даже травмы ее сына вылетели у нее из головы. Была только она и огромный член в ее руках. И ей это нравилось.

"Он такой большой", - прошептала она.

Прошло двадцать минут, и наконец Джексон вывел ее из этого состояния.

"Мам, я скоро кончу".

"Хорошо". Она потянулась полотенцем как раз вовремя.

"Давай, милый". Она подняла глаза от его члена и увидела радость и облегчение на лице своего сына.

Когда он закончил, она скомкала полотенце, встала и выключила порно на его компьютере.

"Ты самая лучшая мама на свете. Я так сильно тебя люблю." Голос Джексона затих, когда сон снова пришел к нему. Этот единственный оргазм был на порядок лучше, чем другой, которой он испытывал раньше. Поистине невероятно.

Люси вернулась к кровати, наклонилась над ним и поцеловала его в лоб.

"Я тоже тебя люблю, шалун. Отдыхай." Она выпрямилась и повернулась к двери с испачканным полотенцем руках. К тому времени, как она осторожно закрыла дверь его спальни, звук мягкого храпа Джексона заполнил комнату.

http://erolate.com/book/1444/43758

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку