Готовый перевод My Mother is an Internet Sex Slave! / Моя мать — секс-рабыня в интернете!: Глава 7. "Сэр"?

Я уже держал ключи в руке, собираясь войти, когда понял, что мог появиться без предупреждения и воспользоваться своим ключом в любое время с тех пор, как Айк переехал. Кто знает, на что я мог наткнуться? Хотя на самом деле я так не делал. Я думаю, мама хорошо меня воспитала. Ее придирки принесли хоть какую-то пользу.

На этот раз они ждали меня. Я открыл дверь и крикнул: "Привет?"

— В гостиную, — Айк крикнул: — Проходите.

Я повесил куртку и прошел в заднюю часть дома. Их гостиная большая, с огромным панорамным окном и стеклянной дверью, выходящей на настил с видом на сад. Айк сидел в большом кресле. Мать... вернее, Фифи стояла близко к окну, выходящему в сад. Руки у нее были сложены за спиной, скреплены кожаным ремешком, и на ней не было ничего, кроме ошейника и повязки на глазах. Стеклянная дверь рядом с ней была открыта. Ее сильно ударили палкой по ягодицам, и на краю кровоточащих ран было несколько незаживающих рубцов. Было уже достаточно поздно, так что они включили настенный свет, и я мог разглядеть два размытых отражения ее сисек в окне с двойным остеклением. Кольца в ее сосках блестели.

— Садись, Эндрю, чувствуй себя как дома. — Айку тоже, казалось, было немного не по себе. На нем были кожаные брюки и что-то вроде свободного кожаного жилета. Жилет был расстегнут, чтобы показать его волосатую грудь. Волосы на его груди были темнее, чем очень короткие волосы на голове, темнее даже, чем усы. Это какой-то БДСМ-костюм? Я сел на диван.

— Фифи, иди сюда. — Она повернулась и направилась к нему, довольно точно рассмотрев повязку на глазах. — Повернись. — Она это сделала. Я старался не смотреть на ее выбритую киску с пятью кольцами. Или на ее соски. На ее повязке было написано слово "непослушная". Айк отстегнул нарукавную повязку и сказал "вниз". Она опустилась на колени с удивительной грацией – я думаю, она была натренирована – и он снял повязку с глаз. — Я буду бренди с содовой. Спроси Эндрю, чего он хочет. У нас есть апельсиновый сок.

— Да, хозяин. — Она встала, повернулась ко мне и сделала реверанс. Ее движения были выученными и сдержанными, но она покраснела. — Не хотите ли выпить, сэр? И, может быть, какие-нибудь закуски? — Всякий раз, когда я приходил вечером к маме домой, она предлагала мне чипсы, или кукурузные шарики, или мини-пиццу, или что-нибудь еще, в чем много жира, соли и калорий. Я не сомневался, что моя мать — Фифи, хотя сперва это казалось розыгрышем.

— Просто пиво, спасибо. — Она встретилась со мной взглядом и едва заметно покачала головой. Сперва я подумал, что это из-за того, что я заказал алкоголь. Но она критиковала меня за то, что я поблагодарил ее. Я вспомнил длинное эссе из ее поста о том, что нет необходимости благодарить рабыню. Я не был уверен, что ей позволено смотреть в глаза, и чуть было не сказал об этом, но подумал, что это только навлечет на нее еще больше неприятностей. Но я должен был что-то сказать. Когда она пошла за напитками, я неопределенно махнул рукой в направлении ее полосатых ягодиц. — Еще одно наказание?

Айк поднял повязку со словом "непослушная".

— Да, она снова совершила ошибку. Написала о себе от первого лица, вот я ее и наказал, — он вздохнул. — Она действительно раньше не попадала ни в какое подобное дерьмо, но она полна решимости извлечь из этого урок. — Он понизил голос. — Не говори ей, но я действительно горжусь ею.

— Послушай, Айк, мне очень неловко, даже то, что она называет меня "сэр", кажется каким-то...

Она вернулась с напитками, сделала реверанс, обслуживая сначала Айка, потом меня, и поставила поднос с соком на один из столиков. Она стояла и смотрела на него, как собака, ожидающая, когда ей разрешат съесть печенье. Он подождал мгновение, затем махнул рукой.

— Залпом. Быстро.

Она быстро выпила весь напиток и вернула стакан на поднос.

— Спасибо Вам, хозяин. — Она подошла и снова встала лицом к окну, скрестив руки за спиной.

—Да, я вижу, как ты краснеешь, Эндрю, и если бы это была моя мать, я думаю, мне тоже было бы неловко. Но сейчас ты сидишь со взрослыми. Ты должен понимать, что некоторые люди отличаются от других.

Мне пришлось отхлебнуть пива, прежде чем я смог заговорить.

— Я все это знаю, Айк. Я присоединился к группе. Я знал, что там найду. И это действительно хорошая группа. Но это трудно принять, когда ты обнаруживаешь, что твою собственную мать бьют и унижают. Послушай, я знаю, что ты собираешься заставить ее извиниться; но, может быть, мы могли бы просто покончить с этим, и я смогу пойти домой, покинуть группу и избавиться от материала, который я скачал.

— На самом деле, я обсудил это с Фифи, и она считает, что ты заслуживаешь объяснений от нее, извинений, которые, как я сказал, она должна была принести, и еще одного извинения. Никто из нас не считает, что тебе следует покинуть группу или каким-либо образом изменить то, что ты делаешь. — Фифи слегка кивнула. Снаружи стало темнее, и я мог видеть отражение передней части ее тела почти так же ясно, как и задней.

Айк указал на ее ягодицы.

— Трудно пороть человека, вот что. Делать больно без серьезных последствий. Потребовалось много практики, но помогает то, что она остается такой неподвижной, когда ее бьют. Я не знаю, стал ли я лучше, или у нее просто от природы есть все, что нужно, но она действительно старается быть хорошей рабыней. — Он отхлебнул из своего бокала. Я сделал хороший глоток из своего. У меня все время пересыхало во рту.

— Похоже, ты был ее слабым местом. Она не знала, как быть рабыней и матерью. Это привело ее к настоящим неприятностям. Она права, ей следовало сказать тебе до того, как она получила ошейник. Я должен был заставить ее разобраться с этим вопросом до того, как мы стали настолько серьезными, но я решил, что это не так важно.

http://erolate.com/book/1466/43939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь