— Послушай, ты, возможно, не осознаешь этого, Эндрю, но ты довольно устрашающий парень. Ты высокий, сильный и умный. Я никогда не знал, что и как тебе сказать. Я никогда раньше даже не общался ни с кем, у кого есть высшее образование. Я просто работяга, который знал, чего он хочет от женщины, и научился это получать.
Я не настолько умен. Вместо того чтобы спокойно кивнуть и потягивать свое пиво, я вырыл для нее еще большую яму, проявив раздражительность.
— Я никогда не замечал, чтобы она была запугана мною. С точностью до наоборот. Всякий раз, когда она навещает меня, я получаю постоянный поток критики. Матери других людей так не поступают, правда? Она больше похожа на карикатурную тёщу! — Напряженность ситуации нарушала мой самоконтроль. Я говорил о своей матери так, как будто ее там не было. Но я думаю, может быть, я понимал, что ей это нравилось.
Айк нахмурился. Он повысил голос.
— Сюда, рабыня! — Она пробежала через комнату и упала перед ним на колени, низко склонив голову в знак своей покорности. Она дрожала от страха.
Я не думал, что она сможет вынести еще какое-нибудь наказание.
— Послушай, Айк, это просто вещь, которая меня раздражает. Мы достаточно хорошо ладим.
Он поднял руку и взглянул на меня. Он был хорош в том, чтобы навязывать людям свое мнения. Я заткнулся и позволил ему разбираться со своей рабыней.
— Это правда?
Она задумалась, а затем сделала глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки.
— Иногда в квартире Эндрю не так чисто и опрятно, как хотелось бы мне. Я говорю ему про это. — Она сделала еще один вдох, но ее все еще трясло. Кольца в ее сосках подпрыгивали на ней – я отвел взгляд.
— Ты говоришь это уважительно?
— Возможно, нет, хозяин.
— До этого вечера ты когда-нибудь говорила с ним уважительно?
— Нет, хозяин.
— Он мужчина, черт возьми! Не так ли? — Теперь он кричал. — Моя рабыня с уважением относится ко всему, что имеет член! Ты забыла об этом? Наглая пизда! — Она плакала и съеживалась, но не осмеливалась заговорить. Он повернулся ко мне и немного успокоил свой голос. — Как она смеет не уважать собственного сына? — Он сердито опрокинул свой бокал, и его голос снова повысился. — Ее собственный сын получает постоянный поток критики! Черт возьми! — Он встал и пнул ее в живот.
Я тоже вскочил.
— Айк, успокойся. — Я не хотел думать о том, что мою мать ударили в живот, или о том, что она думала, что заслужила это. Но я мог бы помочь ей, успокоив Айка, когда он взбрыкнул в гневе.
Он отвернулся, чтобы взять себя в руки, вздохнул и сказал:
— Ты прав, Эндрю. Мне очень жаль. — Он обернулся и с беспокойством посмотрел на меня. — Ты нормальный парень. — Я осознал, что обе мои руки сжаты в кулаки, и расслабил их.
Он посмотрел вниз на свою съежившуюся обнаженную рабыню, свернувшуюся калачиком на полу, держась за живот. Сквозь стиснутые зубы он сказал:
— Я буду бренди с содовой. Эндрю выпьет еще пива. У тебя будет пинта воды из-под крана. Убирайся с моих глаз. Сейчас же! — Она на большой скорости выползла из комнаты. Она не издала ни звука.
Он сел и покачал головой.
— Я спокоен, хорошо? Что еще она критиковала?
— Айк, я не думаю, что ты хочешь знать прямо сейчас. Я не думаю, что хочу тебе говорить. — Я не был слишком уверен, что это безопасно. — Помни, для меня это все еще очень странно. Видеть, где ее били палкой, — это одно, я уже видел фотографии Фифи после побоев. Но видеть, как ты пинаешь ее... Рядом со мной... — Я не смог закончить. Он пнул мою мать, и я собирался оставить это в покое. Так?..
— Дай ей шанс искупить вину, Айк. Найди что-нибудь, чтобы донести до нее урок. У тебя это хорошо получается. Ее наказания каким-то странным образом соответствуют преступлению. До сих пор ты действительно хорошо ее тренировал. Я знаю, она хочет доставить тебе удовольствие. Но ей разрешили навестить меня одну, и все разочарования, связанные с обучением, внезапно исчезли.
Я защищал Фифи, а не Фиби. Наблюдение за тем, как Фифи взаимодействует со своим хозяином, позволило мне понять их так, как я никогда не смог бы понять только через группу.
Но мог ли я понять самого себя? Мои собственные рассуждения?
http://erolate.com/book/1466/43940
Использование: