Готовый перевод My Mother is an Internet Sex Slave! / Моя мать — секс-рабыня в интернете!: Глава 14. Уборка

Я подобрал для нее ключ, посмотрел телевизор, проверил выписку из своего банковского счета, даже взял книгу, которую читал. Я слышал, как она возится на кухне. В конце концов я почувствовал запах различных чистящих средств, которыми она обрабатывала пол.

Примерно через час она пришла искать меня. Я лежал на кровати и читал свою книгу. Компьютер был включен, но я ничего с ним не делал. Фотография с моей голой матерью все еще была на фоне рабочего стола. Она просила меня относиться к ней с презрением и жестокостью. Было бы неправильно менять обои рабочего стола.

Она вошла и опустилась на колени рядом с кроватью.

— Пожалуйста, сэр, я не знаю, куда вы хотите убрать различные вещи, которые я постирала. Приношу извинения за то, что прервала ваше чтение, и приму любое наказание, какое вы пожелаете.

— Мама, тебе придется перестать просить меня наказать тебя. Я никогда в жизни никого не наказывал. Знаешь, мне это дается нелегко. Ты узнаешь, когда я почувствую, что тебя нужно наказать, но когда я это сделаю, я, вероятно, позвоню Айку и попрошу его сделать это. Но ты правильно сделала, что пришла меня спросить.

Я встал, и мы прошли на кухню.

— Я предполагаю, что в прошлом месяце ты бы убрала их так, как, по твоему мнению, они должны были стоять, и переставила бы другие мои вещи, чтобы они соответствовали твоим требованиям. Я бы не смог ничего найти. — Она стояла, склонив голову. — Я прав? — Я был суров. Я знал, что, по крайней мере, наполовину притворяюсь.

— Почти наверняка, сэр. Высокомерие. Вот что это на самом деле значит. Принимать решения за других людей, не советуясь с ними. — Она сделала паузу, задумавшись. — Обычные люди не должны этого делать. Рабы... — Она не находила слов. Она вытерла слезу кухонным полотенцем. — Мне действительно стыдно, Эндрю, сэр. Меня нелегко простить.

Я пропустил это мимо ушей. На самом деле она наказывала себя. Увидев мою мать в таком состоянии, мне захотелось обнять ее, но она бы не захотела утешения. Кроме того, она была обнажена, и я боялся причинить боль ее телу объятиями.

Я показал ей, куда все ставить. Она убрала вещи. Кухня была безупречно чистой, но в ней удручающе пахло лимоном, сосной, отбеливателем, мылом и хлоркой одновременно. Мусор исчез.

— Ты вынесла мусор?

— Да, сэр.

Время приближалось к десяти часам. Я думаю, ее никто из соседей не видел.

— Когда темно, это нормально, я думаю, если ты будешь осторожна. Но ты не должна выносить мусор голой воскресным утром средь бела дня. Поняла?

Она выглядела немного удивленной.

— Поняла, сэр. Мне помыть ванную, сэр?

— Как долго?

— Пятнадцать минут.

— Хорошо. Когда все будет готово, приготовь попить. Полагаю, я должен отдать конкретные приказы?

— Пожалуйста, сэр.

Я последовал примеру Айка.

— Я буду чай "Эрл Грей", без молока, с одним кусочком сахара. У тебя будет обычный чай, без молока, одна таблетка подсластителя.

— Да, сэр.

Вот и все, ее жизнь состояла из повседневных решений, которые за нее делали другие люди. Она сказала: "Да, учитель" и сделала, как ей было сказано. Легкая жизнь, если вам тяжело принимать решения.

Я пошел и сел на диван, чтобы подумать. По словам сотрудников головного офиса, меня назначили руководителем местного филиала, потому что я быстро принимал правильные решения. Они "отслеживали мой лидерский потенциал", что, как я понимаю, означало, что они планировали продвинуть меня дальше по служебной лестнице со временем, если я не буду совершать ошибок.

Надеюсь, так и случится.

http://erolate.com/book/1466/43946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь