Читать Where the Maiasaurs Roam / Где обитают Майазавры: Часть 12 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Where the Maiasaurs Roam / Где обитают Майазавры: Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мисс Шеффилд суетилась над Джейн, когда они сажали ее на стул.

- Со мной все будет в порядке. Я думаю, что это просто вывих.

Лаура дала костыли, которые Стивен сделал. - Вот, ты можешь использовать их. Мне они не нужны больше. - Она вернулась в свою комнату, и все знали, что она расстроена, но никто не заботился о том, чтобы поговорить с ней.

- Джейн, - сказала Слоан, - ты что-то кричала, катаясь по склону, но мы не могли тебя понять ...

Джейн вспомнила. - Да, я заметила растения, которые я видела, когда упала. Как те, которые были похожи на ежевику.

- Я не думаю, что ежевика растет сейчас, - сказал Тим, почти смущая всех своей грамматикой.

- Ну, я не сказала, что это было ежевикой. Я сказала, что оно похоже на ежевику. А потом было ореховое дерево, которое ударило меня по голове ... некоторые также, на секвойю, и как будто там был папоротник ...

- Ну, тогда мы знаем, что здесь есть фрукты и овощи, - сказала Слоан.

- Да. Прекрасно охраняется этим проклятым драконом, - сказал Кевин.

Али хихикнула. - Это был не дракон. Он был только наполовину размером с комодо.

- Достаточно большой, - сердито сказал Кевин.

- Ну, Тим ... теперь ты готов сказать, что это место опасно? - Мистер Миллер спросил.

- Я никогда не говорил, что это место безопасно, - фыркнул Тим. - Вы, ребята, продолжали спрашивать меня, были ли динозавры опасными. И кроме Коллина, травмы здесь не были вызваны динозаврами.

- О, а эта ящерица сегодня собиралась попить с нами чай? - Стивен спросил.

- Это был не динозавр, - ответил Тим.

- Хорошо, вы двое. Достаточно, - сказал мистер Миллер, прежде чем началась драка. - Я думаю, что мы все должны расслабиться.

Группа разделилась, и каждый избавлялся от стресса по своему, в то время как взрослые спокойно разговаривали на кухне. Всем было интересно, что будет дальше.

~~≈≡≈~~~≈≡≈~~~≈≡≈~~

Вторник

Было уже утро, как какой-либо член команды вышел на улицу. Они были немного ленивы, вставали не как группа, а всякий раз, когда их тела были готовы. Однако, когда Слоан вышла на улицу, чтобы приготовить завтрак, остальные спящие быстро проснулись.

- Нам действительно нужно быть более осторожными в наших исследованиях, - сказал Миллер. - Я понимаю, что вы, ребята, хотите увидеть этот мир, и то, что весь день сидеть в этой капсуле скучно, но мы просто не можем брать раненых на вылазку.

- Почему бы нам не пройти через это? - Сказал Тим, указывая на скалистое обнажение. - Это другой тип местности, возможно, там будут разные динозавры.

- Неплохая идея, - согласился Кевин. - Может быть, все опасные динозавры остаются возле воды.

- Хорошо, но не скалолазание, - сказал мистер Миллер.

- Думаю, я останусь здесь с Джейн, - сказала мисс Шеффилд.

- Мне нужно изучить растения, которые мы принесли, - сказала им Слоан.

- Хорошо ... кто-нибудь еще хочет остаться? - Мистер Миллер спросил. Никто не ответил. Даже Лора хотела выйти из стручка, будучи взаперти в нем с первого дня.

- Ну, тогда, может быть, начнем.

-----

Группа прошла через скалистое пространство и несколько деревьев. Они видели несколько видов ящериц и млекопитающих, но единственные динозавры, которых они видели, были больше похожи на паразитов, которых они заметили накануне. Пока они шли, они поддерживали легкий разговор.

- Итак, Тим, - спросил его мистер Миллер, когда они начали идти по широкой скале. Слева от них был утес, а справа - пологий склон. Склон был густо покрыт деревьями. Мистер Миллер продолжил: - Ты был удивлен тем, что увидел до сих пор?

Тим задумался надолго. - Я был немного удивлен стиракозаврами. Я ожидал, что они будут более территориальными. Опять же, они травоядные ящерицы, и как правило, им наплевать, там вы или нет.

- Но ты сказал, что они не рептилии, - возразил Стивен.

- Это не так. Но они происходят от рептилий.

- Ох. Так ... мы даже не должны обращать на них никакого внимания?

- Я не говорил этого. Мы избегали их детей. Я думаю, они могли бы заметить, если бы мы сделали то, что, по их мнению, угрожало одному из малышей. Плюс, их размер означает, что, если они расстроятся из-за чего-то совершенно не связанного с нами, мы были бы так же мертвы.

- Хорошая у тебя точка зрения.

- Что-нибудь еще? - Тихо спросила Али.

- Я немного удивлен тем, насколько умными были бэмбирапторы.

- Ты назвал их умными? - Кевин фыркнул.

- Как для динозавров? Да.

- Неудивительно, что они вымерли.

Группа усмехнулась.

- Тем не менее… я не знаю. Троодон беспокоит меня.

- Почему? - Мистер Миллер спросил.

- Потому что мы не знаем, убил ли он Коллина, охотясь на него, или он просто наткнулся на него ... или, вообще говоря, он вообще не убивал его, а просто использовал бесплатную еду.

- Какая разница? - резко спросила Лора. - В любом случае, это дерьмо так же мертво… и для него это хорошо.

- Лаура! - Мистер Миллер крикнул на нее.

- Что? - она сказала в негодование.

Тим перебил. - Причина, по которой это важно, заключается в том, что если троодон действительно охотился на него, то у нас есть один определенный хищник на людей. Он поймет, как легко убить нас сейчас, и даже если он просто случайно наткнулся на Коллина и убил его , он все еще будет знать, что мы - легкий источник пищи.

Группа вздрогнула от этой идеи. Али подошла ближе к Стивену, когда они шли.

Наклонившись, он прошептал: - Ты в порядке?

Али кивнула, но ничего не сказала.

Группа шла дальше.

-----

Еще через несколько мгновений группа резко обернулась. Они услышали тихий фыркающий звук и подошли очень осторожно. Когда животное появилось в поле зрения, все они замерли.

- Что ебать это такое? - Кевин прохрипел

- Анкилозавр, - ответила Али. - Вы когда-нибудь смотрели Discovery ?

Остальные нервно хихикнули, но никто не знал, как действовать рядом с животными.

- Тим? - Мистер Миллер спросил.

- Медленно отступите назад и двигайтесь к утесу, - сказала Али. Все, кроме Тима, с любопытством смотрели на нее. Тим уже исполнял ее совет.

Али объяснила. - Просто притворись, что это очень большой африканский буйвол, и вы не хотите быть рядом с ним.

- Откуда ты знаешь? - Кевин прошипел.

- Не знаю, но ты бы предпочел сделать вид, что он не опасен?

- Хороший вопрос, - согласился мистер Миллер, и группа отступила назад к утесу.

Анкилозавр продолжал идти им навстречу. Он смотрел на них на мгновение, но не казался обеспокоенным. Когда он приближался, он проходил в десяти футах от них, когда они цеплялись за скалу, чтобы дать ему столько места, сколько он хотел.

http://erolate.com/book/1470/44024

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку