Когда пара наконец вылезла из постели, был почти полдень. Однако они не спали все утро.
- Что ты хочешь на обед? - мягко спросила его мать. По какой-то причине она чувствовала необходимость говорить тихо или, просто обращалась с ним, как иногда с его отцом.
- Я даже не знаю, что в сумке, - ответил он, подходя к ней. Когда он наклонился, чтобы посмотреть вместе с ней в сумку, он положил руку ей на поясницу. Он почувствовал, как она слегка дрожит от его прикосновения, а затем она чуть прижалась к нему. Он заглянул в сумку и обнаружил много основных продуктов: суп, консервированные овощи и фрукты, немного пасты и соуса, а также некоторые другие сухие продукты.
- Мы застрял здесь в ловушке, я думаю, нам нужно поесть, не так ли? - спросил он со смешком.
Она захихикала вместе с ним. - Наверное. Куриная лапша, конечно! - сказала она, показывая банку. Они оба посмеялись над этим. Посмотрев на огонь, она увидела, что он немного угасает. – Можешь ли ты мне помочь с огнем?
Том посмотрел на себя, он все еще не был одет и немного беспокоился о том, что некоторые части тела могут обгореть.
- Ты хочешь, чтобы я держал его в стороне, пока ты все подготовишь? - спросила его мать, проводя рукой по внутренней стороне его бедра. Том вздрогнул от удовольствия.
- Думаю, я справлюсь, - сказал он, наслаждаясь ее рукой. Они двое вели себя как любовники с тех пор, как вошли в эту комнату, и не было никаких признаков остановки. Он ждал, что его мать снова станет его матерью, и после этого он не стал бы давить на нее, но до этого он был бы доволен собой.
Подойдя к огню, Том взял из корзины небольшое полено и очень осторожно поджег его. Он отступил назад и заставил кочергу закончить перемещение на безопасное расстояние. Когда он закончил, он обнаружил свою мать рядом с собой с маленьким чугунным горшком - для Тома он напоминал детский котел - в котором был суп. Она пошла в ванную за водой, чтобы добавить в суп, и теперь вопрос был в том, как безопасно поставить кастрюлю в огонь.
- Как нам это сделать? - спросила его мать. Том нагнулся и заглянул в камин. На самом деле он был удивлен, обнаружив чугунный крюк - очевидно, последнее дополнение к камину. Он взял кочергу и держал ее обеими руками.
- Повесь горшок на конец кочерги, - сказал он. Хотя это был довольно маленький горшок, он был тяжелым, и ему пришлось потрудиться, чтобы так его держать. Он маневрировал быстро, но осторожно, чтобы зацепить ручку кастрюли за крючок внутри камина. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы поставить его на место, но к тому времени его рука дрожала от того, что он держал тяжелый чугун на расстоянии вытянутой руки.
Пока он сидел на коврике и ждал суп, мать села за ним. Она начала потирать его плечо, потому что действительно видела, как он напрягался. Она массировала его руку и плечо, пока не стало казаться, что боль утихла, а затем она просто обняла сына, прижимая свои сиськи к его спине, и они отдыхали, ожидая, пока суп будет готов. Она задавалась вопросом, как они узнают, когда он будет готов, но подумала, что она могла услышать, как он закипит в кастрюле. Тем временем она держалась за сына.
Пока она ждала, она обдумывала изменения, которые появились в ее жизни. Она нисколько не сожалела о том, что взяла сына в любовники. Она надеялась, что это не подействует на него эмоционально, по крайней мере, отрицательно. Теперь у нее была потребность, которую ее муж не мог удовлетворить, а ее сын был готовым и нежным любовником. У нее не было желания заменить мужа на него, и она не ожидала, что заменит любую девушку, которую мог иметь Том. Прямо сейчас, однако, они были одни вместе, застряли в глуши, не имея возможности уйти, и больше нечего было делать. Кроме того, ее сын был хорош в сексе.
Через некоторое время суп закипел. К счастью, там был большой черпак, потому что прикоснуться к горшку, чтобы налить суп, было совершенно невозможно. На самом деле, найти место для безопасной установки горшка оказалось непросто, так как у него было закругленное дно. Наконец, Том установил его на камне очага, удерживая ручку достаточно натянутой (используя кочергу), чтобы он не опрокинулся. Его мать быстро налила суп, а когда горшок был пуст, Том поставил его на кирпичи камина, чтобы он мог прислониться к ним, не скатываясь.
Эти двое сели рядом, но не касались друг друга, поскольку ели тихо. На данный момент им почти не о чем было говорить, поэтому они просто наслаждались едой и компанией, все еще слушая вой ветра на улице. Том столкнулся с парадоксом: он хотел бы, чтобы шторм утих, чтобы они могли выбраться отсюда, но он знал, что это означает конец его романа с матерью, и он не был слишком уверен, что хочет, чтобы это закончилось.
-----
Вдвоем они пошли в ванную, чтобы помыть посуду в раковине. Водопровод каким-то образом сумел не замерзнуть во время этого шторма, и они воспользовались своим преимуществом. В ванной было холодно, так как тепло от камина не распространялось так далеко, что было одной из причин, по которой они работали вместе, это позволяло им делиться теплом тела друг друга на холоде.
Раздался стук - точнее, стук, который можно было услышать сквозь ветер - в дверь, и они оба замерли. Они еще не оделись, и было бы очень неловко, если бы их все еще видели обнаженными друг перед другом.
- Оставайся здесь, - сказала Кэрол. - Я открою дверь. Эм ... нам лучше закрыть эту дверь, чтобы они подумали, что ты принимаешь ванную.
Том кивнул, немного напуганный мыслью, что его поймают за тем, что они делали. Его мать закрыла дверь, а потом крикнула: - Иду!
Выйдя в главную комнату, Кэрол первым делом сняла одежду Тома с вешалки и бросила ее под кровать. Таким образом, кто бы это ни был, подумает, что он ее одел. Кэрол схватила одеяло с кровати и обернулась им. Затем она подошла к двери.
Когда она это сделала, она была поражена холодным воздухом, и его свирепость чуть не отбросила ее назад. Пожилая женщина поспешила внутрь, чтобы они могли закрыть дверь. Винн быстро огляделась, а затем снова повернулась к Кэрол.
- Где твой сын? - обеспокоенно спросила она.
- В ванной. Он плохо себя чувствует.
- Ой, извини. Дело не в еде, не так ли? Мы запасаемся этим на некоторое время, и ...
Кэрол отмахнулась от нее. - Если это было так, то это было то, что он ел вчера. Я думаю, это, вероятно, стресс. С ним все будет в порядке.
Винн указала на одеяло, обернутое вокруг тела Кэрол. - Ваша одежда уже высохла, не так ли?
Кэрол посмотрела вниз и изобразила смущенную ухмылку. - О, нет. Я просто ... ну, я действительно не удосужилась встать с постели, пока вы не постучали. На самом деле мне нечего делать и куда пойти, и под одеялом было тепло, так что ... - она махнула рукой, когда женщина усмехнулась ей.
- Я полагаю, здесь особо нечего делать. Ни телевидения, ни радио ... и этот шторм все еще продолжается.
- Есть идеи, как долго это продлится?
- Они ожидают, что он прекратиться сегодня вечером. Конечно, неизвестно, когда у нас будет электричество ...
- Правда.
http://erolate.com/book/1476/44322
Сказали спасибо 0 читателей