Читать The Woodward Academy / Академия Вудворда: Глава 4.7 Сентябрь :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Woodward Academy / Академия Вудворда: Глава 4.7 Сентябрь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Забудь об этом, Гвен. Все рано или поздно лажают.

- Но я облажался с самым простым зельем, которое мы когда-либо собирались сделать!

- С небольшой помощью твоей бабушки, - напомнил ей Дэвид.

- И я с ней поговорю! Она сделала это специально!

Дэвид старался не смеяться над ней, когда они вошли в столовую.

-----

- Хорошо, класс. Сегодня мы собираемся попробовать наше первое, очень простое заклинание метаморфозы. Мы собираемся взять красный кирпич - у всех он должен быть перед собой - и превратить его в синий кирпич. Я знаю, это кажется глупо, но вы должны начать с малого.

- Итак, заклинание, которое вы должны использовать, а для этого заклинания нужна палочка, это культум азулаи. Теперь, когда вы произносите заклинание, вы должны держать палочку вот так, над объектом, и направлять немного вниз, к нему, и проведите рукой над объектом по кругу вот так. Она продемонстрировала своем собственном кирпиче, и он быстро сменил цвет с красного на синий. - А теперь попробуйте сами.

Дэвид вытащил свою палочку, направил ее на блок и, водя рукой по кругу, сказал: - Культим азулаи. - Ничего не случилось.

Гвен прошептала: - Ты неправильно произнес.

- Что именно?

- КультУм, а не КультИм.

- Упс. По крайней мере, я не превратил кирпич в летающего монстра.

Гвен приподняла бровь, глядя на него.

- Земная шутка. - Она закатила глаза и вернулась к работе.

Дэвид попробовал еще раз. – Культум азулаи! - Он двигал рукой, рисуя круг, и внезапно блок изменился на синий ... затем на зеленый, затем снова на красный, а затем на оранжевый, и затем радуга оттенков начала заливать его.

- Гм, профессор Фибблебитц, я думаю, у меня проблема ... - крикнул Дэвид. Те члены класса, которые видели кирпич Дэвида, засмеялись. Профессор подошел быстро.

- Упс, - сказала она с ухмылкой Дэвиду. - Вы использовали слишком много энергии, юноша.

- Как мне остановить это?

- Направьте на него свою палочку и строго скажите «зуруккэн».

Дэвид указал палочкой и сказал: - Зуруккэн!

Кирпич немедленно стал красным и слегка вздрогнул, словно от страха.

- Будьте осторожны со своей палочкой, мистер Страуд, - сказала профессор.

- Да, мэм, - ответил Дэвид.

- Давай, попробуй еще раз.

Пока учитель смотрел, Дэвид медленно двигал рукой над кирпичем, указывая на него. Он повторил: - Культум азулаи.

На этот раз цвет кирпича плавно изменился с красного на темно-синий.

- Очень хорошо! - Профессор Фибблебитц пришла в восторг. Она ушла, чтобы проверить, как дела у других учеников. Гвен наклонилась.

- Обрати внимание на свою палочку, Дэвид. Если ты не будешь осторожен, это доставит тебе неприятности.

-----

После обеда Дэвид учился, а теперь шел на урок истории. Ни у кого из его друзей не было этого урока, поэтому он шел один вверх по лестнице в замок.

- Здравствуйте! - ярко сказал голос. Дэвид повернулся и увидел Фло, девушку из музейного турне.

- Привет, - ответил он. - Значит, ты действительно в нашем классе.

- Да! Я люблю историю.

- Кто твой друг? - спросил Дэвид. На ее плече сидела белка и жевала кешью.

- Это Соленья! Привет, соленья!

Белка посмотрела на Дэвида и защебетала, затем вернулась к своей еде.

- Где твой фамильяр? - спросила Фло.

- В моей комнате.

- Ты не взял ее с собой?

- Нет ... ну, в смысле, я не видел, чтобы многие ученики брали своих питомцев в класс.

- Я никуда не хожу без Соленья! - Фло протянула руку и погладила белку по затылке.

- За исключением экскурсий по музеям, - поддразнил Дэвид.

Она нахмурилась. - Они не позволят взять ее туда. Просто потому, что она однажды попыталась съесть выставку!

Дэвид рассмеялся, и они вместе продолжили свой путь к замку.

-----

- Как прошел день? - спросила Джайлла Дэвида, когда они вместе сидели в комнате в общежитии Дэвида.

- Непонятно, но интересно.

- Хорошая комбинация слов, - ответила Джайлла.

- Джайлла ... ты хочешь пойти со мной на занятия?

- Я предположила, что ты предпочел бы, чтобы я этого не делала.

- Нет, я имею в виду ... не похоже, что большинство других студентов приводят своих питомцев, и это единственная причина, по которой я не брал тебя. Если ты действительно хочешь пойти ...

- Было бы предпочтительнее не сидеть здесь весь день.

- Хорошо. Тогда я начну брать тебя с собой.

Джайла распростерла крылья в форме сердца, а затем в знак благодарности наклонила голову.

~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~

- Доброе утро. О, доброе утро, Джайлла, - сказала Олисса за завтраком. Джайла в ответ потянулась, затем вернулась к фрукту, который дал ей Дэвид.

- Доброе утро, - тихо ответил Дэвид. - Как у тебя сегодня дела?

- Хорошо, я думаю. Думаю, я пойду в общежитие и посмотрю, смогу ли я переехать в новую комнату. Я больше не могу терпеть этих двоих.

- Почему они такие вредные? - спросил Дэвид.

- Ты спрашиваешь, что они делают или почему они это делают?

- Почему? - ответил он.

Олисса нахмурилась. - Я почти уверена, что это потому, что я бедная. Они обе из богатых семей. - Она выглядела очень расстроенной, поэтому Дэвид протянул руку и взял ее за руку. Она посмотрела на него.

- Знаешь, это не имеет значения.

Она слабо ему улыбнулась. - Спасибо. В любом случае, я действительно думаю, что хочу уйти от них.

- Когда ты пойдешь искать новую комнату?

- Наверное, сегодня между уроками.

- Хочешь, чтобы я пошел с тобой?

- Конечно.

Разговор ненадолго прервался, затем Олисса спросила: - Почему у тебя сегодня с тобой Джайлла?

- Я возьму ее в класс. Ей надоело сидеть в комнате.

Олисса кивнула. - Хотела бы я достаточно доверять Биспи, чтобы взять его с собой.

- Я могу представить, что он может быть проблемой.

- Ты даже не представляешь какой.

- Но тогда у тебя будет своя собственная костровая яма для уроков по зельям! - Дэвид ответил с усмешкой.

Олисса улыбнулась, но покачала головой. - Он еще не огнедышащий. Слишком молод. Он может сделать несколько искр, но это все.

- Сколько ему лет?

- Двенадцать.

- Двенадцать? Черт. Как долго он растет?

- Намного дольше, чем я буду жить. Он даже не вырастет еще через сорок лет.

- Так он будет передаваться из поколения в поколение?

Олисса покачала головой, откусив грейпфрут. - У фамильяра всегда будет только один волшебник. Когда я умру, Биспи будет освобожден. Если я хорошо с ним буду обращаться, он подарит семье драконье яйцо. Чтобы заменить его, так сказать. Но драконьим яйцам понадобится двадцать лет, или около того, чтобы вылупиться. По сути, семья, владеющая драконом, получает нового дракона каждое столетие.

- Вау. Как твоя семья заполучила дракона?

- Моя бабушка однажды оказала дракону услугу. Она спасла ему жизнь. Он подарил яйцо в качестве оплаты.

- Если драконы разумны, почему они вообще становятся фамильярами?

- Аааа, это одна из загадок драконов. Никто толком не знает почему. Некоторые люди думают, что драконы могут направлять или манипулировать человеком. Другие думают, что драконы здесь только для того, чтобы заботиться о нас, и вот как они это делают. Но драконы нам не скажут правду.

- Подлые ублюдки, не так ли? - Дэвид ответил с усмешкой.

- Да, согласна.

http://erolate.com/book/1484/45076

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку