Готовый перевод Naruto: My Hunting System / Наруто: Моя система охоты: 33 Глава

Пока Цунаде привыкала к своей новой силе, Наваки, надеясь на светлое будущее изучения элементарного искусства или даже его вариант, усердно тренировался. 

Однако, даже после восхода солнца, хотя он и окреп, на свою беду, тайным искусством он не был благословлен... 

Но хотя ему и хотелось бы, чтобы ему так повезло, нет смысла жалеть. На данный момент он уже способен иногда получать даже тысячу шаров тусклого красного света. В настоящее время у него было достаточно сфер, чтобы использовать их в течение нескольких дней без необходимости входить в охотничье измерение. 

Что касается того, почему он продолжал убивать в основном кроликов и других слабых монстров, из которых выпадают слабые шары красного света, то это потому, что он улучшал циркуляцию энергии. Есть также его сестра, которая может использовать несколько сфер в один и тот же день. Конечно, хоть она и использует столько, всего 200. 

С идеей использовать сферы, даже когда он ходит или делает что-то еще, он сможет максимально использовать тусклые красные сферы. 

Выйдя из задумчивости, он подумал о том, чтобы принять душ. 

Цунаде уже давно ушла. 

Как только он собирался войти в ванную, кто-то семь раз ритмично постучал в дверь. 

"Войдите."  

"Кушина?" Спросил Наваки, увидев, что это она, догадываясь, зачем она пришла он добавил: "Ты пришла позвать меня к завтраку?" 

"Да." Она посмотрела на него, увидев, что он вспотел, и спросила: "Ты тренировался в своей комнате?" 

"Да." Наваки ответил с легкой улыбкой. 

"О, неудивительно, поэтому ты такой сильный" Кушина, кажется, что-то поняла. "Даже, хотя так рано, ты уже начал тренироваться" 

Наваки улыбнулся в ответ. 

После нескольких обменов словами Наваки сказал: "Я собираюсь быстро принять душ и тогда пойду на завтрак" 

"Хорошо, я подожду тебя здесь." 

"... Хорошо." Он не стал настаивать, чтобы она пошла одна, и сказал: "Ты можешь подождать в комнате, рядом с моим рабочим столом есть стул, ты можешь посидеть там, пока ждешь меня" 

"Ммм, спасибо~"  

Она оглядела комнату, как любопытный ребенок. Это был первый раз, когда она вошла в комнату мальчика. 

Увидев книжную полку, рабочий стол, стул, кровать и другую мебель, ей скоро стало скучно. 

Но снова она спросила, прежде чем Наваки вошел в ванную с комплектом одежды: "Наваки, могу я почитать книгу, пока я жду?" 

"Да, чувствуй себя как дом" 

*** 

"Наконец, пришли." Бабушка Мито сказала с нежной улыбкой: "Потерялись" 

"Нет, даттебейн" Сказала Кушина, словно защищая Наваки: "Наваки тренировался и вспотел, поэтому перед приходом он принял душ, а я ждала его" 

Мито посмеялась над этим: "Ладно, садитесь, хорошо покушаем, тогда снова займемся тренировками" 

"Да." Ее глаза заблестели и заискрились, когда Кушина увидела, на столе сосиски, она добавила: "Я люблю сосиски" 

Все: "..." 

Если бы не ее невинная манера говорить, это могло быть неправильно истолковано. 

Цунаде сказала с мягкой улыбкой: "Как будет угодно, их предостаточно" 

"Мм." Кушина, у которой был набит рот, лишь мило фыркнула носом в подтверждение. 

Вскоре Наваки тоже начинает есть. Но, глаза его казались отстраненными, он как будто не видел того, что было вокруг него. 

Причина, по которой он был таким, заключалась в том, что он начал переваривать одну из красных сфер тусклого света.  

Его разум был сосредоточен на циркуляции энергии, которая вошла в его тело, в то время как его тело действовало по привычке есть.  

Конечно, его разум не был полностью отключен, и он все еще мог слышать и отвечать на несколько слов, за исключением того, что большая часть его внимания была сосредоточена на потоке энергии. 

*** 

"Любые вопросы?"  

После того, как она рассказала о более продвинутой технике распечатывания, Мито спросила у детей перед ней. 

Наваки, использовал фиолетовые сферы, и ему все было ясно, было очень легко понять, что объясняла бабушка Мито. 

Мито уже ожидала, что Кушина все поймет, но была удивлена, когда увидела, что Наваки не выказывает никаких сомнений. "Наваки, ты понимаешь, что…" 

Мито решила проверить как он усвоил информацию и начала его опрашивать. 

После того, как он закончил отвечать на ее вопросы, Наваки спросил: "Бабушка Мито, ты можете научить технике запечатывания?" 

"М-м-м?" Мито посмотрела прямо на него. Его глаза блестели ожиданием, как у маленького мальчика, мечтающего получить конфету. В конце концов она усмехнулась и сказала: 

"Хорошо, это немного сложнее по сравнению с техникой распечатывания, но с твоим уровнем ты должен понять" 

Наваки мысленно праздновал. 

Мито начинает читать лекцию. Ее лекция продолжалась несколько минут. 

Кушина внимательно слушала, ее глаза были даже ярче, чем у Наваки. Ее страсть к техникам запечатывания, казалось, была даже больше, чем у Наваки. 

Слушая лекцию, Наваки не забыл использовать фиолетовые сферы. Чем больше он слушал, тем больше просветлялся, когда бабушка Мито закончила говорить, он уже почувствовал, что может сделать свиток, способный транспортировать живых существ. 

Конечно, он не стал бы пробовать это с людьми, он все еще учился. На самом деле, пока он не достигнет приемлемого уровня, ему следует думать только о том, чтобы запечатывать предметы или что-то вроде воды. 

http://erolate.com/book/1492/46440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь