Глава 6.
Рону очень хотелось еще раз посмеяться над Гермионой, но он сдержался и вместо этого попытался заискивать перед ней. Он хотел вернуть своего друга Гарри и хотел, чтобы Гермиона снова делала его домашние задания. Гарри и Гермиона, со своей стороны, ответили ему взаимностью и постарались принять его обратно. Но их дружба уже никогда не будет прежней.
В тот вечер, когда Гарри и Гермиона появились в общей комнате, все стихло, и все взгляды обратились к ним.
Ну и неловко, — подумал Гарри. Достаточно было того, что несколько гриффиндорцев считали, что он тоже может быть наследником Слизерина, но теперь у них было еще и впечатление, что он может избить до полусмерти любого, кто неправильно посмотрит на Гермиону. Хотя это не мешало некоторым девушкам из общежития Гермионы хихикать и перешептываться друг с другом.
Фред и Джордж с отвращением оглядели общую комнату. Они планировали устроить праздник для Гарри: за то, что он заступился за Гермиону, избил Роджера Дэвиса, досадил Снейпу и остался безнаказанным.
— Отвалите вы все, — сказал Фред, сделав грубый жест рукой.
— Да, эта вечеринка для НАСТОЯЩИХ гриффиндорцев! — воскликнул Джордж.
Некоторые из гриффиндорцев в общей комнате выглядели довольно виноватыми, а другие смотрели на Фреда и Джорджа. Но все они поднялись по лестнице в свои комнаты, даже Рон и Джинни, и оставили близнецов с Гермионой и Гарри, которые теперь были очень расстроены. Они ожидали лучшего обращения со стороны своего факультета.
— Кучка чертовых ублюдков, — сказал Джордж.
— Кому они нужны! — заметил Фред.
Джордж сунул бутылки сливочного пива в руки Гермионы и Гарри. Затем он вздохнул и вытащил маленький пузырек с каким-то не понятным зельем.
— Вот вам, двоим. Я собирался оставить это на потом, но вам это нужнее.
— Что это? — спросила Гермиона, которая снова была на грани слез.
— Это... эм... взбадривающее зелье... — начал Фред.
— ...и не спрашивайте, откуда оно у нас, — закончил Джордж.
— Вы двое, до дна, — призвал Фред.
Гермиона и Гарри с сомнением смотрели на пузырек, но близнецы Уизли были единственными, кто был однозначно на их стороне, и они оба чувствовали, что было бы невежливо не попробовать. Каждый из них сделал по глотку и опустошил пузырек.
Через несколько мгновений они почувствовали себя намного лучше, и им немного полегчало. Фред включил Wizard Wireless. Селестина Уорбек начала петь.
— Фу, — пробурчал Фред и стал переключать станции, пока не нашел одну, на которой играла песня New Order. Джордж открыл корзину, полную пирогов, сосисок, тыквенных пирожков, чипсов со вкусом бекона, шоколадных лягушек и множества других лакомств...
Вскоре они уже играли в игру "Взрывной щелчок" и смеялись над тем, как Гарри изображал черты лица Снейпа, когда мадам Помфри отчитывала его. Наступила полночь, когда все они добрались до своих комнат.
Гермиона с трепетом вошла в комнату. Все еще не спали и смотрели на нее, когда она вошла. Только Парвати сидела на кровати Гермионы и смотрела на всех остальных. Гермиона проигнорировала остальных и подошла к Парвати.
Парвати вскочила и обняла Гермиону.
— Мне так жаль, Гермиона. Это ужасно. Мне все равно, как ты выглядишь - нет, вообще-то, не все равно. Я думаю, ты выглядишь очаровательно. — Парвати фыркнула, и сердитая слеза скатилась по одной щеке, пока она одаривала всех остальных быстрым взглядом.
— А я думаю, что ты уродка! — сказала Лаванда с кислым выражением лица. Фэй Данбар и ее подруга переглянулись и кивнули в знак согласия. — Тебе больше не место среди людей, твое место в зверинце Хагрида! — с усмешкой заключила Лаванда.
Гермиона разрыдалась. Парвати задохнулась от жестокости Лаванды и, выхватив палочку, метнула в нее заклинание. У Лаванды выросли рога, и она пронзительно закричала. Она выхватила свою собственную палочку и направила ее на Гермиону, и той исчезла ее одежда.
Гермиона вскрикнула от ужаса, закрыла лицо руками и зарыдала, а остальные девочки уставились на ее обнаженное тело.
— Видишь... — кричала Лаванда, — Она животное! У нее восемь грудей. Я не буду спать в комнате с уродиной!
— Ты злобная ведьма, — закричала Парвати, которая быстро метнула в Лаванду еще одно заклинание. Лаванда увернулась от заклинания, и оно попало Фэй Данбар в грудь. Ночная рубашка Фэй взорвалась, ее груди вздыбились и продолжали расти, пока не упали на пол. Воспользовавшись замешательством, Парвати накинула одеяло на Гермиону и вытолкнула ее за дверь, прежде чем получила удар от заклинания, пущенного подругой Фэй Данбар.
Из затылка Парвати вырос конский хвост. Она закружилась и вступила в дуэль с подругой Фэй и Лавандой. Заклинания рикошетом разлетались по комнате, а другие девушки в комнате кричали и прятались под кроватями.
Гермиона сбежала вниз по лестнице из комнаты девочек, а затем вверх по лестнице в комнату мальчиков. Завернувшись в одеяло, она пролетела мимо шокированных Дина Томаса и Шеймуса Финнегана. Гермиона подбежала к кровати Гарри, который выглядел не менее ошеломленным. Рон смотрел на нее с отвисшей челюстью, когда она задернула занавески на кровати Гарри и бросилась на него, громко рыдая.
Мальчики могли слышать, что в комнате девочек происходило нечто похожее на полномасштабный бунт. Гарри просто крепко обнимал Гермиону, пока она плакала.
Через некоторое время в женской спальне наступила тишина. А через полчаса профессор МакГонагалл ворвалась в спальню мальчиков второго курса. Она была в ярости.
По взмаху ее палочки все занавески закрылись, временно заперев остальных мальчиков в их кроватях. Затем она подошла к занавеске Гарри и, сделав над собой усилие, взяла себя в руки и как можно мягче заговорила с молодой парой внутри.
— Поттер, мисс Грейнджер, пожалуйста, пройдите со мной немедленно. Нам нужно поговорить. И это не то место.
Гарри заглянул через занавеску и увидел, что все остальные закрыты.
— Все в порядке, Гермиона, — сказал он, — теперь ты можешь выйти. Никто тебя не видит.
Все еще всхлипывая, Гермиона вышла из-за занавесок, окружавших кровать Гарри, завернувшись в одеяло. Гнев снова прорезал лицо МакГонагалл, когда она увидела состояние Гермионы. Она взмахнула палочкой, и вместо одеяла на Гермионе появилась цветочная ночная рубашка. Она обняла Гермиону одной рукой, а другой - Гарри и вывела их из общежития для мальчиков.
Она оглянулась на закрытые кровати.
— Потушить свет СЕЙЧАС! — резко сказала профессор МакГонагалл, прежде чем захлопнуть за собой дверь.
http://erolate.com/book/1503/46734