Джудит ничего не делала, но была постоянно холодна, как камень, а Деррик несмотря ни на что продолжал с ней флиртовать. Так продолжалось до самого дня брачной церемонии, когда его непреклонный дух достиг своего апогея.
— Вы выглядите как чрезвычайно выдающаяся леди. Раз уж вы выходите за меня замуж, то с сегодняшнего вечера вам придется провести со мной ночь, не так ли?
— Завести ребёнка – это обязанность супружеской пары, поэтому я не откажусь.
При этих словах лицо Деррика впервые дрогнуло. Это было лицо человека, чья непоколебимая гордость была смята.
Свадьба прошла великолепно, с благословения обеих семей. Однако ни одна из сторон не смотрела в глаза другой во время церемонии. Воздух, окружавший этих двоих, был довольно холодным на протяжении всей церемонии.
Когда свадьба благополучно завершилась, Джудит вошла в Герцогский особняк, где остановился Дерек. Сначала она пошла в спальню, умылась, села на кровать и стала ждать его. Но сколько бы она ни ждала, пока откроется огромная дверь спальни, она не думала, что это произойдёт. Тик – так, тик – так – только тишина, исходящая от струящегося маятника.
Ночь постепенно клонилась к утру, и, потеряв терпение, она открыла дверь спальни и вышла на улицу.
Перед спальней, где, как она думала, никого не будет, стояли рыцарь и служанка, которые переминались с ноги на ногу, не зная, что делать.
— ...Где Герцог?
Поскольку они были так же удивлены, как и Джудит, если не больше, она спросила их, не выдавая никаких эмоций. Вопреки её ожиданиям, что они ответят немедленно, служанка долго колебалась и не открывала рта. Продолжая колебаться с ответом, Джудит оглянулась на рыцаря, стоявшего позади служанки. Он был рыцарем эскорта, который всегда следовал за Дерриком.
Почему он сейчас здесь?
Внезапно тревога ударила Джудит в грудь.
— Отведите меня туда, где находится Герцог.
— Мадам, но...
— Сейчас же.
Служанка была беспомощна перед твёрдым взглядом Джудит. Она с трудом передвигала её на ноги и повела по дому. На самом деле, по правде говоря, она хотела сама найти Герцога и отослать его вниз, но не смогла, так как не до конца знала структуру особняка.
Вскоре после этого служанка остановилась. Это было перед какой-то дверью, которая ничем не отличалась от двери спальни.
— Он здесь?
— Это... это кабинет вашей светлости.
Объяснив, горничная быстро отступила назад.
Джудит осторожно взялась за ручку двери, чтобы открыть её. В то же время резкий звук задел её уши, и кончики пальцев дрогнули. Дверь перед ней лишь слегка приоткрылась, и звук просочился в холодный коридор.
— ...Ах, Де-деррик! Ха-анг, Анг!
То, что она слышала изнутри, было явно женским стоном.
И имя, которое произносил кокетливый женский голос, было тем же самым именем её мужа, с которым она совершила сегодня свадебную церемонию.
В этом Герцогском особняке никогда не могло быть двух людей по имени Деррик, так что было ясно, что человек, который занимался там этими делами, был мужем Джудит. Осознание этого, заставило её почувствовать головокружение. Рука, держащаяся за дверную ручку, крепко вцепилась в неё.
Она никогда не любила Деррика. Как бы то ни было, она ни за что не будет счастлива, страдая от его пренебрежения своими клятвами такими откровенными методами. Как будто того, что она была несчастна, было недостаточно, его презрение, которое он не сдерживал, изливалось наружу, в то время как его распутство, которое он не подавлял даже сегодня, в день их свадьбы, заставляло её содрогаться.
Она не открыла дверь и развернулась всем телом, сразу же вернувшись в просторную спальню мужа.
В отличие от офиса Деррика, где часто бывало шумно, здесь было очень тихо. Джудит слегка присела на кровать. На большой кровати было холодно, но теплее по сравнению с сердцем Джудит, которое совсем остыло.
Она глубоко вздохнула, поглаживая одеяло.
Никогда прежде ее гордость не была задета, и она чувствовала себя униженной, как будто впервые в жизни выползла из-под земли.
Когда она легла на кровать одна, то почувствовала, что пространство кровати было особенно большим и пустым.
В первую ночь, которую с нетерпением ждала новобрачная, она была просто покинута.
* * *
Семейная жизнь, начавшаяся таким образом, никогда не будет гладкой.
Брак между Герцогским семейством Вайзиль и Маркизским семейством Липис был только напоказ. В этом формальном союзе отношения Деррика и Джудит были настолько скучными, что не было вообще никаких эмоций. Можно с уверенностью сказать, что они, вероятно, были деловыми партнерами, связанными под прикрытием «деловой сделки».
В процессе этого Деррик по уши влюбился в молодую леди. Её звали Сильвия Вайрелл, молодая леди из семьи Виконтов Вайрелл, которая недавно приехала в столицу и начала вести бизнес.
Сначала она подумала, что это просто поверхностное любопытство, но нет! Сильвия не сдавалась в течение одного месяца и продержалась целых три месяца рядом с Дерриком, который изменился.
Джудит получала отчёты о Деррике, нравилось ей это или нет. Это было сделано для того, чтобы проблема не стала причиной неудачи в этом пустом браке. Хотя у них не было никаких чувств, было ясно, что их брак был большим подспорьем для семьи Маркиза, и Джудит должна была продолжать этот брак.
Благодаря отчёту она узнала о существовании Сильвии. Они встречались под предлогом «помощи». Деррик, которого она считала непостоянным, не пришёл в себя, потому что влюбился в неё, как будто стал «искренним». Он часто уходил рано утром и возвращался поздно вечером, и вместо запаха сигарет от его тела сильно исходил какой-то благоухающий аромат духов.
Джудит просто оставила их одних и некоторое время наблюдала.
Она думала, что ей не нужно утруждать себя и вмешиваться, потому что она даже не любит его. Она также не хотела вмешиваться, потому что, хотя в какой-то момент она ему действительно нравилась, она слишком часто видела, как легко он менял женщин, и ждала, что это произойдёт снова.
Однако, когда появились сообщения о том, что эти двое часто встречаются в столице, она не могла просто сидеть сложа руки и смотреть.
До сих пор слухи о разногласиях между Герцогской четой были темой, которая часто сопровождала их обоих, но будет выдаваться за не более чем ложный слух. Однако его поведение произвело бы плохое впечатление на Джудит.
Однако, как бы мало привязанности ни было в этих отношениях, все же существовала черта, которую нельзя было переступать.
— Если ты хочешь завести роман, как насчёт того, чтобы сделать это, скрывая это, пожалуйста?
Джудит навестила мужа и бросила ему на стол документы, в которых были указаны их даты. Тёмные брови Деррика недовольно сошлись на переносице.
— Что ты делаешь?
— До сих пор ты хорошо скрывал свой роман. Что вдруг изменилось?
Он смотрел на лицо Джудит, которая спрашивала, скрестив руки на груди. Поняв, что она не саркастична, а спрашивает от всего сердца, Деррик расхохотался.
В тот момент, когда Деррик слегка склонил голову набок, она заметила след поцелуя на его шее. Он пришёл вчера после полуночи. Было ясно, что тот, кто, вероятно, запечатлел эту метку, была она, Сильвия Вайрелл, которая была с ним всю ночь.
Джудит могла только чувствовать отвращение к позорному доказательству его ночных занятий.
— Веди себя прилично. Если только ты не хочешь страдать из-за развода.
Больше не испытывая удовольствия от того, что находится с ним в одном пространстве, она повернулась к нему спиной. Прежде чем она успела сделать шаг вперед, что-то коснулось её затылка. Она услышала звук летящих бумаг, которые беспорядочно падали к её ногам.
— Я действительно так тебя ненавижу. Ты это знаешь?
— Так же как и я, – ответила она, крепко прикусив нижнюю губу.
— Мне не следовало жениться на тебе. Какого чёрта я женился на такой бесчувственной женщине, как ты, и...
Джудит медленно повернула голову к мужу. В какой-то момент Деррик также не мог скрыть своего презрения к партнёру, как и она. Он ненавидел её спокойствие до такой степени, что оно вызывало у него мурашки по коже, и она разочаровалась в его расточительности.
Джудит, не сводившая с него глаз, хихикнула и криво улыбнулась.
— Сильвия Вайрелл. Ты ведь хочешь «жениться» на ней, верно?
— Это имя, не упоминай его, как тебе вздумается.
Деррик отреагировал на её провокацию более чутко, чем она ожидала.
Это смешно. Увидев его, который обычно смотрит на женщин свысока, она серьезно спросила себя: Разве он не был человеком, который не думал о «чувствах» других людей?
В отличие от своего мужа, с которым она легко порвала отношения, Джудит знала множество женщин, которые не могли забыть его и всё ещё не спали всю ночь в слезах.
— Мечтай, – прошептала Джудит с милой и прекрасной улыбкой, только глядя на него. Издалека она услышала, как Деррик скрипит зубами.
— Потому что, если Сильвия Вайрелл не возродится как уважаемая юная леди Маркиза вроде меня, этого никогда не случится.
Оставив за спиной притворную усмешку, Джудит вышла из кабинета.
Как только она сделала шаг наружу, внутри раздался ужасный звук чего-то разбитого
Бах! Бах!
Когда она ушла, её ненависть только усилилась.
* * *
Дело было в том, что отношения между супругами, которые уже были поставлены на карту, чтобы балансировать на краю пропасти, стали совершенно напряжёнными после прямого предупреждения Джудит.
Деррик ненавидел её достаточно сильно, чтобы теперь не есть вместе. Но Джудит такое поведение ничуть не задевало. Их отношения, в которых не было никакой «любви», были просто хуже, чем у кого-либо ещё.
Посреди всего этого произошло нечто странное. Здоровье Деррика сразу же начало ухудшаться, как будто он подхватил какую-то «болезнь».
Сначала она подумала, что это просто лихорадка, но его состояние не улучшилось, даже когда он принял какое-то лекарство, и даже если самый известный врач в столице был вызван, он только сказал, что вообще не может понять симптомы. Несмотря на усилия многих людей, состояние Деррика Вайсила постоянно ухудшалось.
Джудит спокойно приняла тот факт, что его состояние начало ухудшаться.
Это было потому, что она полностью ожидала такой возможности. Деррик наслаждался всеми видами плохих вещей, включая афродизиаки и сигары, с тех пор как он присоединился к обществу. Естественно, она не знала, что это будет настолько серьёзно, что врачи сдадутся.
http://erolate.com/book/1506/47036
Сказали спасибо 3 читателя