Услышав от него эти неожиданные слова, Джудит поспешно отняла руку от губ. Только после этого слово "возможность" достигло её ушей.
— Возможность для меня?..
— Я говорю о возможности сделать преемника.
В этот момент в голове у Джудит стало пусто. Возможно, это было очевидно по выражению её лица, когда Винсен, который смотрел на неё, спокойно потягивая чай, добавил:
— Почему ты так удивлена? Джудит, разве это не то, чего ты сильно хочешь?
— Это… Это так, но…
После смерти мужа Джудит беспокоило одно – отсутствие наследника. Это правда, что они не пользовались одной спальней и не держали друг друга за руки с момента свадьбы. Тем не менее, она чувствовала себя опустошённой, несмотря на то, что знала, что это не то, чего стоит желать.
Даже если аристократическая Молодая Леди выйдет замуж в другую семью и станет Леди этой семьи, можно сказать, что её существование не может остаться в этой семье навсегда. Поэтому что у них были отношения, в которых они в любой момент могли стать чужими, просто развестись.
Единственный способ, которым Леди могла полностью принадлежать семье, – это иметь наследника, который родился с кровью семьи. Это должно было заложить основу кровных уз в семье и укрепить её положение.
На самом деле, во время похорон Деррика люди утешали её в основном тем, что у них нет преемника. Это было свидетельством того, что другие аристократы в столице были глубоко обеспокоены этим аспектом.
— Почему бы тебе не попробовать ещё раз?
Винсен также понимал, что отношения между ними были не так уж хороши. Поэтому его голос, нашёптывавший ей о том, чтобы она воспользовалась амнезией Деррика, заставил её почувствовать головокружение, как будто её искушал дьявол.
Анлейт: Дорогой автор, мне очень нравится твоя прелюдия.
Но может ли эта задача быть лёгко осуществимой? Деррик потерял свою собственную память, но разве она не помнит всё, что произошло между ними, когда они были женаты?
Несмотря на то, что было очевидно, что Деррик стал совершенно другим человеком, чем до того, как он умер, она всё ещё чувствовала гнев и другие подобные эмоции время от времени, когда она видела его лицо, и её разум вспоминал прошлое, где всё шло не так хорошо. Но, как бы то ни было, она не могла излить свой гнев на мужа, который в данный момент ничего не помнил, поэтому она постоянно успокаивала себя.
Спать вместе...
Закончив их короткий разговор и отослав Винсена домой, Джудит погрузилась в свои мысли и, войдя в особняк одна, внезапно забеспокоилась.
Вполне естественно, что супружеская пара делит одну спальню, особенно если у них есть намерение завести наследника. Конечно, они будут делить не только одну спальню, но и одну кровать. И им придётся часто заниматься сексом, пока она не забеременеет. Она чувствовала себя неловко без всякой причины, даже если всё, о чём она только что думала, было чем-то теоретическим, чего она никогда не испытывала.
Сейчас самое подходящее время.
Больше всего её беспокоили его "выходки", из-за которых другая женщина могла забеременеть, а она об этом не знала. К счастью, что бы ни случилось, он должен был держать себя в руках, поскольку за два года их брака ничего подобного не произошло. И всё же она не могла успокоить свой взволнованный ум.
И если уж на то пошло, постоянные встречи мужа с Сильвией Вайрелл только усиливали её тревогу. Если Сильвия Вайрелл планирует зачать от него ребёнка, то положение Джудит станет чем-то, что может быть легко отнято. С Сильвией Вайрелл в голове, её сердце стало нетерпеливым без причины. В то время как она беспокоилась об этом, что-то, о чём она будет позже сожалеть, действительно могло произойти. При этой мысли Джудит смогла положить конец своим тревогам.
* * *
Через два часа после ухода Винсена Джудит спустилась в столовую к ужину, убедилась, что стул напротив неё почему-то пуст, и склонила голову набок.
— Где мой муж? – спросила она, прежде чем сесть на стул, и служанка, которая подавала еду, быстро ответила.
— Я сообщила ему, что ужин готов, но ответа от него не последовало.
Странно.
Это было что-то странное. За последнюю неделю он ни разу не избегал их трапезы и обычно первым спускался вниз и ждал её с бесстыдной улыбкой на лице. Джудит посмотрела на пустое место отсутствующим взглядом, а затем повернулась в сторону входа в столовую.
— Я пойду к нему в комнату и поговорю с ним сама, так что заканчивай готовить нам еду.
— Да, Мадам.
Она вышла из столовой и, сглотнув слюну, пошла на второй этаж. Джудит только что приняла решение относительно их совокупления в спальне, о чём он довольно часто напоминал. Она осознавала тот факт, что они должны были спать вместе так или иначе ради того, чтобы заиметь преемника.
Но после того, как она ушла от Винсена, она не смогла встретиться с ним. Это было потому, что у неё не хватило смелости встретиться с ним лицом к лицу, поскольку воздействие от их первого поцелуя сильно затянулось. Всякий раз, когда она вспоминала ощущение этого странного поцелуя, она не могла справиться с собой, так как её сердце бешено колотилось.
За окном потемнело, и всё вокруг потускнело. Лампы, висевшие на стенах коридора, освещали интерьер особняка. Идя по едва различимому коридору, она вспомнила красные глаза мужа, отчего по спине у неё без всякой причины пробежала холодная дрожь.
Интересно, что это было?
Она не могла считать это "иллюзией". Эти радужки изменили свой цвет на тёмно-красный. Она должна была просто спросить его ещё раз, когда он уклонился от ответа на её вопрос. У неё не было на это времени, так как всё произошло так внезапно и за такое короткое время.
Мы вместе спустимся в столовую, и я должна косвенно спросить его обэтом, – втайне планировала она.
Подойдя к его кабинету, она осторожно постучала в дверь. Как и сказала служанка, изнутри она не услышала никакого ответа.
— Деррик.
Она постучала ещё раз, но ответа не последовало. Если бы она была служанкой, она бы ушла, но Джудит была Хозяйкой Дома, и она без колебаний взялась за дверную ручку и повернула её, как его жена.
— Я сейчас войду.
Объявив это в спокойной манере, она осторожно открыла дверь. Она заметила единственную лампу, зажжённую в его кабинете, но не почувствовала никакого присутствия в комнате. Тёмная комната создавала атмосферу, которая была несколько мрачной.
Джудит вошла, закрыла за собой дверь и огляделась. Хотя при тусклом свете можно было различить предметы, внутри кабинета никого не было. Её ноги бессознательно пошли в сторону его спальни, которая была соединена с его кабинетом.
Что же мне делать, если его там нет?
Джудит в отчаянии открыла большую дверь спальни.
В его спальне было темнее, чем в кабинете. Единственным источником света была лампа, висевшая за окном. Почему-то внутри комнаты было холодно. Не будучи в состоянии ясно видеть, что внутри, она нахмурилась, пока не заметила кого-то, сидящего на полу, прислонившись спиной к кровати.
— Деррик?
В этой спальне мог быть только один человек. Её собственный муж. Несмотря на то, что она нерешительно позвала его, она была уверена, что это он, поэтому Джудит пошла туда, где он сидел. В этот момент её нога на что-то наступила, и она услышала треск.
Это ещё что такое?
Она плохо видела в темноте, поэтому наклонилась и пошарила по полу. Она обнаружила острый предмет, осколок от разбитой рамы.
— Почему это…
Джудит, чьи глаза уже привыкли к темноте, была поражена до глубины души. Как и стекло, множество осколков было разбросано почти повсюду на полу. Это было ужасное зрелище, как будто тайфун бушевал по всей комнате. Джудит отложила в сторону осколки и быстро подошла к нему.
— Ты в порядке? Что за чертовщина... кья!
В тот момент, когда она оглянулась на хаос вокруг неё, она вскрикнула от удивления от силы, которая схватила и потянула её за запястье.
Бум.
Только после того, как она упала, она поняла, что упала на его кровать. Джудит, чьё тело всё ещё было возбуждено, побледнела при виде чёрного силуэта, придавившего её.
Лицо, которое вскоре стало видно в тусклом свете, принадлежало её мужу Деррику. Но он отличался от привычного его внешнего вида. Его глаза словно потеряли фокус, и это заставило её сердце неумолимо забиться от беспокойства.
— М-м!
Её тревоги никогда не были беспочвенными. Его дрожащие глаза чувствовали, что он постепенно приближается к ней, и вскоре после этого он "пожрал" её губы одним махом. Джудит вздрогнула и начала вырываться, но он схватил её за запястья и прижал к кровати. Он был так силён, что ей показалось, будто её заковали в металл.
— Угх! Дер... рик! Что... Ха-а!
Как только она открыла рот, чтобы выразить протест, его скользкий язык проник внутрь. Джудит не находила слов и стиснула пальцы, когда его язык скользнул по её зубам и прошёлся по нёбу, словно щекоча его.
— Сто... стой!..
Джудит изо всех сил пыталась вырваться, но была поражена неизвестным ощущением, украдкой поднимающимся от кончиков её пальцев. Затем. Затем возбуждающее чувство, непостижимое для её разума, начало разжигать жар в её теле.
Рассудок быстро покинул её, а тело медленно окутывало наслаждение. Ей казалось, что её разум и тело действуют раздельно. Джудит подумала, что то, что произошло в его кабинете раньше, повторяется, и почувствовала, как по спине пробежали мурашки.
Он, который яростно пожирал её губы, как будто жевал пищу, повернул её голову и начал спускаться ниже. Джудит совершенно оцепенела от его поведения, когда он лизнул ее шею и прикусил ключицу. Несмотря на её каменное состояние, Деррик продолжал спускаться дальше без всякой паузы. Вскоре его волосы защекотали грудь Джудит. В этот момент её внезапно охватил страх, и она совершенно забыла, как дышать.
— ...Ах!
Деррик прикусил сосок, который бросался в глаза поверх её одежды. Затем он уткнулся лицом ей в грудь и высунул язык, кружа вокруг её соска. И её сосок резко затвердел, полностью пропитанный его слюной.
— У-у-у... х-х-х-х.
Её зрение побелело от возбуждающего ощущения, которое она испытывала впервые в жизни, которое было другим, возможно, даже более сильным, после их поцелуя. Её ноги, которые были раздвинуты и помещены между его ногами, извивались. Юбка её платья была закатана от его движений до такой степени, что были видны её икры, но Джудит не заметила этого, так как её внимание было полностью сосредоточено на ощущении, исходящем от её груди, которая стала очень чувствительной.
Деррик лизнул её соски, дразня их языком, который был таким же настойчивым, как и его взгляд, и нежно прикоснулся к ним. Джудит почувствовала возбуждение от края юбки и почувствовала мурашки по всему телу. Конечно, эти мурашки были скорее от удовольствия, чем от дискомфорта.
— Ах-хг, ах!..
Он положил руки прямо на верхнюю часть её платья и дотронулся до них поверх одежды, чувствуя себя неудовлетворённым. Увидев это, Джудит убрала его руки и поспешно оттолкнула.
— Ха, прекрати… Почему ты так себя ведёшь?!
— Я же говорил тебе, что было бы лучше, если бы мы переспали раньше, когда говорили об этом.
— Что ты говоришь?
Едва сумев остановить его губы, которые собирались целовать её так, как ему заблагорассудится, Джудит проверила его зрачки и увидела, что они не в фокусе. Почему-то его состояние было странным. Она, у которой было чувство кризиса, поняла, что сейчас не самое подходящее время для этого, поэтому она встала с кровати и повернулась.
Но прежде чем она успела это сделать, он схватил её за талию, и она снова оказалась на том же месте, где лежала.
— Деррик!
Голос Джудит, то ли полный мольбы, то ли упрёка, эхом отдавался в прохладной спальне.
http://erolate.com/book/1506/47042
Сказали спасибо 3 читателя