Готовый перевод The Duchess and the Devil / Герцогиня и Дьявол: Глава 10.

Джудит почувствовала, что удушливое чувство в её груди стало намного слабее после его согласия. Но длилось это недолго.

— Но я хочу изменить условия. Я хочу делать это всегда, когда захочу, а не только сейчас.

Другими словами, он имел в виду, что отныне будет заниматься с ней сексом, когда захочет. От отвращения Джудит сильно прикусила нижнюю губу. Так как она была девственницей, она солгала бы, если бы сказала, что не боится неизвестного опыта секса.

Но эти мысли вскоре были отброшены в сторону. Скорее, это может быть даже хорошей возможностью для неё, как и сказал Винсен. Джудит решила родить от Деррика ребёнка, и если она собиралась сделать это, то должна была заниматься с ним сексом, снова и снова, пока не забеременеет.

— ...Хорошо, я согласна.

Как только она неохотно приняла его изменения условий, на лице Деррика появилась улыбка. Он тут же положил её лодыжки себе на плечи. Обе её ноги были подняты вверх, широко раскрыты, и как только то, что было под юбкой, было явно выставлено напоказ, Джудит вздрогнула и ударила его ногами по плечам.

— Сначала расскажи о себе!

Он изогнул брови и сменил своё довольное выражение лица на недовольное. Из-за этой перемены Джудит снова убедилась, что мужчина перед ней не её муж. Её муж был не из тех, у кого выражение лица менялось так быстро. Особенно если это происходило на глазах у Джудит.

— Чёрт побери, я умру с голоду!..

Деррик что-то раздражённо пробормотал, но всё же отпустил её лодыжки, за которые крепко держался. Джудит быстро выскользнула из-под него и попыталась подвинуться к изголовью кровати. Но это было невозможно, потому что он крепко сжал её плечи, как будто почувствовал её намерения.

— Послушай меня. И не убегай.

Улыбка, которой он одарил её, была довольно нежной. Джудит, чувствуя, как тревожно колотится её сердце, начала внимательно слушать его, чувствуя любопытство.

— Как ты уже заметила, я не твой муж.

Он погладил тыльной стороной ладони абрикосовую щеку Джудит. Его необъяснимо предательская рука опустилась к её декольте и подразнила её впалые ключицы.

— Деррик Мексиллион.

Вскоре... умелая рука Деррика скользнула вниз по её белому декольте.

— Так меня зовут.

— Мексиллион? Я никогда не слышала о такой фамилии...

— Естественно. Потому что этой семьи не существует в человеческом мире.

Человеческом мире.

Джудит нахмурилась, так как не могла понять его слов, в которых он называл этот мир – другим миром.

— Потому что я дьявол.

Этих слов было достаточно, чтобы привести её в замешательство.

— ...Что ты сказал?

Джудит остолбенела и решительно оттолкнула его, приподнявшись, чтобы сесть. Передняя часть её платья была растрёпана, открывая молочно-белую кожу, но она не замечала этого. Она не могла поверить его словам, ведь последнее время он часто говорил странные шутки и слова.

— Ты хочешь, чтобы я поверила тебе?

— Тебе кажется, что я лгу?

— Как, чёрт возьми, может существовать нечто подобное?

— Кто, дьяволы?

Он рассмеялся над Джудит, которая не могла ему поверить, и провёл рукой по волосам. Очертания его внешности, которые были видны в тусклом свете, были так великолепны, что её глаза были прикованы к нему. Но самым заметным были его глаза. В тот момент, когда она посмотрела в эти глаза, ей показалось, что она поняла его слова: "Дьявол". От этого цвета у неё мурашки побежали по коже, волосы на теле встали дыбом.

— Хм-м, а ты мне поверишь, если я сделаю это вот так?

Деррик слегка взмахнул рукой в воздухе, одарив её сузившейся улыбкой. Затем, словно по его желанию, лампы, которые были установлены повсюду в спальне, загорелись, и стало гораздо светлее.

— Почему лампы вдруг… кья!

Затем Джудит смертельно побледнела при виде масляных ламп, которые стояли на шкафу, столе из красного дерева и других местах в комнате, мягко поднимаясь и плавая в воздухе. Эта сцена была настолько удивительной, что вполне могла бы сойти за сказку о привидениях.

Деррик рассмеялся и ещё раз взмахнул рукой, увидев испуганную Джудит, которая била его по плечу. Затем пламя, которое до этого сильно пылало, в одно мгновение погасло, и все лампы, висевшие в воздухе, упали на землю. Взрывы звуков, которые болезненно пронзали её уши, непрерывно отдавались эхом, и спальня снова погрузилась в темноту. Джудит была ошеломлена тем, что только что произошло.

— Что это было? Как тебе это удалось?

— Если сказать простыми словами для вас, людей, то я могу сказать, что это "магия".

Она слышала, что существует таинственная сила, называемая "магией", но впервые в жизни увидела её собственными глазами. Деррик прикусил губу Джудит, которая рассеянно смотрела на него.

— Значит, мы уже закончили?

— Что значит "мы закончили"?

Джудит, которая пришла в себя, заметила, что передняя часть её одежды расстегнулась, и быстро скрестила руки, чтобы прикрыть своё тело. Несмотря на то, что именно он демонстрировал эту удивительную силу, он, который сейчас смотрел на её груди, как на леденцы, прищёлкнул языком.

— Если ты действительно дьявол, то почему из всех людей ты вошёл в тело моего мужа?

— Потому что я заперт в этом теле.

— Ты запрет... кто тебя в нём запер?

Деррик, терпеливо отвечавший на её вопросы, вдруг нахмурился. Он посмотрел на неё взглядом, который словно говорил, что ему не очень нравится этот вопрос.

— У меня нет особого желания отвечать на этот вопрос. Теперь всякий раз, когда я буду отвечать на твой вопрос, ты...

Деррик протянул руку и приподнял её тонкий подбородок. Вскоре его рука плавно опустилась вниз и мягко скользнула, коснувшись её груди, которая была едва прикрыта.

— Ты должна раздеваться, снимая одну вещь за другой.

Он не собирался ей отвечать, пока она не начнёт раздеваться.

— С чего это вдруг? Неужели ты не веришь мне?

— Я хочу верить словам моей жены. Но кто знает, может быть, ты сбежишь, как только услышишь от меня чуть больше? Люди от природы жадны и хитры.

— Но, конечно, такие дьяволы, как я, гораздо хуже их, – добавил он шёпотом, смеясь.

Джудит не находила слов. Его отношение к ней показывало, что он действительно наслаждается сложившейся ситуацией.

— Дьяволы все такие. Я заключил с тобой сделку, поэтому действую досконально. Если я дам тебе одну вещь, я получу одну вещь; если я дам тебе десять, ты должна дать мне десять, несмотря ни на что.

Если подумать, то, несмотря на разговоры о Королевской аудиенции с Императором в тот день, он надеялся на награду вместо того, чтобы спокойно делать то, что должен.

— Я думаю, что истории, которые я сейчас рассказываю тебе одну за другой, имеют такую же ценность, как и снятие одежды с моей жены?..

Несмотря на то, что сам он не был её мужем, он продолжал называть Джудит "моя жена". В этот момент... она не знала, кто из них на самом деле был хитрецом.

Джудит спокойно смотрела на мужчину, который использовал тело её мужа как маску. Его слова о том, что он дьявол, всё ещё не были полностью правдоподобны. Но увидев то, как он раньше управлялся с магической силой, и то, что случилось с ним до сих пор – особенно после того, как он умер, а затем возродился, – было нелегко объяснить, если только он не был дьяволом. Кроме того, эти разговоры были связаны с тем, почему её муж вернулся к жизни, поэтому Джудит не остановится и должна узнать о нём всё.

Облизнув пересохшие губы, она неохотно приняла решение.

— ...Хорошо. Тогда сначала скажи мне, кто тебя запер в этом теле.

— Я уже многое тебе рассказал. Поэтому ты, моя жена, должна для начала снять платье.

Джудит хотела немедленно отвергнуть его предложение, но в конце концов убрала руки, прикрывавшие грудь, опасаясь, что испортит весь прогресс, достигнутый в разговоре, который она до сих пор изо всех сил старалась продлить. Так как ему этого было мало, она сразу расстегнула две оставшиеся пуговицы и сняла платье, сложив его себе под ноги.

В его глазах появился страстный жар. На ней была только сорочка, поэтому его дерзкий взгляд яростно вонзался в её обнажённую кожу, как стрела. Она почувствовала, как кончики её грудей, куда устремился его взгляд, крепко сжались.

— Тот, кто поймал меня в ловушку в этом теле, был "Ганнибал", дьявол, который принадлежит к рангу ниже моего.

— Рангу ниже твоего?

Он нежно коснулся её сорочки и прошептал:

— Если хочешь услышать мой ответ на этот вопрос, сними всё остальное.

— Разве это не искушение истинного дьявола?

Джудит быстро сняла сорочку, думая, что он будет колебаться, когда она полностью снимет всё, вплоть до платья. Он присвистнул и облизнул губы. Он действительно был похож на самого низкого и ужасного извращенца.

— Даже у дьяволов есть свои ранги. Ха-ах, чёрт. Я не думаю, что смогу сдерживаться, так что не могу ли я говорить, пока буду немного посасывать твою грудь?

Анлейт: "Немного", – говорит он. ( ° ʖ °)

— Ты что, с ума сошёл?

— Да ведь всё равно, съем ли я всё сразу потом или съем понемногу прямо сейчас.

Он вдруг притянул её к себе за талию, продолжая говорить глупости. Он уткнулся лицом в грудь Джудит и беспрестанно начал посасывать её резко выступающие соски. На этот раз Джудит не смогла не закричать и прикрыла рот рукой.

— Н-нг!..

Она чувствовала себя совершенно иначе, чем когда она была одета. Чем больше он использовал свой шершавый язык и облизывал их, тем сильнее её алые соски вставали дыбом.

— Ха... ух-х-х-хг...

Незнакомец сосал её собственную грудь. Удовольствие, исходящее от этого факта, было настолько сильным, что не поддавалось контролю. Его язык двигался так ловко, что она не знала, был ли это язык человека или мягкий крем.

Деррик посасывал её соски, издавая сосательные звуки, как ребёнок, ищущий молока. Зрелище перед ней то и дело озарялось отблесками света от удовольствия, которое распространялось от кончиков её грудей.

— Ты не задафь следуюфий вопроф? - спросил он с произношением, которое стало немного странным, ведь его рот был занят её грудью. Его рот мягко улыбался. Джудит, которая слегка задыхалась, пришла в себя от его голоса и открыла рот, заикаясь.

— Почему, уах, почему ты вдруг сделал это? Некоторое время назад, ах-х-хг!..

— Я плохо тебя флышу.

Нарочно, всякий раз, когда она продолжала говорить, он прерывал её своим актом полного наслаждения её сосками, мягко покусывая, а затем останавливаясь. И каждый раз холодная дрожь пробегала от макушки до кончиков пальцев ног.

— Некоторое время назад… Ты был нормальным… Ха-а-анг!

Очевидно, всё было в порядке, когда она встретила его днём в кабинете. Он обладал рациональностью, которая позволяла ему отличать добро от зла. Но когда наступил вечер, он заперся в своей спальне, а когда появилась Джудит, разве он не потерял рассудок и не соблазнил её?

— Хм-м. Ты это заметила?

Он, усмехнувшись, оторвал губы от её груди и странным образом стимулировал пальцами её соски. Джудит опустила глаза, и лицо её сильно покраснело. Её дыхание стало прерывистым.

— Есть две причины. Во-первых, чем ближе к ночи, тем сильнее становятся инстинкты дьяволов...

Пальцы Деррика погладили её бёдра, а затем, словно виноградная лоза, начали проникать в её тайну.

— Во-вторых, это произошло из-за поцелуя с моей женой...

http://erolate.com/book/1506/47044

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь