Готовый перевод Fever / Лихорадка (Завершено): Глава 1.4

Глава 1.4

Молодой врач отступила назад, отпустив Кирка, чтобы посмотреть, как работает медсестра. Джойс сначала намылила тряпку, а затем осторожно помыла область таза Кирка. После этого она оттянула крайнюю плоть и начала намазывать мыло на его головку. Ее большой палец мягко скользил по уздечке, тому месту, где крайняя плоть прикреплена к стволу, которое содержит самую высокую концентрацию нервных окончаний.

Глаза Мэри Су расширились, когда она увидела, как фаллос в руках медсестры вытянулся еще на четыре дюйма и стал достаточно твердым, чтобы выдержать собственный вес. Между ног у нее что-то болезненно сжалось.

- Я думаю, - выдохнула она. "Что в данных обстоятельствах это можно считать необычной реакцией. Пойду сделаю пометку в его карте. Ты должна закончить(тут игра слов) его, я имею в виду его ванну".

Она покраснела от двусмысленности своих слов.

- Хорошо, доктор Су. Я закончу его ванну, - сказала она, улыбаясь и поддразнивая молодую женщину, которая покраснела и улыбнулась шутке медсестры.

Как только молодая азиатка ушла, Джойс отодвинула таз и сполоснула эрекцию. Когда член стал чистым, она наклонилась, закрыла рот над головкой и начала сосать его так глубоко, как только могла.

Она почувствовала, как одна рука начала ласкать ее задницу через платье, а другая скользнула по груди. Она сосредоточилась на посохе, который пытался проникнуть в ее горло. Рука на ее ягодице вторглась в щель между булками. Внезапно она осознала, что трусики сползают по ее ногам. Она попыталась отстраниться, спросить, что, черт возьми, происходит, но что-то удерживало ее голову на члене Кирка.

Когда ее трусики достигли лодыжек, какая бы сила ни была задействована, она подняла сначала одну ногу, затем другую, чтобы снять их. Когда они наконец упали, сила, удерживающая ее голову на месте, исчезла. Она оторвала свой рот от Кирка и посмотрела на него. Его глаза были открыты, и он улыбался, как ребенок с новой игрушкой. "Интересно, смогу ли я это сделать?.."

Джойс рассмеялась, отчасти от нервного облегчения, отчасти от удовольствия. Внезапно она оказалась прямо над ним.

- Черт! - в панике прошептала она. "Ради бога, не урони меня. Как я потом объясню..."

Ее медленно опускали на член Кирка. "Ооохх!!! Ох, черт возьми... да... ох... да, черт возьми... не останавливайся... просто трахни меня..."

Она продолжала лепетать в течение следующих нескольких минут, пока Кирк двигал ее вверх и вниз на своем члене. Чем больше она возбуждалась, тем быстрее говорила, пока отдельные слова не стали неразборчивыми, звучащими как "охфукмеохфукме..."

Ее руки были заняты расстегиванием пуговиц платья до самой талии. Она задрала лифчик, обнажив симпатичные грушевидные сиськи размером В, с розоватыми пухлыми сосками.

На сестринском посту доктор Мэри Су посмотрела на занавеску, закрывавшую вход в 15-ю кабинку. У нее мелькнуло видение Джойс, насаженной на член пациента. Возникшая в результате боль в ее киске была почти болезненной.

Она поняла! Медсестра была там, используя в своих интересах молодого человека и тот огромный член, который она видела. Она хотела быть медсестрой в этот момент и кататься на этом прекрасном члене до оргазма. Из-за занавески донесся приглушенный стонущий крик.

Через несколько минут Джойс, широко улыбаясь, вышла, где ее ждали врач отделения интенсивной терапии и мать пациента.

- Ах, Джойс! Продолжал ли Кирк демонстрировать ту необычную реакцию, которую мы видели ранее? - спросила Мэри Су у женщины с лукавой улыбкой на лице, говоря Джойс, что она знает, что произошло за закрытой занавеской.

- Ну, доктор, он продолжал демонстрировать реакцию, но я не думаю, что, учитывая его возраст и пол, это было так уж необычно.

Мэри повернулась к Мэг. "Прошлой ночью, когда Кирк принимал ванну, санитарка, которая мыла его, заметила реакцию в области гениталий. Сегодня, когда его купали, у него появилась полноценная эрекция, первая нормальная реакция, которую мы наблюдали с тех пор, как он поступил в реанимацию".

Она повернулась к медсестре, спросив: "Были ли другие реакции?"

Джойс сглотнула, подумала с минуту и затем ответила: "Когда я мыла его, я смогла спровоцировать эякуляцию".

- Спровоцировать эякуляцию? - спросила Мэг. "Как..."

- Во время мытья крайней плоти. Это не так уж необычно, особенно для тех, кто лежит в больнице, не в состоянии удовлетворить свои потребности обычным способом. . Обычно мы не придаем этому большого значения.

Мэри протянула руку и положила ее на плечо Мэг. "Не беспокойся об этом, Мэг. Прими это как положительный знак того, что с ним все будет хорошо. Ты сегодня надолго здесь?"

- Э-э, нет. Мой работодатель звонил мне вчера вечером. Один из клиентов попросил провести внезапную ревизию в середине года. Я взяла ранний ланч, чтобы зайти. А что, что-то должно случиться?

- Нет, не совсем. В свете этих событий я собиралась дать Кирку полное физическое и нейро обследование, чтобы увидеть, есть ли другие признаки, которые мы могли упустить. Если что-нибудь случится, я тебе позвоню. У нас ведь есть твой рабочий номер, не так ли?

Мэг кивнула.

Медсестра и врач смотрели, как мать их пациента выходит из отделения. Как только дверь закрылась, доктор сказала: "Я пойду осмотрю Кирка. Не дай никому побеспокоить или прервать меня".

- Мэри, - начала медсестра. "Есть кое-что..."

- Позже. Мы сравним наши "наблюдения" позже. Судя по тому, что я слышала, он может нормально функционировать, даже находясь без сознания. Его мониторы никогда не мигали, показывая, что он испытал оргазм... изменения какие-нибудь были?

- Нет.

- Это не займет много времени. Я не собираюсь доводить его до оргазма. Мы уже знаем, что такое может случиться. Учитывая характер осмотра, который я собираюсь провести, вероятно, будет лучше, если он не кончит.

Мэри коротко рассмеялась. "Вы же доктор. Но я должна предупредить вас..."

Но Мэри уже исчезла за занавеской.

Проходя мимо занавески, она повернулась, чтобы закрыть ее, но увидела, что она закрылась сама. Озадаченная, она повернулась, чтобы посмотреть на Кирка, и обнаружила, что кровать пуста. Писк, вырвавшийся у нее, должен был быть криком. Рядом с кроватью стоял Кирк с восьмидюймовым посохом.

Мэри попыталась заговорить.

- Ш-ш-ш, - раздался голос у нее в голове. "С тобой все будет в порядке. Никакой опасности тебе не грозит".

Затем Кирк начал говорить: "Привет, Мэри. Ты наверно немного удивлена, полагаю".

Пока Кирк разговаривал с ней, Мэри заметила, что ее лабораторный халат расстегивается и стягивается с плеч и рук. Она смотрела, как он проплыл через кабинку и опустился на стул для посетителей. А потом кто-то потянул вниз молнию на ее платье. Она начала паниковать.

- Не нервничай, Мэри. Разве не поэтому ты пришла сюда? - спросил голос в ее голове. "Я вижу, у тебя куча вопросов. С чего мне начать? Тебе не нужно говорить, просто подумай о своем вопросе".

- Кто ты? Что ты сделал с моим пациентом?

http://erolate.com/book/1618/48755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь