Готовый перевод One Who Understands / Тот, кто понимает: Глава 1

"Привет, мистер Эд!"

Эдвард Уолтерс оглянулся через плечо и поднял руку в знак приветствия, когда пикап пронесся мимо него по главной улице города. Он узнал говорившего, Реджи Холстона, одного из главных принимающих команды "Bearcats", футбольной команды средней школы, в которой Эд играл на позиции защитника. Реджи ухмылялся, высунувшись из окна пикапа своего приятеля. Его приятелем был Марк Томпсон, их защитник.

Мистер Эд. Он ненавидел это прозвище, потому что... ну, ему не нравилось думать о нем, поэтому он отбросил его в сторону.

Он покачал головой и пошел дальше по улице. У него было задание. Он должен был купить сестре поздравительную открытку. Грейс завтра исполнялось 22 года, и он хотел подарить ей очень красивую открытку. Красивую открытку для красивой женщины! Он покраснел от этой неуместной мысли. Он знал Грейс с 10 лет и переехал жить к ней и ее маме Ширли Уилсон, когда ему было всего 6 лет.

Когда его мама погибла в автокатастрофе, Ширли, будучи ее двоюродной сестрой и единственной живой родственницей, взяла его к себе. Позже он узнал, что ее благотворительность была в основном направлена на то, чтобы получить в свои руки имущество его матери и деньги по страховке. Ширли постаралась, чтобы он знал, что она не заменит ему мать. Она также сказала ему, что, хотя на самом деле он ее двоюродный брат, он может называть ее тетей Ширли для простоты. Она действительно старалась, чтобы он был сыт, одет, укрыт и образован. За годы, проведенные с ней, она часто напоминала ему об этих усилиях. Он слышал, как она жаловалась, что он слишком много ест, чтобы позволить себе кормить его, слишком быстро растет, чтобы держать его в подходящей одежде, слишком велик для их мебели, а в последнее время недостаточно умен, чтобы найти работу, чтобы вернуть долги, которые он должен был ей за то, что она взяла его к себе. Ширли была не из тех, кто любит тепло и заботу.

Грейс была рада обнаружить, что Эд был покладистым младшим братом, который позволял ей делать с ним все, что угодно, лишь бы ему разрешали проводить с ней время. Наряды, вечеринки с макияжем, да что угодно, если Грейс этого хотела, Эд был готов потакать своей новой старшей сестре. Она и не подозревала, что мальчик изголодался по утраченной материнской любви и готов принять все, что напоминает ласку. Все, что она знала, это то, что Эд - новая забава. Она была более воспитанной натурой, чем ее мать, и пока она не достигла того возраста, когда мальчики вдруг становятся привлекательными, она прижималась к нему на диване и смотрела с ним телевизор.

Когда фея полового созревания начала заполнять ее в тех областях, которыми Эд втайне восторгался, она стала ограничивать свои физические проявления привязанности взъерошиванием его волос, похлопыванием по спине, редким поцелуем в щеку и еще более редким объятием, но у нее всегда была улыбка и доброе слово для него. Она спасла мальчика от очень одинокого детства, и он глубоко любил ее за это. Хотя они были троюродными братьями и сестрами, они росли вместе как брат и сестра.

Половое созревание наступило для Эда рано, и он начал расти вверх и в стороны, его рама увеличивалась, чтобы поддерживать мышечную массу, для которой она была предназначена. Его зоркий учитель физкультуры рано начал его силовые тренировки, и его тело быстро наполнилось. В те дни счета за питание Ширли были источником многих словесных перепалок.

Когда Эд поступил в старшую школу, его сразу же зачислили в футбольную команду. Он не был особенно агрессивен, но хорошо играл, так как был крупнее и сильнее большинства других. Он продолжал расти больше и сильнее, чем его сверстники. Он не был таким умным, как большинство из них, но со многими из них он ладил, несмотря на свою застенчивость.

Затем наступил роковой день, когда тренер зашел в душевую, чтобы заставить ребят прекратить шутить. Он увидел Эда, который откладывал свой душ, пока остальные не ушли. Он втолкнул мальчика в комнату. Покраснев, Эд повесил полотенце и шагнул в душ. В комнате стояла тишина, пока не раздался голос тренера.

— Черт, думаю, теперь нам придется называть вас мистер Эд.

Когда некоторые игроки спросили его, что он имеет в виду, он просто сказал им, чтобы они посмотрели. Эдвард вспомнил выражение отвращения на лице мужчины, когда тот выходил из душевой. Когда его товарищи по команде узнали, что у "мистера Эда" член как у коня, стыд переполнял его и их смех встал для него ножом в кишках. Он ничего не мог поделать с тем, что был таким большим. То, что товарищи по команде называли его уродом, было особенно больно, даже если они делали это в шутку. С тех пор он делал все возможное, чтобы не ходить в душ вместе с остальными - либо первым, либо последним. Больше всего он избегал тренера. Когда мог. Он стал носить свободные брюки. Все, чтобы скрыть свой стыд.

Дома он перенес свою спальню в свободную комнату в подвале. Там была небольшая ванная комната, где он мог принимать душ так, чтобы Ширли или Грейс случайно не увидели его. Ему была невыносима мысль о том, что они увидят его странную натуру.

Эдвард вздрогнул, вспомнив эту старую историю. Сейчас ему было восемнадцать, и он изо всех сил старался терпеть насмешки со стороны остальных членов команды, хотя это все равно было больно.

Он зашел в магазин открыток и начал поиски. Ему не хотелось чего-то слишком душещипательного, поскольку Грейс не была ни капли сентиментальной. Она была практичной женщиной. Ему нужна была красивая открытка с простым сердечным посланием.

Во время охоты он почувствовал на себе пристальный взгляд и, посмотрев в проход, увидел, что Мелани Стэнвелл и Иззи Десмонд смотрят на него и хихикают. Они работали в магазине. Бросив дерзкий взгляд на Иззи, Мелани пошла по проходу к нему с улыбкой на губах. Она была высокой, стройной девушкой с прекрасными карими глазами и длинными волнистыми каштановыми волосами до середины спины. Он слышал, как другие парни говорили о ней, что жаль, что у нее нет больших сисек, которые дополняли бы ее изящные изгибы. Эд же считал, что у нее прекрасные пропорции. Она носила много колец, что всегда привлекало его внимание к ее длинным изящным пальцам.

Эдвард нервно наблюдал за ней, пока она приближалась, и дружелюбно кивнул ей, когда она остановилась рядом с ним.

"Привет, Эд". Она посмотрела на розовую цветочную поздравительную открытку в его руке и снова заглянула в его бледно-голубые глаза. "Покупаешь открытку для подруги?" - дерзко спросила она.

Он слегка вздрогнул, затем покачал головой. "Сестре. У нее завтра день рождения".

Улыбка Мелани стала шире, и она наклонилась ближе. "Тебе нужна помощь в поисках?"

"Нет, думаю, я справлюсь. Спасибо!" - пробормотал он, его щеки покрылись румянцем. Глаза Мелани заблестели, когда она увидела, какой эффект она произвела на этого большого мужчину.

"Если вам понадобится помощь, просто дайте мне знать", - улыбнулась она.

Он кивнул в знак благодарности, и она вернулась к Иззи, жеманно улыбаясь ему через плечо. Она поймала его взгляд на свою маленькую сладкую попку, и ее улыбка стала шире, а покачивание бедер стало немного более выраженным. Он быстро отвел взгляд, чувствуя, как начинает напрягаться. Он выругался под нос, закрыл глаза и прочел мантру, чтобы успокоиться. Его брюки, которые еще два года назад были мешковатыми, теперь не были таковыми из-за возросшей мышечной массы, которую он набрал в результате тренировок к футбольному сезону. Он не мог позволить себе новые штаны, поэтому не мог позволить себе и возбуждаться в этих. Ему пришлось приспособиться, поэтому, оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что все чисто, он сдвинул себя в штанине.

По раздавшемуся хихиканью он понял, что горизонт был не так чист, как он надеялся. Покраснев, он быстро выбрал открытку и пошел к кассе, чтобы купить ее.

Кассиром была Иззи, и она изо всех сил старалась разглядеть, что ему пришлось приспособить. Расплатившись он поспешил выйти из магазина. Вечерний воздух казался особенно прохладным на его раскрасневшихся щеках.

http://erolate.com/book/1668/49232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь