Готовый перевод One Who Understands / Тот, кто понимает: Глава 43

Грейс взяла его за руку, и они пошли обратно в ресторан. Она почувствовала, как серьги покачиваются и касаются ее шеи, и по ее телу разлилась волна тепла. Она взглянула на Эда и улыбнулась.

Эд передал пейджер, и официантка провела их к красивому столику на двоих. Они посмотрели на меню, и оба были немного напуганы огромным разнообразием блюд. Рядом со столиком появилась официантка.

"Позвольте мне угадать. Вы впервые здесь?" - спросила она, видя их недоуменные взгляды.

Они кивнули и улыбнулись.

"Тогда я дам вам немного времени на знакомство с меню. Могу я тем временем предложить вам что-нибудь выпить?"

Грейс посмотрела на Эда, и он кивнул. "Мне, пожалуйста, маргариту".

"Мне, пожалуйста, лимонад", - сказал Эд.

"Я сейчас принесу!" - сказала официантка и ушла.

Когда они остались одни, Грейс протянула руку через стол и взяла Эда за руку. "Большое спасибо за серьги! Они великолепны!"

"Ты заслужила их и выглядишь в них потрясающе!" ответил Эд.

"Они были очень дорогими...", - начала она, но Эд поднял руку, чтобы остановить ее.

"Просто загляни завтра на счёт", - только и сказал он, но при этом усмехнулся.

Ее любопытство разгорелось, но она успокоилась и вернулась к меню.

Им принесли напитки, официантка сообщила им о фирменных блюдах и спросила, хотят ли они закуску. Эд заказал им начос с начинкой.

Потребовалось некоторое время, но они наконец решились, и когда принесли начос, они сделали свои заказы. Грейс заказала еще одну "Маргариту", а Эд взял добавку.

Они ели начос, разговаривая о фильме. Грейс объяснила значительную часть начала фильма, и Эд покачал головой, удивляясь, как ей удалось уследить за этой частью.

"Ты нашел Мико красивой?" спросила Грейс с жеманной улыбкой.

"А Алек показался тебе красивым?" спросил Эд в ответ.

"Нет, он показался мне слишком красивым", - усмехнулась она. "Ответь на мой вопрос".

"Да, она показалась мне очень красивой".

"Красивее, чем ..."

"Нет! Ты намного красивее". Эд прервал ее с ухмылкой.

"Почему вы решили, что я собираюсь сказать "я"? Может быть, я собиралась сказать миссис Ратледж", - настаивала она, приподняв бровь.

Эд просто уставился на нее с притворным хмурым видом.

"Как ты думаешь, миссис Ратледж красивая?" - осторожно спросила она.

"Да, она очень красивая".

"Красивее, чем я..."

"Нет! Ты намного красивее". Эд снова прервал ее с ухмылкой.

"О, пожалуйста! Эта женщина великолепна! Признай это!" Грейс насмехалась, возможно, немного громче, чем следовало. Она огляделась по сторонам, но никто за ней не наблюдал.

Эд был слегка ошеломлен ее вспышкой. Ему нужно было кое-что прояснить. "Ты помнишь фарфоровых кукол, которые были на витрине в ювелирном магазине?"

Грейс на секунду задумалась. "О, да. Я помню".

"Миссис Ратледж очень красивая, но она как одна из этих кукол. На нее приятно смотреть, но она не настоящая. Они просто для показухи", - сказал он, нахмурившись.

Грейс посмотрела на него, подняв брови. Она была поражена. Она думала, что он был полностью очарован красотой женщины. Женщина была сногсшибательной! Грейс просто кивнула ему, и они вернулись к начос.

Когда им принесли еду, они оба чувствовали себя немного сытыми. Грейс заказала третью "Маргариту", а Эд перешел на воду. Официантка тоже принесла Грейс воду. Она знала, что бармен смешивает слишком крепкие напитки, а Грейс выглядела очень расслабленной.

Эд успел откусить несколько кусочков от своего вкусного буррито, но решил, что ему пора остановиться. Остальное он возьмет с собой. Грейс сделала то же самое и улыбнулась Эду.

"У них так много десертов, и у меня нет места ни для одного из них!" - хихикнула она, потягивая маргариту.

"Эй! Приятно было встретить вас двоих здесь!"

Эд и Грейс подняли глаза и увидели Хизер и Изабель. Он увидел, что Хизер смотрит на Грейс с забавным выражением лица. Она пыталась выглядеть счастливой, но казалось, что к этому примешивается разочарование и раздражение.

"Привет, Хизер, Изабель", - поприветствовал он их, стараясь не выдать, насколько хорошо он знает Изабель. Она не очень старалась, так как смотрела на него слишком пристально.

"Привет, Хизер!" с улыбкой сказала Грейс, не обращая внимания на сигналы своей подруги. "Привет, Изабель!"

"Боже мой! Посмотри на эти серьги!" задохнулась Хизер, когда увидела их. Грейс засияла и откинула волосы назад, чтобы дамы могли лучше их разглядеть.

"Эд купил их для меня". сказала Грейс, мило улыбнувшись ему.

Хизер удивленно посмотрела на Эда. Это были не дешевые серьги, а у Эда никогда не было много денег. Что изменилось?

Эд увидел вопрос в глазах Хизер. "Я получил премию за работу".

Изабель громко фыркнула и попыталась скрыть это, махнув рукой в сторону туалета. Ее лицо раскраснелось.

"Ну, мне тоже пора. Увидимся в понедельник?" спросила Хизер свою подругу.

"С утра пораньше". Грейс кивнула.

Бросив последний взгляд на них двоих, Хизер поспешила за подругой.

Официантка вернулась, и они попросили, чтобы им принесли еду в коробках. На вопрос о десерте они оба покачали головами, и Эд оплатил счет. Он был рад, что взял больше денег, потому что на один ужин они потратили почти недельный продуктовый бюджет!

Эд нес пакет с едой на вынос, а другой рукой обнял Грейс, когда она прильнула к его телу. Она утверждала, что не пьяна, но ее слегка покачивало.

Когда они шли к его машине, то не заметили, как за ними наблюдали Изабель и Хизер. Он открыл дверь Грейс и помог ей войти. Затем он обошел машину и отвез их домой.

*************************

Изабель повернулась к Хизер. "Я думала, ты сказала, что она его сестра".

Хизер нахмурилась, наблюдая, как исчезают задние фонари. "Очевидно, троюродная сестра".

"О! Это не очень близко".

"Семья есть семья!" прорычала Хизер. "Она сказала мне, что не собирается его преследовать, но мне показалось, что это было похоже на свидание. И эти серьги!" Она рассердилась, потом посмотрела на задумчивое выражение лица Изабель. "Что ты вообще собиралась у него спросить? Что-то связанное с твоей сестринской вечеринкой в субботу вечером?"

"Это неважно." сказала Изабель. Она передумала, когда увидела, каким счастливым выглядит Эд. Ему было лучше. Ей придется позвонить своей подруге Софии и изменить их планы.

****************************

Эд привез их домой и помог Грейс выйти из машины и войти в дом. В грузовике она быстро увяла от вкусной еды и напитков. Особенно напитками.

Он поставил пакет с едой на стойку и провел Грейс в ее комнату и на кровать. Она сняла серьги и с улыбкой положила их на тумбочку, пока он откидывал простыни. Он поднял ее на руки и положил на кровать.

Он поднял простыни и хотел поцеловать ее в лоб, когда ее рука обхватила его шею и притянула к своим губам.

Эд почувствовал ее чудесный рот на своем, и его мозг на некоторое время отключился. Он поцеловал ее в ответ, их языки исследовали рот друг друга, и это продолжалось и продолжалось. Наконец ему удалось прийти в себя и отстраниться.

На губах Грейс играла блаженная улыбка, и она смотрела на него. Он замер, когда понял, что только что сделал.

"Я пьяна. Какое у тебя оправдание?" - тихо сказала она и закрыла глаза. Через несколько секунд она уже спала.

Он вышел из ее комнаты и закрыл дверь в оцепенении. Что было его оправданием? Он желал ее больше, чем любую другую женщину. Но она была его сестрой. Ладно, технически она была его троюродной сестрой, но они выросли вместе, так что это имело большее значение, верно? Он спустился на кухню и положил еду в холодильник. Затем он пошел в свою комнату, его голова кружилась от улья мыслей. Он упал на кровать и закрыл глаза, но сон не спешил приходить и спасать его от мучений.

****************************

Он почувствовал нечто чудесное. Грейс целовала его своими удивительными губами. Грейс целовала его там, внизу, своими удивительными губами. Его глаза распахнулись, когда его член глубоко засосали в рот. Он не мог остановить вырвавшийся стон. В тусклом свете своей комнаты он не мог разглядеть детали, но узнал волосы.

Ширли. Снова.

Он зарычал глубоко в груди и почувствовал, как она замерла с ним на полпути в рот. Она ухватилась за основание его члена и вытащила его изо рта.

"Что ты делаешь, Ширли?" - спросил он.

"Мне нужно было подлечиться. Ты не выполнил свою часть соглашения. Каждые три дня, как ты сказал", - ныла она, надувшись.

"А как же Джерри?" - прорычал он после того, как она упомянула о соглашении, о котором он сожалел, что им эмоционально манипулировали.

"Он не может делать это чаще, чем раз в месяц", - грустно сказала она, начав двигать руками вверх и вниз по его стволу.

Эд втягивал воздух сквозь зубы, пока мурашки пробегали по его нервам.

Ширли улыбнулась и втянула его в рот, пока ее губы не прижались к его тазу, а член Эда не оказался глубоко в ее горле.

"FUCK!" закричал Эд и тут же прислушался к звукам наверху.

Ничего.

Он оглянулся на Ширли, которая смотрела на него с членом во рту. Он начал говорить ей, чтобы она ушла, когда она начала резко поднимать и опускать голову, снова и снова загоняя его член глубоко в свое горло. Он чувствовал, как головка ударяется о заднюю стенку ее горла, но его переполняли потрясающие ощущения. Это было слишком сильно, и его разрядка была неминуема. И вот она наступила.

"Черт, я кончаю!" - яростно прошептал он, и Ширли тут же вынула его изо рта и стала накачивать его руками. Его сперма вырвалась наружу и забрызгала ее лицо и грудь. Она выдоила его досуха, и он в изнеможении упал на подушку. Наконец Ширли отняла от него руки и начала втирать сперму в кожу.

"О боже, Эд, это так хорошо. У тебя так много!" - стонала она, ее голос охрип от издевательств над ее горлом.

Эд закрыл глаза рукой, задыхаясь. Он был очень зол и изо всех сил пытался сдержаться. "Наслаждайся этим, потому что это последний раз!" прорычал Эд, не глядя на нее.

Ширли замерла. "Эд, не спеши".

"Спешу? Я не говорил тебе приходить в мою комнату посреди ночи и угощаться! Ты уже второй раз делаешь это, пока я сплю! Я больше не хочу этого делать!"

Ширли посмотрела на него. Она хотела закричать на него. Ей это было нужно! Это был ее дом, и ей это было нужно! Она сделала глубокий вдох и успокоила себя. Она высосала скользкую сперму с пальца и почувствовала, как дрожь пробежала по ее телу. Так хорошо!

"Поговорим утром, когда мы оба отдохнем и сможем быть разумными", - спокойно сказала она.

"Спокойной ночи, Ширли. Закрой дверь, когда будешь уходить", - резко сказал он.

Она встала и тихо ушла. Эд услышал, как захлопнулась дверь.

Его трясло от ярости. Бесцельная ярость. Он хотел злиться на Ширли, но не мог свалить все на нее. Он не должен был позволить этому начаться. Он даже не понимал, как это произошло.

Утром ему предстояла работа, и нужно было лечь спать, но мысли все кружились и кружились. Наконец изнеможение одержало верх.

**************

Когда Эд ехал в Сильвертон-Хайтс, он сильно зевал. Мистер Дракос все еще был в прекрасном настроении и, увидев синяки под глазами Эда от недосыпания, сказал ему, чтобы он сразу после службы отправлялся домой и немного поспал. Эд поблагодарил своего босса и сразу же отправился на работу.

Он все еще был зол после разговора с Ширли, когда он поднялся к завтраку. Он прокручивал его в голове, пытаясь понять, не должен ли он был сказать что-то другое, чтобы предотвратить разрыв. Он просто очень устал.

Ширли ждала его, когда он поднялся наверх. Она нервно улыбнулась ему. "Доброе утро, Эд".

"Доброе утро", - ответил он, наливая себе кофе. Обычно он не пил этот напиток, но сегодня утром ему нужно было чем-то себя разбудить. Он поморщился, когда выпил горькую жидкость.

"Могу я приготовить тебе что-нибудь на завтрак?" - спросила она.

"Нет, спасибо".

"Я хотела извиниться за то, что разбудила тебя вчера вечером", - начала она.

"Мы не должны говорить об этом сейчас", - сказал он, наклонив голову в сторону двери, ведущей на лестницу.

Ширли проигнорировала его намёк. "Я не хочу, чтобы это стало проблемой. Мы можем обсудить это как взрослые".

"Я не хочу обсуждать это сейчас", - настаивал он, расстраиваясь.

Она, очевидно, подготовилась, так как у нее, казалось, была готова речь.

"Тогда просто послушай. Думаю, ты согласишься, что я разумна и справедлива".

Эд посмотрел на нее, гадая, услышала ли она хоть слово из того, что он сказал. Он не хотел говорить об этом, когда в любой момент могла войти Грейс. И без того было слишком много близких ситуаций.

"Когда я взяла тебя к себе, я знала, что придется чем-то пожертвовать, ведь только моя зарплата покрывала наши расходы..." Она остановилась, увидев, что лицо Эда покраснело и он пристально смотрит на нее.

Его голос был напряжен, так как он изо всех сил старался держать себя в руках. "Ты действительно собираешься использовать историю "я тебе должен", снова?"

Она надулась и нахмурилась. Он не слушал!

"Я не прошу многого в качестве возврата долга, и тебе это тоже нравится!" - промурлыкала она.

"Ширли, я буду вечно благодарен тебе за то, что ты взяла меня к себе, когда умерла моя мать. Но я должен тебе только благодарность, а не ЭТО!" - рявкнул он, указывая на свою промежность.

"Мне это нужно! Джерри не хочет этого делать, а ты молод и у тебя столько всего есть! Почему ты не хочешь поделиться? Это самое малое, что ты можешь сделать за все те годы, что я..."

"СТОП! Я не гребаная корова, которую ты можешь доить, когда захочешь. Так ты заставляешь меня чувствовать себя! Ты когда-нибудь думала о моих чувствах по этому поводу? Нет, конечно, нет! Купи крем для лица, как это делают другие женщины!"

"ТЫ НЕБЛАГОДАРНЫЙ..."

Эд вспомнил, как покраснел, и понял, что если бы он не ушел в тот момент, могло бы произойти что-то ужасное. Он развернулся и быстро вышел из дома.

http://erolate.com/book/1668/49274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь