Тем временем в лаборатории Шелли извлекала небольшую емкость с химикатами из реакционной машины. Она поставила контейнер на высокую полку, чтобы он не мешал, но каждый знал, где его найти. Она собиралась выключить оборудование, когда услышала крик.
Рабочий за ее спиной крикнул: - Черт! - поскольку он слишком сильно наклонился. Лестница опрокинулась под его ногами. Пытаясь восстановить равновесие, рабочий хватался за провода, трубу и за все остальное, что попадалось ему в руки, но безрезультатно. Он сломал потолок, выложенный акустической плиткой, и упал на пол, в конечном итоге получив синяк и забился.
Когда он поломал потолок, рабочий выбил один конец большого люминесцентного светильника. Повернувшись со все еще прикрепленного конца, осветительный прибор повернулся вниз по дуге. Его острый металлический край ударил по черепу Шелли, когда она повернулась, чтобы посмотреть, что произошло. От удара она потеряла сознание, и ее тело упало на один из рабочих столов.
Иное случилось из-за ошибки рабочего. Лестница опрокинулась, врезавшись в стеллаж с химикатами. Стеллаж был тяжелым, что бы он упал, но один из контейнеров за тряся достаточно сильно, чтобы соскользнуть с другого конца полки. Он разбился при ударе о стол, его содержимое расспылилось.
Это химическое вещество вступило в реакцию с бумагой и немедленно воспламенилось. Обильный запас бумаги окружил огонь, который разросся за считанные секунды. Несколько других сосудов с химикатами, стоящих рядом с пламенем, взорвались от жара, превратив лабораторию в ад.
В холле были хорошо заметны крик и последовавший за ним инцидент. Генри зарычал на Люсиль: - Никаких травм от технического обслуживания, а СУКА? Если Шелли серьезно пострадает, я получу твое место! - Не дожидаясь ответа, он проскочил через воздушный шлюз как можно быстрее, захлопнув его за собой, чтобы его можно было использовать в случае необходимости. Он обогнул пламя, которое уже поглотило одну из стен, и двинулся к Шелли. Он должен вытащить ее отсюда, доставить в безопасное место. Он дотянулся до ее без сознательного тела и прижался к ней.
Генри Уоллес ни в коем случае не был физически крепким человеком. Даже Шелли была для него тяжелой ношей. Он осторожно опустил ее на пол, а затем схватил под мышки и потащил за стойку, чтобы, по крайней мере, защитить от жары. Ему пришлось остановиться и отдохнуть на мгновение, поэтому он опустил ее тело на пол. Он выпрямился, чтобы посмотреть, где огонь ...
-----
В своей панической попытке удержаться от падения техник по обслуживанию ухватился за все что угодно. К несчастью для всех, одной из вещей, которые он схватил, был газопровод, ведущий в лабораторию. Если бы линия оборвалась там, где он ее схватил, образовался бы массивный пылающий факел, который воспламенил бы большую часть комнаты.
Вместо этого труба лопнула дальше, в неоткрытой части потолка. Небольшая полость быстро заполнилась природным газом, который начал медленно просачиваться из трещин и щелей ...
-----
Когда Генри выпрямился, раздался ужасный свист! На долю секунды Генри увидел, как огонь зашел в потолок. Мгновение спустя это было так, как если бы кто-то открыл дверь в ад. Гигантский огненный шар бросился к нему, когда газовый карман взорвался, всасывая кислород и расширяясь. Ударная волна взрыва достигла Генри. В спешке за ним взрыв достиг чана с химикатами. Генри почувствовал кратковременное покалывание, когда контейнер с химикатами попал ему в лицо. Однако в следующее мгновение взрыв отбросил его назад. Его тело злобно ударилось о стол и шкаф для документов, прежде чем он сильно ударился о стену и, к счастью, потерял сознание.
Однако взрыва не произошло. Он пробил потолок, разорвав плитку и электрический провод. Один из токоведущих электрических проводов порвался, на его токоведущем конце образовались искры, и он упал на обмякшее тело Генри. Ток начал течь по его телу.
-----
Люсиль Вертер не успела среагировать на взрыв. Первое, что она поняла, стекло пролетело мимо нее. Она была порезана дюжиной летящих осколков, прежде чем взрыв сбил ее с ног, в результате чего она оказалась ниже уровня окна и, таким образом, не попала на путь обломков. В ушах у нее звенело, и она с трудом могла разобрать клаксон пожарной сигнализации. Она знала, что сработают системы безопасности здания. Что бы ни вызвало взрыв, газ, электричество и другие коммуникации отключатся почти мгновенно.
Но Генри Уоллесу было уже все ровно. Его израненное тело грудой лежало на полу. Аварийное освещение, то, что от него осталось, сработало, как только Шелли Таркингтон пришла в себя. Она в изумлении поднялась на четвереньки, не зная, что случилось. Когда ее глаза наконец сфокусировались, она увидела тело доктора Уоллеса, лежащее как тряпичная куклу, лежащее на полу. Она подползла к нему так быстро, как могла, не зная, что произошло, и была ли она все еще в опасности.
- Доктор Уоллес? Доктор Уоллес, ответьте мне! - истерически кричала она. Ее разум был затуманен, и она не могла осмыслить ситуацию и тревоги. - Доктор Уоллес! - она начала его энергично трясти.
-----
Джерри и Карл вместе обедали. Они как раз выходили из лифта в лабораторию, когда сработала тревога. Они знали, что их лаборатория была единственной на этом уровне. Они бросились к шлюзу.
Когда они подбежали, Люсиль Вертер уже ушла, неуверенно пробираясь в свой кабинет. Они нашли воздушный шлюз, и окна были разбиты. В лаборатории бушевал пожар. Им оставалось только надеяться, что их друзей там нет ...
Но потом они услышали чей-то крик. Это была Шелли. Карл и Джерри посмотрели друг на друга. Ни за что, черт возьми, они не могли оставить ее там. Карл выскочил через двери шлюза, а Джерри прыгнул в окно, порезав руки. Они держались на низком уровне, надеясь, что ничто другое не взорвется, что, очевидно, уже произошло. Они искали ее целую минуту, прежде чем нашли Шелли, держащую обмякшее тело доктора Уоллеса.
- Доктор Уоллес! - она кричала во все горло. - Очнитесь!
Джерри попытался не вырвать, поскольку он увидел белую кость, выступающую более чем в одном месте на теле Генри. Карл попытался оттащить Шелли от доктора, но ее руки были прижаты к нему, как тиски.
- Джерри, беги за помощью! Нам нужны медики!
- Он еще жив?
- Я не знаю, черт возьми, я боюсь его трогать! Но ей тоже нужна помощь. БЕГИ! - Карл провел часть своей жизни в армии и умел отдавать приказы в случае необходимости.
-----
Все было мирно. Дверь в ад была открыта, но с другой стороны было поле травы. Генри повернулся и посмотрел назад. Поле продолжалось, насколько он мог видеть. Что это было за место? Конечно, ад не выглядел так ...
- Генри, - мягко позвал голос. Он почти не слышал его, и ему было все равно, поэтому он проигнорировал это.
- Генри, - снова позвал голос, на этот раз несколько более настойчиво. Он посмотрел еще раз, но все еще никого не увидел.
- ГЕНРИ! - голос прогремел по небу. Невозможно было игнорировать голос Бога. Но почему Бог походил на его бабушку?
В этот момент перед ним стояла его бабушка, но она была похожа на одну из своих старых фотографий. Она была молода и гибка, лет тридцати. Его бабушка скончалась, когда ему было двенадцать. Но он тоже был мертв, так что увидеть ее снова не было большим сюрпризом.
- Генри, - снова сказала она, и ее голос снова стал более сладким. - Ты не умер. Еще нет. Это будет трудный переход для тебя, но ты справишься.
- Не мертв…? - пробормотал он.
- Ты всегда медленно просыпался, - улыбнулась она. - Нет, Генри, ты не мертв, и ты не умрешь.
- Наверное… парализовало… взрыв, - пробормотал он.
- Нет, Генри, ты сможешь ходить. Но это потребует больших усилий. Ты получишь подарок, который должен немного облегчить твою жизнь. Но будь осторожен, с подарком.
- Хорошо, Грэммс.
- Мне пора. Ты позаботься о себе и помни, что я сказала. Пора просыпаться, Генри.
http://erolate.com/book/1732/50493
Готово:
Использование: