17 / 64

Генри провел весь день в сети интернета, просматривая некоторые высокотехнологичные статьи, надеясь найти хоть какое-то упоминание об этих генетических аномалиях. Он нашел несколько намеков на людей, которые, возможно, смотрели на них, но не желали публиковать ничего, имеющего отношение к его поиску. Однако он записал их имена, чтобы написать им личное сообщение. Он надеялся, что они будут более открытыми в конфиденциальном общении.

Он был прерван от работы дружеским голосом, который звал его на обед. Он улыбнулся, понимая, что, когда он так одержим, он часто работал прямо во время еды. Его желудок воспользовался этим моментом, чтобы напомнить ему, что он сделал именно то, что касалось обеда, и что, хотя мозг может и не голодать, остальное тело голодает. Он усмехнулся, вставая, чтобы присоединиться к остальным.

~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~~ ≈≡≈ ~~

Генри начинал не любить утро. Лидия, похоже, предпочитала, чтобы ее шутки происходили сразу после того, как он проснулся. Этим утром он дошел до ванной только в своем халате, потому что ему нужно было принять душ. Обычно он принимал его на ночь, но накануне вечером он слишком устал, и поэтому отложил это. Лидия, очевидно, уже закончила, поскольку он чувствовал запах ее духов, но не видел ее в доме. Он пожал плечами и принялся готовиться к принятию душу.

Генри считал себя в безопасности, потому что сегодня утром ему не нужно было садиться. Во всяком случае, он проверил сиденье унитаза, просто чтобы посмотреть, пыталась ли она снова его поймать. То, что он не смог увидеть, поймало его. Когда он смывал воду в туалете, на него обрушился поток воды, который, казалось, бьет из ниоткуда. Ему пришлось отойти в сторону и наклониться, чтобы узнать, что было сделано. Когда он заметил это, он улыбнулся.

"Это было умно". - Лидия взяла заправочный шланг для унитаза и заклеила его лентой, направив вперед. Она разместила крышку бака как раз так, чтобы это не было заметно. Генри должен был восхищаться таким умом, каким бы раздражающим он ни был.

Однако ему не пришлось мириться с этим. Он решил, что пришло время немного отомстить. Он развернул трубку в передней части унитаза и повернул ее вокруг спины. Он прицелился именно так, а затем снова спустил воду. Он снова чуть не промок, поскольку струя хлынула вверх и вперед из задней части бака. Он сомневался, что с закрытой крышкой бака Лидия потрудится ее проверить. Однако ему придется помнить об этом для себя, он не хотел принимать еще один холодный душ.

С ухмылкой на лице Генри вошел в душ, насвистывая мелодию. - "В эту игру могут играть двое, юная леди". - Однако он не станет ее сдавать, он будет играть с ней один на один, но не будет повышать ставки. Он хотел, чтобы она прекратила это, но он не собирался выглядеть напуганным..

-----

Люсиль Вёртер убрала волосы с лица, перегнувшись через стол, другой рукой упершись в промокательную бумагу. Ее глаза сверкнули на мужчину напротив нее.

- А теперь послушайте. Мне дали контроль над этим отделом, и если вам не нравится, как я им управляю, это чертовски плохо! Вы более чем можете уйти в отставку и пойти работать в другое место, если вы думаю, это слишком сложно для вас.

- Я не считаю эту работу сложной, мисс Вертер. Я считаю ее опасной. Это опасно для меня, это опасно для моих людей, и это особенно опасно для наших испытуемых. Вы хоть представляете, что могло бы случиться, если бы это лекарство было? Оно вызовет серьезные побочные эффекты?

- Да. Мы приведем сюда юристов, спокойно устроимся и продолжим. А теперь ты собираешься вернуться к работе или мне придется искать нового руководителя лаборатории?

- Я не буду подвергать опасности жизни ни в чем не повинных людей в исследовательских целях.

- Хорошо. Вы уволены. Я хочу, чтобы вы вышли из здания через десять минут. Ваше исследование является собственностью компании, и вы подписали соглашение о неразглашении информации, поэтому, если вы продолжите это каким-либо образом, за пределами этого здания, мы будем судиться с твоей задницей, пока ты не сможешь больше сесть. Пошел, ВОН.

Мужчина ушел, не сказав больше ни слова, и Люсиль села в свой стул. Она зарычала, когда зазвонил интерком. Она ударила пальцем оскорбившее устройство.

- Что?! - она чуть не крикнула.

- Мистер Кэмпбелл здесь, чтобы увидеть вас, мэм, - сказала секретарша - конечно же, женщина.

"Председатель? Что же он хочет?"- Она немного нервничала из-за высокого внимания, эта работа была ее последним шансом перед возвращением к более черной работе, например, секретарше. Она скорее покончит с собой, чем станет нею.

Она выпрямилась и глубоко вздохнула, прежде чем ответить: - Впустите его.

Прошло всего несколько секунд, прежде чем дверь открылась и седое, но энергичное сердце компании вошло в ее кабинет. Он одобрительно огляделся, а затем улыбнулся ей. Его улыбка остановилась перед глазами.

- Мисс Вертер. Я слышал, у вас здесь неплохие результаты.

- Да, сэр. Департаменту просто нужно было немного прополоть ряды работников. Слишком много бурьяна.

- Понятно. Что ж, я не могу спорить с результатами. Скажите, эта лаборатория готова принять вызов?

- Только один способ узнать это. Если нет, я найду людей, которые это смогут.

- Хорошо, хорошо. Вот ваше новое задание. Я дам вам… шесть месяцев, чтобы вывести продукт на рынок. - Он протянул ей папку и улыбнулся. Улыбка была скорее хищной, чем дружелюбной. - Посмотрим, насколько хорош этот отдел на самом деле. - Под этим он, конечно, имел в виду, насколько она хороша .

- Мы сделаем это, сэр. Спасибо за возможность.

Председатель снова посмотрел на нее и кивнул. Он вышел из офиса, закрыв за собой дверь. Люсиль села и бросила папку на стол. Когда она открыла ее, у нее перехватило дыхание, а сердце екнуло.

"Лекарство от болезни Альцгеймера. Вот дерьмо".

-----

К тому времени, когда Лидия вернулась домой в тот вечер, Генри и Эрика уже сидели на диване и вместе смотрели телевизор. Эрика извинилась за манеры Лидии и за то, что она пропустила ужин, но Генри просто отмахнулся. Он не хотел навредить ее поведению, он просто хотел отомстить.

Генри пришлось сдержать дрожь во рту, когда он услышал, как закрылась дверь ванной. В тот момент он вообще не обращал внимания на телевизор. Вскоре они оба услышали громкий крик и глухой удар. Эрика хотела встать, но Генри осторожно схватил ее за запястье, чтобы остановить. Когда она посмотрела на него, он только с усмешкой покачал головой.

- Думаю, она только что открыла для себя биде. Конечно, я установил его слишком высоко…

- Что ты задумал? - обвиняюще спросила Эрика, садясь обратно.

- Не говори ничего об этом Лидии, но она подшучивала надо мной с тех пор, как я приехал. Думаю, она пытается заставить меня уйти. Этим утром я просто решил, что пришло время немного расплатиться, так что, переделал ее розыгрыш, чтобы поймать ее. Конечно, меня это уже достало.

Эрика вздохнула, но улыбнулась. Большинство людей наказало бы ее дочь за такое поведение. Генри просто пожал плечами. Это было так похоже на ее брата.

"Я бы хотела, чтобы остальная часть нашей семьи была такой…" - Эрика закрыла глаза и мысленно выбросила эту мысль из головы. Она подогнула под себя ноги и вернулась к просмотру телепередачи.

http://erolate.com/book/1732/50505

17 / 64

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.