Готовый перевод Monster Girls And MILFs: A Fantasy Harem Bundle / Девочки-монстры и милфы: Сборник историй о гаремах ваших фантазий: Глава 2. Часть 1

Глава 2. Часть 1.

«Итак, — сказала Шерил, когда мы оба сели. — Я так понимаю, ты хочешь заняться сексом с моей дочерью».

Я подавился своей слюной. На секунду я попытался убедить себя, что ослышался — невозможно было согласовать эти слова с безмятежным, веселым выражением лица Шерил.

"Прошу прощения?"

Шерил запрокинула голову и рассмеялась. «Эти стены намного тоньше, чем кажутся», — сказала она, указывая подбородком на третий этаж и спальню Нэнси. «У вас с Нэнси один и тот же спор последние уже пару недель. Знаешь, меня интересуют отношения моей дочери».

Мои щеки горели. Ебена мать. Черт возьми, она все слышала.

«Мисс К» сказал я, глядя на перила крыльца так, будто собирался спрыгнуть. "Мне очень жаль..."

Я ожидал, что она взорвется. В конце концов, это то, что сделала бы Нэнси. Но Шерил вместо этого наклонилась и положила свою руку поверх моей.

«Пожалуйста, успокойся, — сказала она, улыбаясь. — Я не сержусь на тебя, Саймон. Ты… ну, ты молодой человек с потребностями, и ты довольно долго встречаешься с моей дочерью. Между вами все серьезно, верно?

Я выдохнул свое напряжение, мое сердце бешено колотилось. «Все серьезно, — сказал я, пытаясь убедить Шерил в своих намерениях. — Я просто… простите. Могу я спросить вас кое о чем, мисс Картер?»

«Да, — сказала она, слегка склонив голову набок. — И, пожалуйста, зови меня Шерил. Ты сколько раз уже ел у меня дома?»

«Справедливо», — подумал я, и часть беспокойства покинула меня.

«Полное отвращение Нэнси к… тому, чтобы делать что-либо со мной. Оно не кажется мне естественным. Что... с ней что-то случилось?..»

Шерил грустно посмотрела на меня и покачала головой. «Боюсь, это моя вина» сказала она чуть громче шепота.

"Ваша?" Я рассмеялся. «Как это возможно?»

Морщинки вокруг глаз Шерил напряглись. Она изогнулась в своем кресле, балансируя на краю, так что половина ее круглой задницы свисала. Поза позволила ей указать на дом, что она и сделала.

«Посмотри на наш дом» сказала она мне. «Расскажи мне, о чем ты думаешь, когда видишь его».

Я осмотрел дом Нэнси вдоль и поперёк, размышляя. «Красивый» сказал я наконец. "Правда красивый."

"Красивый" Шерил фыркнула. «Молодой человек, этот дом стоит больше, чем любой другой дом в этом районе. Намного больше. И знаешь, почему это так?»

Я покачал головой.

«Из-за отца Нэнси» объяснила Шерил. «Он был очень богатым человеком и трудолюбивым. Он обеспечил нас - дал нам дом, жизнь и семью. Он проделал такую хорошую работу, что, хотя его давно нет, о нас позаботились».

«Это потрясающе» сказал я.

«Но, — добавила она, подняв палец, — о нас не будут заботиться вечно. Ты понимаешь?"

Я подумал об этом. «Простите, — наконец сказал я. — Боюсь, что не понимаю».

Губы Шерил сжались в тонкую линию. По языку ее тела я мог сказать, что она не гордится тем, что собиралась сказать.

«У Нэнси… небольшой комплекс» объяснила она. «Смерть ее отца сильно повлияла на нас, и, боюсь, я не сделал то, что я должна была сделать. Меня не было рядом с ней, не тогда, когда она нуждалась во мне. В результате она одержима тем, позаботятся о ней или нет. Боюсь, пока ты не поведешь мою дочь под венец, никакими уговорами ты не сможешь добиться от нее того, чего ты хочешь».

Я не мог поверить в то, что слышал. Она серьезно?

«Это… это безумие» сказал я, качая головой. «Вы говорите, что она ничего не сделает, пока мы не поженимся, но после… после все просто повернется, как щелчок выключателя?»

Шерил с готовностью кивнула. «Как только вы с Нэнси устроитесь, у нее не будет никаких проблем… она будет обращаться с тобой как с мужчиной в доме». Уголок ее рта изогнулся, когда она сказала это, озорной блеск вспыхнул в ее глазах. «Если ты сможешь обеспечить ее, как ее отец».

«Значит, я должен стать богатым врачом» с горечью сказал я. «Простите меня за то, что я говорю это, Шерил, но мне кажется, что мне нужно прыгнуть через множество горящих обручей только для того, чтобы жениться на вашей дочери…»

Шерил наклонилась и тяжело вздохнула. "Я знаю. И, честно говоря, ни один молодой человек не должен мириться с тем, с чем ты миришься, Саймон...»

Она посмотрела на меня, и в ее глазах были слезы.

«…Боюсь» призналась Шерил дрожащим голосом. «Если ты не женишься на ней, если ты не будешь жить ради нее — я не думаю, что это сделает любой другой мужчина. Никто другой не стал бы с этим мириться. Она никогда не выйдет замуж и останется девственницей до конца жизни».

Что-то внутри меня стало жестким и холодным от ее слов. «На самом деле это не моя проблема», — сказала я, и в глубине моего сознания возникло больше мыслей о Суджин. Может быть, мне действительно стоит найти девушку попроще.

«Я знаю» сказала Шерил, придвигаясь ко мне еще ближе. Ее руки опустились на мои бедра, и вдруг я с болью осознал, какой сексуальная была эта женщина. Несколько секунд она смотрела на меня так, как будто остального мира не существовало, как будто я был единственным, что имело значение. Наши взгляды встретились, и ее пальцы сжались на моих джинсах.

« Вот почему я собираюсь помочь тебе».

Я смотрел на нее пустым взглядом. "Помочь мне?"

«Моя дочь не может удовлетворить твои потребности», — пренебрежительно сказала Шерил. "Так что я заменю её."

http://erolate.com/book/1770/52273

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь