Готовый перевод Kitten Spreads Her Wings / Котенок расправляет крылья: Глава 1

Где-то в середине континента посреди кукурузных полей стоит знак "Остановка с четырехсторонним движением". Справа, когда вы приближаетесь к нему, расположено неприметное кафе с мигающей неоновой вывеской в окне, объявляющей "Домашние молочные коктейли". Внутри сидит долговязый, веснушчатый девятнадцатилетний парень напротив своей рыжеволосой мамы. Он - вылитый владелец фермы с грубыми чертами лица, воспитанный поколениями светлокожих и крепких пионеров. Жизнь для него стоит на перепутье. Мама Джека послушно дает советы, какие только может. К сожалению, у нее в детстве был такой же опыт, как у него; она никогда не покидала фермерских угодий, как ее предки до нее.

Никто из них и не подозревает, что в их сторону дует попутный ветер, несущий в себе светящуюся искру, которая изменит жизнь обоих.

___________

Путешествие на ферму

"Давай, Котенок! Мы должны были уйти раньше. Пошевеливайся..."

"Эй! Осторожно! Язык... Я не виновата, что твои утренние дрова разжигают угли между моими стройными бедрами!"

Я хихикал над ее растущей нахальностью. Кэт, казалось, снова стала живой и открытой. Это вызвало улыбку на моем лице.

"Да, я разделяю часть вины за это, - признался я ей, - но ты сама начала, и продолжала дуть на эти угли, пока они не разгорелись".

"Папа, я не раздувала угли! Я дула на шесть дюймов твоего..."

"Язык, юная леди!" Я прервал ее, немного насмехаясь над ее собственной дерзостью.

"Петух!... Вот! Я сказала это!" - хихикнула она, быстро соображая, и залилась восторгом.

Опаздывая, мы не стали завтракать дома, а остановились за границей, свернув на двухполосное шоссе, ведущее за город. Это было одно из тех новых заведений быстрого питания с арками. Мы предпочли поесть там, а не на бегу. Закончив завтракать кексами, яйцами и сосисками, я вручил Киттен ключи, и мы вышли за дверь. Ее глаза загорелись, как искры на Четвертое июля. Несмотря на то, что права у нее есть уже год, в основном она ездила на короткие расстояния по городу. Она ликовала, скакала, как ребенок.

"Правда? Не собираюсь начинать "Тормози, ты слишком близко! Следи за скоростью! Мигалки на повороте! Дерьмо типа..."

Я видел, как она поперхнулась. Я знал окончание фразы: "... мама говорит".

Мамы больше не было. Больше не будет советов по вождению... или по жизни. Я бы отдал оба своих яйца, чтобы вернуть ее. Даже отказался бы от разжигания пламени, если бы мог взмахнуть волшебной палочкой и вернуть Кейтилин к нам.

Катрина остановилась посреди парковки. Я обнял ее и слегка пожал плечами. "Нет, ты хороший водитель, и это шанс проехать большие расстояния по открытой дороге. Это будет отличная практика, когда ты сядешь за руль самостоятельно". Я скользнул на пассажирское сиденье, наблюдая, как она с должным водительским усердием регулирует сиденье с электроприводом и зеркала.

В своем волнении она не замечала, что ее свободная короткая юбка задралась, обнажив великолепные бедра до самых трусиков. Эти мускулистые ноги демонстрировали все те гимнастические тренировки, которые она делала на протяжении многих лет. Ремень безопасности щелкнул; лямка пересекла ее белую майку, притянув ее к груди без лифчика.

"Соски начеку, папочка!" - улыбнулся я про себя, - "Не нужно было гадать, есть на ней лифчик или нет. Чертовы подростки! По крайней мере, она надела трусики для поездки". Хотя, признаюсь, это было приятное зрелище.

Киттен выехала на шоссе, сосредоточившись на дороге, пока мы ехали несколько миль без особого движения. Мимо проносились кукурузные поля, ряд за рядом, и только намек на бродячий фермерский дом, стоящий в стороне от дороги, когда мы проносились мимо. Только почтовый ящик тут и там давал представление о существовании человечества. Мои мысли витали в воздухе. Кэт сосредоточилась на вождении; она уверенно начала увеличивать скорость и достигла магических 55 миль в час. За последний год мы привыкли наслаждаться периодами тишины. Это было связано с мрачным состоянием, когда мы сидели в больницах, ожидая новостей о состоянии здоровья моей жены. Последний из них наступил после того, как скорая помощь примчалась из дома в ближайшую больницу, чтобы оказать ту небольшую помощь, которую они могли предложить.

В тихом одиночестве я мысленно перебирал события, произошедшие за последние двадцать четыре года моей жизни. Я пытался понять, как этот хаос разрушил нашу жизнь. Как моя любовь к Кейтилин переплела наши жизни с доктором Мари и обещанием Кейтилин всегда заботиться обо мне. Это должно было быть неверным толкованием со стороны Киттен; я просто знал это. Но по всем деталям после первой ночи, когда она пробралась в мою постель и получила свой так называемый "подарок на день рождения", я понял, что у нас проблемы. И все же я пошел на это. Это сделало Киттен счастливой. Должен был признать, что впоследствии мне тоже понравилась радость, которую она мне доставила. У Катрины быстро развивалась гипер-жажда секса, равная жажде ее матери.

Мои разговоры с доктором Циммерманом об инцесте помогли залечить несколько порезов на моей психике. Его краткие консультации с Киттен тоже помогли ей. Я подозреваю. Она выходила из них улыбаясь после каждой. Но под этой короткой передышкой я знал, что ей нужна, а мне нужна помощь настоящего пионера в области инцеста. Это было на повестке дня сегодня.

___________

Джек Флетчер и его мамина беседа

"Мама, ты когда-нибудь задумывалась, есть ли в жизни что-то большее, чем пахать поля, выращивать кукурузу, разводить коров и разгребать дерьмо?" - прорычал он, - "Есть!".

"Язык, Джек Дэниел! Ты знаешь, что твой папа не очень доволен тем, как ты и твоя сестра используете такие выражения".

"Прости, мамочка. Значит, это чушь?"

"Полагаю, Джей Ди, для некоторых людей это так", - вздохнула миссис Флетчер, наблюдая, как ее сын смотрит на пастбище на стадо скота породы ангус. Стадо шло по проторенной дорожке к корыту с водой. Это был ежедневный ритуал, как и положено жизненному циклу.

"Мама, а ты никогда не хотела просто встать и уйти с фермы? Знаешь, просто сбежать в город и узнать, какая жизнь на самом деле у других людей?"

Джульетта улыбнулась отчаянию своего сына, которому пришлось смириться со своей участью наследника крупного фермерского хозяйства в житнице Америки.

"Джек, в жизни есть цель, которая больше, чем ты или я. Мы не можем просто сбежать, когда у нас появляется зуд поискать что-то получше. Если бы мы так поступили, кто бы здесь выращивал еду, которая тебе понадобится, когда ты сбежишь в город?" - улыбнулась она. "Кроме того, мы с твоим папой не собираемся жить вечно, понимаешь? Однажды эта земля и вся "хрень с лопатой" станут твоими, и твоей сестры".

"А когда мы оба умрем? Кто тогда будет за ней присматривать?" пробормотал Джей Ди.

"Мои внуки!" Джулиет рассмеялась. Хотя она догадывалась, что его мысли были заняты совсем не этим. Она надеялась разбить тот тоскливый взгляд отчаяния, который она видела в его хандре в кафе сегодня утром.

"Это вряд ли! Мне бы пришлось кого-то..." Джек Дэниел Флетчер обиделся на ее легкомысленное замечание.

Джульет Флетчер могла с легкостью представить себе это последнее незаконченное замечание Джей Ди. Она была уверена, что оно закончилось бы словами: "...чтобы было кого трахать!", если бы она только что не отчитала его за злоупотребление языком.

Однажды она уже чувствовала то же грызущее напряжение. Джей Ди было девятнадцать, скоро будет двадцать. Большинство ребят его возраста уже уехали в город или поступили в колледж. Его судьбой было стать одним из избранных. Остаться и исполнить мечту своего отца - управлять фермой, на которой выросло несколько поколений. Джей Ди был представителем пятого поколения; его отец не собирался прерывать эту последовательную передачу наследства.

Мама знала, что он не просто так говорит о своих внуках. Джульетта знала, что дело в том зуде между ног мужчины, который нужно почесать - равносильно женским желаниям, которые жаждут быть удовлетворенными жизнью, растущей внутри. Она знала, что ему нужна пара; кто-то, кто обеспечил бы ему эту всепоглощающую разрядку, стремящуюся вырваться наружу из члена размером с Ангуса, который он носил между ног.

"Детка, когда-нибудь это случится. Может быть, это произойдет неожиданно, - проговорила миссис Флетчер, вставая, - она будет великолепна, войдет вальсирующей походкой в это старое место и встретит тебя!"

Внутри, в отчаянии, ей хотелось закричать: "Беги, Джек! Убирайся к черту с полей! Посей немного овса в городе, а потом вернись к отцу, как блудный сын. Приведи кого-нибудь, кто доставит тебе удовольствие. Затем попроси прощения у своего папы! Беги, Джек, беги!"

Джульетта, которая была девственницей, пока не вышла замуж за Джека Дэниела Флетчера IV, никогда не имела возможности побегать или попробовать немного дикой природы. Ее жизнь была предопределена примерно с тринадцати лет. Она должна была стать женой Джека Флетчера IV. Лучший выбор, который только могли сделать ее мама и папа. Однако для Джей Ди Пятого все было еще хуже: поля графства были бесплодны, все девственницы были похищены, или уже поговорили с родителями и уехали в города. Джеку, скорее всего, придется выбирать из неудачного брака или из "разведенки с ребенком", которую занесло ветром неизвестно откуда.

Вместо того чтобы закричать, она вздохнула: "Я приготовлю тебе обед, прежде чем ты снова отправишься в поле. Твой папа хочет, чтобы последнее пастбище было вспахано на этой неделе и готово к посеву к следующей пятнице".

Джек Флетчер ссутулился на своем сиденье, борясь с судьбой. Он смотрел, как стройная фигура его матери идет к кухне. Он наблюдал за тем, как эти круглые округлости извиваются только так, как это может делать женская дразнилка. Это всегда возбуждало его тайное желание иметь возможность оказаться с ней обнаженной на сеновале. Он потряс головой, чтобы прогнать этот образ из своего воображения, и сделал глубокий вдох. Затем выдохнул.

Господи, - снова заговорил он, - сделай так, чтобы во мне появился великолепный ангел, как говорила мама. Который может трахаться весь день. Или забери меня отсюда сегодня же". Он знал, что слова были неправильными. Это было очень плохой формой - произносить такую молитву, подумал он. Но он был уверен, что высшие силы понимают, что он человек, у которого есть потребности.

__________

Почти через два часа нашего путешествия по стране кукурузы я почувствовал, что машина замедлила ход. Кэт свернула на небольшую дорожку между двумя кукурузными полями. Я задремал, чтобы немного поспать. Толчки машины, когда она съехала с дороги, разбудили меня. Я протер глаза, услышав, как открывается дверь машины. Катрина выходила из машины и садилась на заднее сиденье.

"Быстрее, папа, я не могу ждать!" - кричала она.

Повернув шею, я увидел, что она судорожно снимает с себя майку, юбку и кружевные трусики.

"Мне нужен ты во мне! Быстрее!"

Ее пальцы шарили между бедер. Несмотря на мое удивление по поводу того, что привело к этому, мой член отреагировал первым. Она втянула меня в себя без прелюдий, и мы делали это как норки, не думая о нежности; только животное, безумное сексуальное удовлетворение, пока мы оба не кончили.

Обессиленный, я лежал, задыхаясь и обливаясь потом, стекавшим по моему лицу и на уже промокшие груди Киттен. Из-за палящего солнца внутренняя часть машины стала похожа на печь для выпечки хлеба.

"Черт, это было безумно хорошо!" - задыхалась она, глубоко вдыхая воздух.

Я с трудом приподнялся на локтях, чтобы дать ей возможность дышать. Мой член оставался зарытым между ее бедер, пока мы пытались прийти в себя. Медленно я поднялся и сел обратно на кожаное сиденье. Ее ноги лежали поверх моих. Мы были как губки. Киттен так и осталась распростертой, ее груди были упругими, а соски блестели. Ее правая нога свисала вниз с сиденья. Я смотрел, как моя сперма вытекает из ее пизды, скользит между ее ног и попадает на мое бедро. Машина была наполнена запахом свежего сырого секса; это был смешанный запах нашего пота и выделений из ее щели.

"Что это было?" Мне удалось выдохнуть, когда мы пришли в себя. Постепенно наше дыхание выровнялось, и Киттен, наконец, нарушила короткое молчание, ухмыляясь и глядя на меня своими очаровательными сине-зелеными глазами.

"Ты спал, папочка", - объяснила она смущенно. "Поэтому я воспользовалась возможностью... попробовать секс за рулем. Понимаешь? Поиграть с собой. Папочка, я где-то читала, что люди так делают, просто раздеваются и ездят по городу, занимаясь сексом в машине ради удовольствия. Я так сильно кончила, папа, и не могла остановиться. Мне нужно было еще! Вот почему мне пришлось остановить машину и заехать на это место. Прости, папочка. Ты в порядке?" - спросила она, вытирая ладонью бисеринки пота с моего лба.

Кивнув в знак признательности, как будто это было вполне приемлемым поступком в данных обстоятельствах, я тяжело сглотнул и вышел из машины, чтобы забрать свою одежду с крыши. Трахаться на заднем сиденье машины, когда на него палит солнце в 85-градусную погоду, действительно истощает силы! Надо было оставить двигатель включенным... кондиционер бы помог!

Киттен соскользнула с сиденья, прямо за мной, и вытерла лоб своей кофточкой; затем снова залезла в нее. Вид ее обнаженной до пояса посреди кукурузного поля вызвал воспоминание. Это было воспоминание о том, как я увидел пинап в туалете на старой заправочной станции, когда ездил к бабушке на ферму. Светловолосая пикси была одета в расстегнутую красную клетчатую мужскую рубашку; она была завязана под ее сиськами, образуя свободный халтер. Пока ее сиськи были завязаны, вид на ее обнаженное тело от пояса вниз был повернут достаточно далеко в сторону, чтобы ее киска была невидима для моих слезящихся глаз. С того дня этот образ женщины изменил мою жизнь.

Поднимая свои промокшие трусики, она хихикнула: "Не могу больше водить машину в этом!". Затем она бросила их на пол заднего сиденья. Взяв юбку, она помахала ею, чтобы привлечь мое внимание, при этом вызывающе глядя на меня.

"Пап-ди?" - ее преувеличенное произношение заставило меня повернуться.

Я медленно поднял голову, понимая, что она провокационно машет юбкой, и ответил: "Да. Определенно! Да, надевай! Если ты раньше не мог "держать это в штанах", с чего ты взял, что можешь ездить полуголым?". Я вскрикнул в отчаянии.

"Party pooper!" сардонически ответила она, хихикнув, когда снова влезла в юбку без трусиков.

Забравшись обратно на водительское сиденье, она выехала на дорогу и возобновила наше путешествие. Я включил кондиционер. Она выдохнула, убрав несколько длинных прядей волос с глаз, и попыталась сосредоточиться на вождении. Я начал думать, не купить ли мне сундук со льдом для экстренного тушения. Господи! Киттен вела себя так, будто перепихнуться посреди кукурузного поля - это нормальная рутина за рулем!

"Во что она превращается?" - думал я, когда казалось, что мы приближаемся к очередному новому этапу нашей жизни. Боже, это становится невероятным.

Мои мысли возвращались к тому, как мы дошли до этого момента в нашей жизни, пока мы продолжали проезжать поле за полем. Я надеялся найти ответ, и поскорее, пока наша жизнь не развалилась на части.

Только торможение машины, когда мы подъехали к четырехсторонней остановке посреди широкого пространства кукурузных полей, вернуло меня в настоящий момент. Катрина проверила наличие транспорта, пересекла перекресток и повернула направо, в первый намек на цивилизацию. Это была остановка в середине дня на перекрестке дорог, где находились бензоколонка, магазин кормов, ремонтная мастерская местного фермера и закусочная с неоновой вывеской в окне, рекламирующей "Настоящие домашние молочные коктейли".

"Ты слишком тихий, папа! Не могу допустить, чтобы ты снова заснул на мне. Как насчет клубничного коктейля, чтобы разбудить тебя?" - спросила она с ухмылкой.

Я выдавил из себя улыбку, затем попытался подавить зевок, но не смог. Немного побагровев, я наконец сполз со своего сиденья, решив, что зевота, должно быть, связана с изнурительным трахом на кукурузном поле некоторое время назад. Невыносимая жара и высокая влажность витали вокруг нас. Я размял ноги и спину, пытаясь восстановить силы, прежде чем ускорить шаг, чтобы догнать Катрину. Она ушла, не дожидаясь меня, и протиснулась в парадную дверь.

К тому времени, как я добрался до двери, Киттен бодро зашагала к прилавку. Я вошел и увидел долговязого, кудрявого рыжеволосого паренька примерно на год старше Киттен, сидевшего за столиком у окна. Типичный фермер, подумал я, в комбинезоне с нагрудником и в пропитанной потом кепке "Джон Дир". Он сидел, медленно поедая картошку фри и глядя в окно на нескольких коров породы ангус, пасущихся неподалеку. Он не замечал, что мы вошли, не замечал, пока не услышал витиеватый голос Киттен, которая обратилась к женщине за стойкой.

"Здравствуйте! Можно нам два больших клубничных коктейля, мэм?".

Голос Киттен просто излучал подростковую чувственность с каждым слогом. Джон Дир повернул голову при звуках ее сладкого, мелодичного голоса. Его глаза расширились, когда он сфокусировался на ее длинных голых ногах, а затем поднялся вверх, чтобы рассмотреть ее задницу, когда она стояла перед прилавком. Я узнал этот благодарный взгляд. В прошлом мне не раз приходилось играть роль сторожевого пса, когда Кэт была на улице.

Короткая юбка дала ему возможность рассмотреть многое, в особенности эти атлетически развитые бедра, и его челюсть слегка отвисла. "Видимо, в такой глуши ему не на что смотреть", - подумал я.

Когда аппарат для приготовления коктейлей начал вращаться, Киттен повернулась, намереваясь взять соломинки с соседнего прилавка. Она заметила отвисшую челюсть Джона Дира и улыбнулась ему в стиле "я сексуальна и я знаю это!". Я усмехнулся, наблюдая, как она начинает свою модельную походку к прилавку. Чистая провокация в поисках - вот как ее увидел бы любой здравомыслящий человек!

Взяв пару соломинок, она приблизилась к его столику и, посмотрев в мою сторону, воскликнула: "О, смотри, папа! Буйвол!"

Затем, нарисовав бусинку на своей фермерской мишени, спросила "Они принадлежат тебе?".

Притворившись, что не знает об ангусах, и пытаясь говорить с южной интонацией, она спросила Джона Дира так невинно, как только могла. Я прекрасно знаю, что Джон Дир, находясь сейчас всего в двух футах от нее, не мог не увидеть прекрасный вид ее сисек без лифчика в этой мокрой футболке. Катрина стягивала майку вниз, чтобы доставить ему удовольствие. Прежде чем Джон Дир успел ответить, она ослабила хватку на соломинке, позволив ей выскользнуть из пальцев. Она наклонилась ближе, чтобы лучше рассмотреть буйвола. Ну, наклонилась ближе, я подозреваю, чтобы Джон Дир мог получше рассмотреть эти торчащие соски под майкой.

"О!" воскликнула она, улыбаясь ему. Джон Дир медлил с ответом, его взгляд был сосредоточен на ее груди, а не на упавшей соломинке. Кэт наклонила голову и кивнула на пол.

Пристальное внимание Джона Дира к ее груди прервалось, когда он, наконец, понял ее мысль и наклонился вниз, держась одной рукой за угол стола, чтобы достать соломинку. Взглянув вверх, его рука со столом резко дернулась. Он упал на пол, рассыпав картофель фри. Я лишь с жалостью покачал головой, наблюдая, как Киттен медленно раздвигает ноги и открывает ему прекрасный вид на свой бритый персик. Виксен или Сексен? Определить это становилось все труднее.

"Ты в порядке?" - воскликнула она с насмешливым беспокойством, открывая ему полный обзор, прямо под юбку.

"Джек Флетчер!" - крикнула кудрявая рыжеволосая официантка, выбегая на шум. Проницательная, она быстро оценила ситуацию.

"Подними свою... задницу... с пола!" Хотя она не могла знать о том, что моя дочь видит голый персик, она прекрасно понимала, что глаза Джека смотрят прямо ей под юбку.

"Да, мама", - ответил Джон Дир, пряча от нее свою ухмылку. "Не волнуйся, мама. Я все уберу". Еще раз застенчиво улыбнувшись, он повернулся к Киттен, и я услышала, как он прошептал "Спасибо!".

http://erolate.com/book/1822/52176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь