130 / 197

 

   ЛиМей видит, что Руи не притронулся к своему обеду, поэтому она говорит: 

– Почему бы тебе не попробовать эту острую лапшу с креветками? – Она кладет креветки и лапшу на его тарелку своими палочками для еды. – Они действительно острые и вкусные.

   Руи с отсутствующим выражением изучает ее лицо. Неужели она и есть та девушка в его памяти? Её лицо размыто в его  сознании, но это та же улыбка, яркая, с идеальным рядом белых зубов и полными розовыми губами. Его глубокий проницательный взгляд заставляет ЛиМей нервничать.

–  Доктор Цяо, вам нужно поесть.

   Руи берет палочки и стучит ими по столу, не сводя глаз с ее лица. ЛиМей решает не обращать на него внимания и ест дальше, она голодна. Может быть, если она проигнорирует его, он съест свой обед и перестанет пялиться на нее?

 

   Через несколько мгновений ЛиМей слегка поднимает голову и видит, что он все еще смотрит на нее.  

   “Что бы сказал на это нормальный человек, если бы ему нечего было скрывать?” 

– Доктор Цяо, у меня что-то на лице? – нашлась она. – Теперь я чувствую, что это ты ведешь себя по-детски, – смеется она. – Почему ты не ешь?  Ты сказал, что голоден.  Еда, которую ты заказал, остывает.

– Да.. – ответил Руи рассеянно. 

 

   Он молча начинает есть, не чувствуя вкуса пищи, как будто он находится в каком-то трансе. Лекарство начинает действовать, так что его голова больше не пульсирует. Но Руи интересно узнать о странной эмоциональной связи, которую он чувствует к этой девушке. 

– Мисс Фэн...

– Да?

– Когда вы были пациентом в больнице?  До отравления. 

 

   Он знает, что в этот раз она не могла пойти в сад, потому что она была там всего одну ночь. Утром ее выписали, так что  она никак  не могла туда попасть. 

– Дай ка подумать.. 

   Прежде чем ЛиМей успевает придумать ответ, у лифта начинается суматоха, слышны голоса двух спорящий женщин. И Руи, и ЛиМей смотрят в ту сторону. Это Бай Чию и Ван Ребекка. При виде их ЛиМей давится своим кусочком лапши.

 

   “Что, черт возьми, у них там происходит?!” 

   Бай Чию тянет Ван Ребекку, а она отталкивает ее. Ребекка топает к столу на своих высоченных каблуках, покачивая бедрами. А Бай Чию бежит стараясь опередить её. Она успевает встать прямо перед разъяренной фурией  блокируя от неё своего босса.

– Простите, доктор Цяо, я пытался остановить ее, – выпаливает Чию, касясь на Руи. – Но она слишком быстро вошла в ваш лифт. Когда она пришла в офис, там был Гун Синянь, и я как раз говорила ему, что вы обедаете на крыше, а потом встретитесь с ним.

 

   Ван Ребекка отталкивает помощницу в сторону, рыча: 

– Заткнись, сука! Я могу пойти куда угодно в этой больнице, когда захочу найти своего мужа.

   Руи встает с мрачным выражением, возвышаясь над Ван Ребеккой. Он берет ее за руку и тянет прочь от стола. 

– Мисс Фэн заканчивайте свой обед, я скоро вернусь. 

   Его глаза метают кинжалы в Ван Ребекку и Бай Чию.

 

   Он тащит женушку в лифт, и она спотыкается  еле поспевая за ним. 

– Кто, черт возьми, ты такая, что врываешься в мое личное пространство?! – рычит Руи на так называемую жену. 

   Его низкий угрожающий голос, заставляя ее понять, что такое поведение было слишком импульсивным.

 

   Увидев выражение его глаз, Ребекка на мгновение пугается, но затем восстанавливая самообладание. Он ничего не может ей сделать, ему нужна ее поддержка на пятничном голосовании. 

– А разве я не могу найти своего мужа? – говорит она тошнотворно сладким голосом.

– Если я тебе вдруг  понадобился стоило просто позвонить.

– Я звонила тебе три раза, но ты не отвечал. Поэтому  я пошла тебя искать.

   “Мне стоило бы спросить тебя, что ты делаешь тут со своей маленькой шлюшкой. Почему ты выставляешь ее напоказ всей больнице! Я не потерплю, чтобы ты меня унижал! Достаточно того, что ты не пришел вчера на ужин с моими родителями.”

 

   Руи никогда не бил женщину, но сейчас ему очень хочется ударить ее со всей силы. Он стискивает зубы и отвечает:

– Я говорю тебе первый и последний раз: не смей лезть  в мои дела, или ты пожалеешь об этом! 

   Его демоническая аура сжимает воздух вокруг них, так что ей стало тяжело дышать. 

– У нас с тобой деловое соглашение, вот и все. Не забывай об этом.

   Лифт спускается в гараж. 

– Убирайся из моей больницы, – выкрикивает Руи, толкая жену из лифта.

 

   Ван Ребекка думала, что он поведет её к себе в кабинет, чтобы поговорить, но вместо этого он просто вышвыривает её из больницы. 

– Но я еще не закончила с тобой говорить!

– Хватит с меня разговоров. В будущем, если я тебе понадоблюсь, сначала позвони и запишись ко мне на прием у Бай Чию.

   Ребекка упирается, не желая уходить. Она топает каблуком, визжа: 

– Цяо Руи, я твоя жена в конце концов!

– Это только на словах. Не мечтай, что я буду иметь с тобой дело. Если все пройдет хорошо на заседании совета директоров в пятницу утром, то так и быть, я буду сопровождать тебя на банкет корпорации "Ленг". Если все пойдет не так, как планировалось, вы с отцом можете проваливать.

 

   Ребекка в шоке от его наглого заявления она широко распахивает глаза, не зная, что ответить. Смысл брака для неё был в том, чтобы корпорация Ван казалась сильной перед корпорацией Ленг.  Потому как до них стали доходить слухи, что корпорация  Ленг решила  инициировать враждебное поглощение компании ее отца.

   Таким образом, они преследовали две цели: во-первых, выгодное сотрудничество на поставку телекоммуникационных электронных частей, и второе, что более важно, предотвращение поглощения. 

   Поэтому она не может сейчас провоцировать Цяо Руи. Глупо было беспокоиться из-за того, что он был с этой маленькой сучкой.

 

   “Черт бы побрал эту медсестру Фу! Если бы она не рассказала мне о том, что он был с этой шлюхой, я бы не пришла в больницу и не подняла из-за этого шум!”

   Обдумав ситуацию, Ван Ребекка тут же меняет свое поведение. Она машет рукой, улыбаясь: 

– Ну да, я была не права, вмешиваясь. Это правда, что ты можешь спать с кем хочешь. Но нам хотя бы нужно поддерживать образ счастливой супружеской пары. Это выгодно нам обоим. Все, о чем я прошу – это соблюдать некоторую осторожность, прежде чем выставлять напоказ свои отношения с молодой девушкой.

 

   Руи не собирается ничего ей объяснять, Ван Ребекка - всего лишь инструмент, чтобы получить то, что он хочет от своей семьи. 

– Скажи своему шпиону в больнице, что если я узнаю, кто он, он больше не сможет работать в сфере медицины. А теперь исчезни.

 

 

   А наверху, на крыше, Бай Чию и ЛиМей молча смотрят друг на друга. ЛиМей закончила есть и решила снова прогуляться в дальнюю часть сада, чтобы насладиться видом.

   Она не видит причин говорить Бай Чию, куда идет. Эта женщина явно затаила на неё злобу по какой-то неведомой ей причине. Это ясно по тому, с каким отвращением эта  женщина смотрит на нее. ЛиМей задается вопросом, что она такого сделала, что заслужила такую сильную неприязнь?

 

   ЛиМей небрежно встает из-за стола и молча уходит. Бай Чию смотрит ей вслед, думая:

   “Это маленькая сучка совсем обнаглела. Она просто проигнорировала моё  присутствие. Ничего. Она всего лишь игрушка Цяо Руи, от которой он скоро устанет.”

   Бай Чию удивляется, почему он до сих пор не вернулся? 

   “Может быть, они с Ван Ребеккой пошли к нему в кабинет поговорить? Он не сказал мне, чтобы я оставалась с этой девчонкой. Наверное я могу просто вернуться в офис и посмотреть, что с там происходит.”

 

 

   Гуляя, ЛиМэй собирает немного белого жасмина. Ей нравится запах жасмина, поэтому она вставляет себе в волосы белые душистые цветочки. 

   “Прекрасный день! Солнечно. Легкий прохладный осенний ветерок, небо очень голубое с редкими  пушистыми облаками!”

   ЛиМей достает свой телефон, чтобы сделать селфи, после чего садится на скамейку и смотрит на экран. 

   “Какого черта опять хочет этот глупый Ленг Шуай?!”

   Она читает его Сообщение.

   [Почему ты не на работе?]

   [Не твое дело] 

   “Откуда он знает, что я не на работе? И почему,собственно,  его это волнует?”

   [Чень Цзанью сказал, что у тебя грипп. Ты заболела?]

   [Еще раз не твое дело!] 

 

   “Почему ты звонишь моему боссу?! Разве ты уже не достаточно создал мне проблем на работе?”

   [Если ты больна, почему не отдыхаешь дома?]

   [До свидания] 

   “То, что он следит за мной? Как же он меня раздражает! Должно быть он хочет чтобы я сделала для него какую-то работу”.

   [Фэн ЛиМей, я еще не закончил]

   [Какого черта ты хочешь от меня? Я занята!]

   [Где ты? Я заеду за тобой]

 

   [Разве у твоего босса нет для тебя работы? Почему ты бездельничаешь?]

   [Я в отпуске]

   [В скучном городе Пушонг? Почему бы не уехать куда-нибудь подальше?]

   [Мне нужно будет поработать здесь в пятницу]

   [Что бы там ни было, лучше найди своего маленького Джейсона, чтобы побездельничать с ним. Оставь меня в покое!]

 

   “Пфф! Я положу ее к себе на колени и отшлепаю по маленькой попке, когда она придет сегодня ко мне в номер! Наглое отродье!”

   [Он работает]

   [Ну, а я наслаждаюсь прекрасным видом, ожидая возвращения красивого мужчины. Ты мешаешь мне]

 

   Ленг Шуай крепче сжимает свой телефон. Он пошел сегодня в "Houshang Group", чтобы подразнить ее, и обнаружил, что она якобы заболела. 

 

   [Заявляешь что ты больна, а сама пошла развлекаться с мужчиной? Ты хочешь, чтобы тебя уволили?]

   “Была ли она с этим мужчиной прошлой ночью? Мне действительно нужно установить на неё чип локатор. Например  в ее телефон.  Или подарить ей кольцо или что-то другое… Она всегда теряет свой телефон, так что это должно быть украшение.”

 

   [Чень Цзанью понятия не имеет, что я делаю. И вообще, это твоя вина, что мне пришлось позвонить сегодня утром и отпроситься с работы.]

   [В чем же моя вина?]

   Наша озорница решает подразнить нахала, он этого заслуживает. 

   [Афродизиак был слишком сильным, и я не спала всю ночь, пытаясь снять его эффект.]

   [Кто он?]

   [Так я тебе и сказала.]

   [Ты думаешь, я не смогу это узнать?]

   [Он вернулся, прощай. Не надоедай мне больше своими глупостями.]

 

   ЛиМей выключает телефон, когда видит, что Руи идет в ее направлении.

   Ленг Шуай очень зол. Почему она всегда резко прекращает переписку, хотя он еще не закончил с ней.

   “Кем она себя возомнила?!”

 

   Шуай решает вернуться в свой номер в отеле "Полумесяц". Его ещё ждет встреча с Фан Нуан, но по пути он решает заехать в ювелирный магазин. 

   “Я куплю ей браслет и вставлю в него чип локатор”. 

   Он перезванивает ей, но ЛиМей видит звонящего идиота и не отвечает.

   “Почему он звонит мне?”

 

   Ленг Шуай посылает ей еще одно сообщение.

   [Ответьте на звонок, или твое драгоценное нефритовое ожерелье будет выброшено в реку Пушонг]

   ЛиМей слышит уведомление. Она  быстро посматривает его, прежде чем Руи подходит к тому месту, где она сидит. 

   “Черт бы побрал этого ублюдка! 

   [Напишите мне!] 

   “Фу! Что за назойливый тип? Разве у него нет собственное жизни?!”

   [Отвечай на свой гребаный телефон!]

   [Неудобно]

 

   [Тогда буль, буль]

   [Черт возьми, поторопись и позвони]

 

   Когда Руи подходит к ней, её телефон снова звонит. ЛиМей закрывая трубку, извиняющимся голосом говорит: 

– Это мой босс, мне нужно ответить на звонок. 

   Она встает и подходит к перилам.

   “Серьезно, Ленг Шуай, что теперь?”

   В ее голосе слышится раздражение.

   “Я хотел напомнить тебе, чтобы ты не опаздывала сегодня вечером.”

   “Определенно нет!”

 

   Ленг Шуай никогда не мирился с таким пренебрежительным отношением со стороны кого бы то ни было. На самом деле никто никогда не осмеливался вести себя так по отношению к нему.

 

   Она хоть представляет, сколько женщин бросается ему на шею?

   Атмосфера в его машине становится гнетущей. Его телохранителю вдруг позарез захотелось  включить обогреватель, внезапно он стал замерзать. замерзает в машине прямо сейчас. 

 

   “Я заберу тебя из твоей квартиры, в 19:30. Будь готова,” – твердо сказал Шуай и повесил трубку. 

   На этот раз он улыбается, потому что он первым повесил трубку.

 

   ЛиМей корчит рожу, смотря  на свой телефон.  Что не так с головой этого человека? Почему он вечно мучает её? Как же он неблагодарный тип! Она спасла ему жизнь и выпила этот чертов афродизиак!

   Руи наблюдала за ней пока она говорит по телефону. 

   “Должно быть, ей действительно не нравился ее босс.” 

   Она поджимала губы и надувала щеки, сжимая телефон. Она кажется ему милой с таким сердитым выражением лица. 

– Все в порядке?

– О да, ему просто нужно, чтобы я немного поработала сегодня вечером, так как я сегодня не работала.

 

   Руи смотрит на цветы в ее волосах, она похожа на маленькую нимфу, очень красивую. Жаль, что она не может поработать у него секретаршей.  Это осложнило бы ей жизнь из-за Ван Ребекки. 

– Мне нужно встретиться с владельцем строительной компании.

– Доктор Цяо, когда Ву Цзисинь сказал, что заедет за мной?

 

   Руи оглядывается в ее сторону, на ее лице он видит  озабоченное выражение.

   {На самом деле ЛиМей бесится из-за Ленга Шуая. Он достаёт её, и она совсем не хочет идти сегодня вечером в его номер} 

   А Руи наслаждается тем, что она с ним, хотя сам не понимает почему.

 

– Я не уверен, Цзисинь не сказал точно  когда. Ты можешь позвонить ему сама.

– Я хотела, но он говорил, что у него будет важное совещание.  Я не хочу его прерывать.

– Сейчас два часа, скорее всего, он закончит через час.


 

 

   Они идут на стройку и Руи протягивает ЛиМей желтую каску. Она надевает её на голову, но каска слишком велика, и закрывает лоб до самых глаз. Руи заливается смехом, малышка выглядит очень мило.

   ЛиМей пытается сдвинуть ее назад, чтобы хоть что-то увидеть, но у неё ничего не выходит. Тогда Руи помогает ей правильно застегнуть каску. Его улыбка завораживает.  ЛиМей не может не подумать о том, что всё утро он был чересчур серьезным, не было и намека на улыбку.


– К сожалению здесь бывают только мужчины, поэтому у них нет маленьких касок, – усмехается Руи. – Но нужно защитить твою голову, на стройке всякое бывает. 

   ЛиМей улыбается ему, когда его тонкие пальцы затягивают ремешок её каски. Его забота так приятна.

 

   Гун Синянь, ждавший Руи на сторйке, оглядывается. Он никогда раньше не слышал смеха Цяо Руи. Мужчина видит молодую девушку рядом с ним. 

   “Кто она? Разве он только что не женился на этой строптивой Ван Ребекке?” 

   Гун Синянь как-то имел дело с ее консалтинговой компанией, тогда она представляла интересы клиента. Ребекка была груба и непреклонна, несмотря на то, что её клиент был сам виноват. Он он не читал контракт должным образом. 

   Мужчина кладет документы, которые держал в руке и, вытирая руку о рубашку, протягивает её  Цяо Руи, приветствуя его. 

– Доктор Цяо! Недавно я приходил к вам в офис, надеясь увидеть там вас.

    Он указывает в сторону строящейся стены и говорит: 

– Я хотел поблагодарить вас за то, что вы договорились о  доставке стальных балок и металлических каркасов, значительно облегчив нам жизнь. 

   Гун Синянь замолкает и смотрит на ЛиМей, не желая проклинать металлоконструкции Зангвы перед молодой девушкой.

 

   А Руи отвечает ему: 

– На этот раз с ними было не так уж трудно договориться, но с этого момента вы должны стараться работать с компаниями, которые не имеют к ним никакого отношения. Имейте ввиду, если компания вступила в сговор в корпорацией Зангва, то коррупции не избежать. Они нарочно поднимают цены и при этом используют некачественные материалы.

   ЛиМей смотрит на него с явным восхищением.

   “Он потрясающий. Он не только великий врач, но и проницательный бизнесмен!” 

   До сих пор она никогда не слышала, чтобы Руи говорил о делах.

 

   У Гун Синяня есть собственные дочери, и он без труда замечает влюбленность в её глазах.  Но, по его мнению, молодая девушка не должна связываться с женатым мужчиной.

   Руи замечает пристальный взгляд Гун Синяня. Он, должно быть, неправильно понимает их отношения. Руи хочет развеять его ложное предположение. 

– Дядя Гун, это маленькая племянница доктора Ву, Фэн ЛиМей. Она будет сопровождать меня сегодня, пока доктор Ву не заедет за ней позже.

 

   Руи видит, как лицо старика расслабляется и это радует его. Он не хочет никаких слухов о Фэн ЛиМей и о нем. У Гун Синяня близкие отношения с его отцом, они выросли вместе, поэтому Руи и называет его дядей. Руи уважает его трудовую этику, но он знает, что старик может быть сплетником.

 

   Потирая свою  черную с проседью бороду, Гун Синянь  улыбается.

– Маленькая племянница доктора Ву, да? Приятно познакомиться! Как этот сумасшедший барс... – он остановился на полуслове, меняя то, что собирался сказать, – Как там доктор Ву? Я не видел его с тех пор, как отремонтировали клинику гармонии.

   ЛиМей любезно кланяется ему в ответ: 

– Он здоров. Я скажу ему, что вы о нем спрашивали.

 

   Глаза ЛиМей блуждают по строительной площадке. Это довольно большой проект. Строительная компания ее отца никогда не получала таких больших проектов, вероятно, поэтому он всегда был в долгах. Он даже украл деньги, оставленные ей бабушкой, чтобы сохранить свою компанию. Может быть, если бы он не был таким беспринципным человеком, на него не подали бы в суд за использование некачественных материалов. И в конце концов он бы не обанкротился.

 

   ЛиМей наблюдает за работающими мужчинами, пока Руи и Гун Синянь обсуждают проект.

– Дядя Гун, я хочу спросить вас о дизайне семейных палат. Сможете ли вы сделать именно так, как оно было задумано?

– Я думаю, из-за этого мы можем немного выйти за пределы бюджета. Так что если у вас есть проблемы с дополнительными расходами... Если это так, я думаю, мы можем немного изменить планировку, и сделать комнаты чуть меньше. 

 

   Они просматривают чертежи, а ЛиМей уходит от них, увлеченная работой строителей. Она любила ходить на стройплощадку вместе с отцом. Любила наблюдая, как рабочие обустраивают комнаты и устанавливают всю проводку. Они всегда казались девчушке очень  талантливыми людьми. Большинство людей игнорируют рабочих, считая из обычными  рабочими пчелками, не осознавая их навыков. Она же восхищается их способностью взять чей-то дизайн, а затем воплотить его в жизнь.

 

   ЛиМей останавливается возле молодого человека в серой робе, который прокладывал проводку. Очарованная красочностью проводов; здесь и красные, и синие, и желтые. За что отвечает  каждый из них? 

   Поглощенная любопытством, она смотрит во все свои широко распахнутые зеленые глаза, прижав при этом маленький  а пальчик к пухлым розовым губам. Парень чувствует на себе ее пристальный взгляд.

– Мисс, вам что-то нужно?

    Его губы изгибаются в широкой улыбке. 

   “Она такая милая. Почему она здесь?”

 

– Нет ... нет ... продолжай работать, я просто была очарована вашей работой. Вот и все.

  "..."

   “Очарована? Какая молодая девушка может быть "очарована" установлением выключателя?”

 

   Он начинает смеяться, и ЛиМей смотрит на него с серьезным видом, нахмурив брови.

– Что тут смешного?

– Ничего, если не считать твою желтую каску, почти закрывающую твое маленькое личико. Я едва вижу твои глаза. И того факта, что ты считаешь работу электрика очаровательной. 

   “Эта миниатюрная молодая девушка действительно красива. У нее такие милые ямочки на щеках, когда она улыбается. Прямо так и хочется ущипнуть их. Я уже молчу, что её улыбка ослепительна.”

 

   ЛиМей поправляет каску. 

   “Черт возьми, почему у них не было каски женского размера?!” 

– Слушай, не надо смеяться! У них не было моего размера. Договорились? 

   “Он так смеётся, наверное, я действительно выгляжу нелепо”. 

   ЛиМей пытается поправить каску, но лямка ослабла.

 

   Строитель протягивает руку, собираясь помочь ей закрепить застежку, при этом он обнажает рыжего волка на предплечье. Однако на полпути рука парня зависает в воздухе. Он, вероятно, не должен касаться ее шеи.

– Ты не возражаешь? Я могу починить ремешок, это сложно.

– Все в порядке, надувает губки наша малышка.

 

   Ему очень хочется ущипнуть эти красные щеки, которые она надула в раздражении. Парень затягивает ремешок, зацепляя петлю. Этому маленькому трюку он научился довольно давно, так как  ремешки на касках частенько ослабевают, когда вы двигаете головой. Он заправляет ей волосы за ухо.

– Теперь он должен держаться лучше.

   Парень не может удержаться и гладит девушку по голове, при этом он слегка постучал по её каске и в голове у ЛиМей вдруг зашумело. 

– Спасибо. А как ты научился своей работе? Ты не боишься, что тебя ударит током?

 

   Он улыбается ей с высоты своего роста. Она, кажется ему немного глуповатой. 

– Тут не будет электрического тока, пока работа не закончена.

– О да, конечно.

   Она ударяется себя по голове. Действительно, о чем это она. От её удара каска вновь съезжает, но девушка быстро поправляет её.

   Молодой человек ничего не может с собой поделать, он громко смеется, увидев как  желтая каска съехала у неё набок.  

– Ха-ха-ха …

 

   Юнь Тянь не помнит, когда он так сильно смеялся. С тех пор как он присоединился к синдикату “Красного волка”, жизнь была тяжелой. Он ещё не общался с такой милой девушкой. Вокруг него всегда были только проститутки и женщины Су Вана, которых продают с аукциона тому, кто больше заплатит, как сексуальных рабынь. 

   Сегодня он находится на этой стройке только потому, что работает электриком в компании "Ван электрик".

 

 

   Руи слышит смех, доносящийся с дальнего конца площадки. Он замечает, что ЛиМей ушла от них и теперь  и стоит рядом с высоким молодым человеком, который работал над проводкой. Мускулистый мужчина прекратил свою работу и смеется вместе с ней. 

   Любой бы сказал, что высокий, красивый, мускулистый мужчина составляет прекрасную пару с такой милахой как ЛиМей, особенно когда они так весело смеются вместе.

 

   ЛиМей, должно быть, сказала что-то смешное, потому что сердечный смех этого человека заставил Руи оторваться от чертежа.

   Он чувствует, как сжимается его сердце. 

   “Неужели эта маленькая девочка флиртует с каждым мужчиной, которого видит?! Неудивительно, что она попала в беду в прошлый раз!”

 

   Ощетинившись от гармоничной атмосферы в другом конце зала, ничего не говоря Гун Синяну, который всё ещё смотрит на чертежи, Руи большими шагами идет  в их сторону. 

   Он хватает маленькую руку ЛиМей и свирепо смотрит на Юнь Тяня.

– Возвращайся к работе. 

 

   Его холодная аура может запросто убить любого. Юнь Тянь знаком с такими людьми, работая в Подземном мире в течение последних шести месяцев он хорошо понимает с кем не стоит связываться.

   Парень кивает и снова принимается вытаскивать провода из ящика с инструментами.

“Это ее мужчина? У него была ужасающая темная аура, когда он подошел к нам.”

 

   Вскоре после того, как они уходят, электрик смотрит в их сторону. 

   “На том мужчине был темно-синий дизайнерский костюм, а его часы стоят миллионы юаней. Но если он врач, разве он не должен быть более уважительным к своей женщине? Он утащил ее за руку, невзирая на то, что она своими маленькими шажочками не еле поспевала за ним. Она выглядит жалкой.”

 

   Юнь Тянь сжимает кулак. 

   “Этот мужчина должен быть более нежным со своей женщиной. Особенно с такой милой девушкой, как она. Она не сделала ничего плохого, разговаривая со мной.” 

   Парень вернулся к своей работе, но его настроение было испорчено.  Ему хотелось ударить этого высокомерного человека по лицу за то, что он плохо обращался с маленькой девочкой.

 

 

– Доктор Цяо, притормози, я не могу так быстро идти!

   ЛиМей спотыкается по пути.

   Руи понимает, что тащит ее за собой, и внезапно  отпускает ее руку. 

– Разве я не говорил тебе оставаться рядом?

– А?... Вы с мистером Гуном обсуждали работу, я не хотела мешать.

–Ты не мешала нам. Однако опасно бродить по строительной площадке. Больше не уходи, – говорит Руи строгим холодным голосом.

   Однако ЛиМей чувствует, что внутри него назревает буря. 

   “Он метал кинжалы глазами в того  электрика, с которым я разговаривала. Руи был явно раздражен. Это из-за того, что я прервала работу этого человека?”

 

   Руи оглядывается в поисках стола для ЛиМей, но ничего подходящего не видит. Тогда он звонит Бай Чию.

   “Принеси офисное кресло на строительную площадку нового крыла.” 

   “У него есть колеса, она может докатить его сюда,” – успокаивает он свою совесть.

 

   Бай Чию знает, что босс, вероятно, все еще сердится из-за того, что она позволила Ван Ребекке ворваться на крышу. 

   “Я сейчас принесу его,” – быстро соглашается она.

   Положив трубку, девушка тут же выкатывает из кабинета обитое кожей офисное кресло. Обычно она вызывала техобслуживание, но он сказал, чтобы она принесла его, так что она не собирается задерживаться.

 

   Толкать стул, по идее, не так уж и сложно, но она сегодня на десяти сантиметровых высокие каблуках и в обтягивающей юбке. Что еще хуже, одно из колес кресла всё время  вращается, что  затрудняет ход.

   Бай Чию в сердцах проклинает  Ван Ребекку, когда нечаянно подворачивает лодыжку, входя в лифт. Потирая больное место, девушка на мгновение задумывается, зачем ему стул? Обычно, когда она ходила с ним, она видела, что он просто стоит, обсуждая чертежи и строительные работы.

 

   Наконец она поднимается на лифте на строительную площадку. Вот только Бай Чию не горит желанием выходить туда. Пыль со стройки может испортить ее дизайнерское платье.  Девушка заглядывает внутрь, но не видит никого, кто мог бы забрать кресло.

 

   Цяо Руи замечает свою помощницу и зовет её:

– Чию, чего ты ждешь? прикати его сюда.

   Девушка неохотно толкает кресло в зал и видит рядом с  Цяо Руи ту маленькую шлюшку. 

   “Какого черта она все еще с ним?! Я думала, Ван Ребекка хотя бы избавится от этого маленького бельма на глазу!”

 

– ЛиМей, иди садтсь, – нежно говорит Руи ЛиМей, отчего Чию хмурится. Ей не нравится его слишком заботливый тон. 

   {На самом деле Руи очень раздражен. Он больше не хочет, чтобы она уходила от него, чтобы флиртовать со мужчинами, работающими на стройке.}

 

   “...”

   Бай Чию не может поверить, что она пёрла это чёртово кресло сюда для того, чтобы маленькой шлюшке было удобно!

 

 

 

http://erolate.com/book/1899/53115

130 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.