Читать Blonde Life: Summer / Блондинка: потерянное лето (Завершено): Глава 29 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Blonde Life: Summer / Блондинка: потерянное лето (Завершено): Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но прежде чем он смог упасть, он оказался пойманным парой сильных рук.

Он посмотрел в лицо своего спасителя и увидел симпатичного парня своего возраста, одетого в красно-белую бейсбольную рубашку, с косматыми каштановыми волосами и довольной улыбкой на лице.

- Не волнуйся, детка, девушки все время падают, увидев меня, - сказал он, подмигнув.

Карл покраснел, и встал на ноги.

Во время падения сумка выпала у него рук, и теперь лежала на дощатом настиле полуоткрытой, выставляя напоказ полоску полупрозрачных кружевных трусиков, лежащих там.

Парень наклонился поднять её, и это не ускользнуло от него.

Карл побледнел, увидев, как глаза парня скользнули по ним и сразу заинтересованно загорелись.

Тётя Кэт настаивала на том, чтобы он носил такое бельё.

Она говорила, что девочки любят носить озорные вещи, даже если они не планируют, что кто-нибудь их увидит. Кроме этого, это поможет ему чувствовать себя "женственно, сексуально, и уверенно". В данном случае у Карла было, пожалуй, одно из трех чувств, хоть и не из этого списка!

- С... Спасибо, - пробормотал он, чувствуя, как горят его уши, после того, как парень спрятал эту злосчастную полоску обратно в сумку и передал ему.

- Нет проблем, блондиночка, - ухмыльнулся парень. - Я Том.

Он протянул руку, и Карл, не видя другого выхода, неохотно протянул свою для рукопожатия.

Ему показалось, что Том намеренно задержал его влажную ладонь дольше, чем это было необходимо, но Карл не был достаточно сильным, чтобы вырваться из его хватки, да и не хотелось устраивать сцену посереди набережной!

- Я Кэнди, - тихо сказал Карл.

Сальная улыбка на лице Тома ясно дала понять, что ему нарисовало воображение, услышав такое имя.

Карл посмотрел вокруг, в отчаянии ища глазами тётю, но её нигде не было.

- Ты сладенькая или кисленькая? - игриво спросил Том

(П.П.: Кэнди (от англ. candy – сладкий (прилагательное) или конфетка (существительное), которые могут быть как кисленькие, так и сладкие ).

Карл покраснел.

- Я не знаю, - сказал он. - Мне нужно идти…

- Постой, - сказал Том. - Я пошутил. Не каждый день великолепная блондинка падает перед тобой на колени… В буквальном смысле этого слова.

Он излучал само очарование, и Карл мог с уверенностью сказать, что он был из тех парней, кто привык, что девушки западали на него из-за его очаровательной белозубой улыбки и мускулистых плеч...

Карл раньше так же очаровывал девочек, но теперь, если можно так выразиться, высокий каблук был на другой ноге, и сейчас он был почти парализован от страха!

А в это время глаза Тома бродили вверх и вниз по его телу, задерживаясь на его загорелых стройных ногах, выставленных напоказ его кокетливой розовой мини- юбкой, и вдруг Карл узнал этот голос.

- Это ты свистел мне! - Осуждающе сказал он, не задумываясь.

Том пожал плечами.

- Я ничего не мог с собой поделать, детка, - сказал он. - Извини. Я действительно надеюсь, что я тебя не обидел.

Он снова взял руку Карла в свою, и начал поглаживать пальцами по его гладкой коже, пока Карл пытался найти способ как-то выпутаться из этой ситуации. К счастью, или, возможно, к сожалению, кто-то ещё подошёл, чтобы сделать это за него.

- Том! Ты должен был ждать меня, пока я примеряла своё новое платье! - разгневанным голосом воскликнула подошедшая к ним девушка их возраста, и, Карл обернувшись, испустил вздох удивления.

- Эмбер? - Пропищал он.

Это была именно она!

Красивая брюнетка, которую он встретил в свой первый день во Флориде.

Та, которая дала ему свой номер телефона, в данный момент стояла, вцепившись в своего парня, и глядела на блондинку в распутной розовой юбке, которая, казалось, держала его за руку!

- Да, - сказал Эмбер, приподняв бровь. - А мы что, знакомы? Ты тоже участвовала в конкурсе в прошлом году?

Том сразу же опустил его руку и Карл использовал это, чтобы потянуть вниз подол своей юбки, который был, очевидно, слишком короткий, по мнению Эмбер.

- О, нет, - Карл отчаянно пытался придумать объяснение. - Хм, Том только что сказал мне твоё имя.

- Действительно? - Сладко спросила Эмбер.

- Я? - Спросил Том в недоумении.

- Он что, правда вспомнил, что у него есть девушка? - обрадовалась Эмбер. - Это так мило с твоей стороны, Том, спасибо.

- Ну, мы только немного поговорили! - сказал Том, потирая от смущения свой затылок.

- Конечно, конечно, - сказала Эмбер, бросая на Карла ревнивый взгляд.

От удивления он отрыл рот, когда его осенило...

Она подумала, что он флиртует с её парнем!

Именно в этот момент появилась тётя Кэт, с магазинными пакетами в руках.

- Кэнди? - Сказала она, слегка удивлено. – Дорогая, я думала, ты ждёшь меня в машине. Я звонила тебе, чтобы сказать, что на кассе у них много народа, и я немного задержусь.

- Было приятно познакомиться с тобой, Кэнди, - быстро сказал Том, посылая тёте Кэт свой очаровательный взгляд, пока Эмбер тащила его прочь. - Надеюсь, что мы увидимся снова!

- О да, действительно, приятно было познакомиться с тобой, - насмешливо сказала Эмбер. - Пока, Кэнди.

Она сделала саркастическое ударение на его имени и шутливо помахала на прощание пальцами. Карл покраснел с головы до ног, и последовал за своей тётей к машине.

- Боже, этот молодой человек просто не мог оторвать глаз от тебя, - заметила тётя Кэт. - Ты действительно знаешь, как выбирать их. Он довольно симпатичный! Но я не хочу, чтобы ты превратилась в шлюху, Кэнди. Если у мальчика есть подруга, ты должна уважать это.

- Но я ничего не делал!

Запротестовал Карл.

- Я поскользнулся, и он поймал меня, а потом мы просто немного поговорили…

Карл замолчал и обернулся в сторону, куда пошли Том и Эмбер.

Они отошли недалеко, и со стороны было видно, как его подруга устраивает Тому разнос, но тут он встретил взгляд Карла и подмигнул ему.

Карл быстро отвернулся, чувствуя, как снова краснеет, и поклялся себе перерыть весь свой гардероб, пока он не найдёт более скромную юбку.

http://erolate.com/book/1930/54311

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку