Читать Danjo hi 1 tai 99 no Sekai de, Dansei Idol Hajimemashita / Я стану идолом в мире, где соотношение полов 1 к 99 [R18]: 41. Широганэ Аква: Выбор дебютной песни :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Danjo hi 1 tai 99 no Sekai de, Dansei Idol Hajimemashita / Я стану идолом в мире, где соотношение полов 1 к 99 [R18]: 41. Широганэ Аква: Выбор дебютной песни

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

41. Широганэ Аква: Выбор дебютной песни


— Музыку для твоей дебютной песни, будем выбирать из этих трёх, — сказал Моджа-сан и положил на стол три карты памяти, когда мы только зашли к нему в студию.

На них, очевидно, была музыка. Каждая карта была помечена: "Демо А", "Демо В" и "Демо С".

— Хочу, чтобы вы все три песни прослушали и высказали своё мнение. Без какой-либо предварительной информации. Просто послушайте, не зная, кто автор, и скажите мне, какая из них больше понравилась, чем привлекла. Хочу услышать честное мнение, без утайки, — сказал Моджа-сан, вставил карту памяти с "Демо А" и включил музыку.

По интро сразу стало очевиден идоловский мотив. Она легко воспринималась, прекрасный ритм и в целом качественная, без каких-либо нареканий.

С другой стороны, я чувствовал, что эта музыка подходит абсолютно для любого человека, а не только для меня.

— Музыка хорошая, как мне кажется. Но она не сможет передать всего очарования Аквы-куна, а скорее сделает ещё одним посредственным идолом... как-то так я это вижу, — поделилась своим мнением Ако-сан, глядя на Моджа-сана.

Я был полностью согласен с Ако-сан. У меня не было ощущения, что именно я должна петь эту песню.

— Я тоже так думаю... музыка прекрасна и замечательно сделана, но не чувствую, что она прям моя.

Ако-сан и Моджа-сан кивнули.

— Да, всё-таки не заходит, пусть и известный композитор её написал. Даже по мне она слишком безопасная для Широганэ Аквы. Уж точно не для первой оригинальной песни, а так бы вполне себе хорошую песню можно было сделать, — заключил Моджа-сан и поменял карты.

Следующая была намного ритмичней. И честно говоря, она действительно очень круто звучала, но, как бы это сказать... чувствовался в ней дух "синдрома восьмиклассника". Много гитары, резковато звучит — в общем, немного не тот стиль для идола.

— Хм-м, мне нравится, но не совсем подходит для идола, — слушая музыку, высказалась Ако-сан.

И тут мы с ней сошлись во мнении. Моё первое о ней впечатление: эта песня не звучит как идоловская.

Но если не рассматривать её в контексте идоловской, она на самом деле была неплохой.

По крайней мере, сразу чувствуется, что создавалась она с оглядкой на мои вокальные качества и манеру.

Здесь есть одна единственная проблема. Как мне кажется, композитор писал музыку под Широганэ Аква, а не для дебютной песни идола Широганэ Аква.

— Хотя я всё же думаю, что эта музыка отлично подходит для вокальных качеств Аквы-куна. Композитор будто бы прочувствовал голос Аквы-куна и написал именно под него музыку, а не для первой песни идола Широганэ Аква.

Ако-сан была того же мнения, что и я.

Услышав мнение Ако-сан, Моджа-сан тяжело выдохнул и почесал голову.

— Ха-а... да, тут вы, наверное, правы. Необычный композитор... Есть химия какая-то, но для идола всё-таки не совсем подходит. Слишком резковатая она.

Моджа-сан собирался вынести уже окончательный вердикт и отвергнуть музыку, как я поднял руку.

Мне, честно говоря, не хотелось совсем отказываться от неё. Я чувствовал, что это было бы ошибкой.

— Подождите минутку.

Моджа-сан и Ако-сан оба посмотрели на меня.

— ... а могли бы мы использовать эту музыку для опенинга геройского сериала? — спросил я у Ако-сан.

— Что ещё за геройский сериал? — вопросительно склонил голову Моджа-сан.

— Мне предложили главную роль в геройском сериале, которая будет выходить в воскресенье по утрам, и вместе с тем попросили исполнить опенинг. Мне кажется, что эта музыка будет прекрасным вариантом.

Я читал по пути сюда материал нового Водителя, которые мне передала Ако-сан в машине, и начальную часть сценария.

Новый мир и история Водителя была наполнена впечатляющим количеством серьёзных моментов, что никак не ожидалось от сериала, который в основном ориентирован на детей.

Вот почему я подумал, что такая интенсивная музыка вполне могла бы хорошо зайти в подобном произведении. Для опенинга самое то.

— И правда... неплохая идея, — задумалась на мгновение Ако-сан, а после обратилась к Моджа-сану, — Кобаяши-сан, можем ли мы оставить эту музыку, но только для другого случая?

— А почему нет? Создателя этой музыки такие вещи не волновали, так что спокойно можно использовать. Только бы взглянуть на какой-нибудь материал и сценарий по Водителю, если можно? Надо будет всё-таки ещё местами доработать музыку и довести до ума.

— Хорошо. Я свяжусь с режиссёром позже и спрошу, можно ли показать вам сценарий, и потом уже пришлю.

— Извини за хлопоты.

Такая по-взрослому ответственная атмосфера в воздухе витала.

Я рад, что всё-таки высказал своё мнение.

— Широганэ, думаю, нам ещё следует встретиться с композитором, и там уже всё согласовать, ты не против?

— Да, конечно.

Моджа-сан и Ако-сан проверили свои графики и согласовали в ближайшее время встречу с композитором.

— Хорошо, от "Демо А" отказываемся, а "Демо В" будем использовать для опенинга. Что ж, осталась только "Демо С". Есть кое-какие вопросы... короче, давайте просто послушаем.

Только заиграла музыка "Демо С", и я сразу понял — это оно.

Во вступительной части мелодия была прекрасна, и вместе с тем грусть пронзала самые потаённые участки моей души.

С одной стороны звучала так ярко, так играючи, а с другой — передаёт нестабильное эмоциональное состояние и сильное отчаяние.

Эта музыка определённо подходила для дебютной песни идола Широганэ Аква, и также соответствовала дораме "Понедельник в 9", судя по тому, что я прочитал.

Когда наши взгляды с Ако-сан встретились, она кивнула мне и сказала:

— Мне она нравится.

— Я хочу петь под эту музыку.

Мы по-прежнему были едины во мнении.

— Да я тоже думаю, что эта музыка — лучший вариант, но... — сделав паузу, Моджа-сан скрестил руки на груди и почесал свою любимую бороду, — Просто тут не всё так однозначно. Сложность в том, что музыку на самом деле написал любитель.

— Понятно... А как вы вообще нашли её? — с некоторым удивлением поинтересовалась Ако-сан.

— В общем... ну ничего стоящего я просто не мог найти, сами понимаете. Сёрфил по интернету и случайно наткнулся на интересное видео. Случайный автор выкладывает оригинальные песни. Ну, думаю, попрошу его написать идеальную музыку для Широганэ Аква. А вдруг? Вот вдруг и случился.

Моджа-сан усмехнулся, глянул на нас, а потом более серьёзно продолжил.

— При найме любителей возникает вопрос в их надёжности. Особенно в такой ситуации, когда в деле задействована телевизионная программа, такие серьёзные ребята; очень важно знать, способны ли они выполнить поставленную работу должным образом или нет. Если композитор принадлежит какой-либо компании или имеет доказанные результаты, вопрос уже становится под другим ребром — доверие. Однако у этого композитора нет значимых личных достижений. Кроме того, он примерно того же возраста, что и ты, Широганэ. Музыка написана очень молодым композитором.

Я был очень удивлён возрастом композитора.

Кто-то в столь юном возрасте создал нечто удивительное. Кто же это мог быть?

Мне не терпится узнать больше о человеке, написавшем это произведение.

— Имя на том листе написано. Глянь, Широганэ... ты должен хорошо знать этого человека.

Я должен хорошо знать этого человека? Да у меня вроде и не было среди знакомых композиторов. Или просто мне об этом неизвестно?

Заинтригованный словами Моджа-сана, я взял переданную мне бумагу и почитал имя, написанное на ней.

Оуми Тама.

Тоа-чан...?

Слишком шокирующее открытие.

Я знал, что Тоа-чан продолжала стримить в качестве витубера одна, выкладывала видео, даже кавер-версии известных песен делала и даже делала какие-то свои песни.

Но... но... ЭТА музыка в корни отличалась по атмосфере от того, что я слышал от Тоа-чан.

— Удивлён, да? Да я и сам был удивлён результатом. А вот она взяла и удивила. Сделала нечто совершенное, превосходящие все ожидания и воображения. И да... написала она эту музыку с глубоким пониманием идола Широганэ Аква. И только для него.

Большинство песен, которые выложила Тоа-чан в интернете, имели милую и весёлую атмосферу. Поэтому даже знакомые с творчеством Оуми Тама едва ли углядели хоть бы какую-то связь с этой музыкой.

Очень интересная перспектива открылась. Я был бы счастлив поработать вместе с Тоа-чан, но больше был взволнован идеей показать миру эту замечательную музыку и способности композитора Тоа-чан.

— Если у вас с Оуми Тама есть какие-то трудности в заключении сделки как с индивидуальным лицом, то наше агентство может взять её к себе. Она уже дала на это своё согласие. Но если это возможно, лучше, конечно, если вы возьмёте её к себе в агентство.

— Для меня это не проблема. Укрепит доверие, если она официально присоединится, так сказать... Аква-кун, а ты не против? — повернувшись ко мне, спросила Ако-сан, — Это агентство было создано в первую очередь как личное агентство идола Широганэ Аква. Ты не против, если присоединится кто-то ещё?

— Я нет. Скорее это я должен поинтересоваться у вас, не против ли вы? Вы всё-таки одна.

Только из-за меня у Ако-сан много работы, не хотелось обременять ещё и подкидывать сверху ещё дополнительных забот.

— Я справлюсь. Но спасибо за твою заботу. Раз ты не против, то будем работать над этим, — сказала Ако-сан, выразив свой настрой в боевой позе.

— Помимо этого есть ещё несколько вопросов, которые нужно решить. Только при двух этих выполненных условиях она даст согласие на использование своей песни. Первое — если она будет работать как композитор только под своим настоящим именем Нэкояма Тоа. Но с этим, я думаю, проблем не должно быть.

На слова Моджа-сана мы с Ако-сан кивнули.

Видимо, Тоа-чан хочет отделить свою работу витубера от композитора.

— Более важное условие касается текстов к этой музыке. По её словам, если текст песни её не удовлетворит, они совсем откажется от выпуска.

Моджа-сан достал несколько листов и разложил перед нами.

Разглядывая их, Ако-сан в изумлении пробормотала: "Ого, столько знаменитых авторов песен..."

— Всего 10 известных авторов песен, я лично тщательно выбирал и просил написать слова. К сожалению, все тексты она отвергла.

Мы с Ако-сан переглянулись.

— Ну не только ей тексты не зашли, по мне так они действительно не достаточно хороши. В одном собственные желания лепят, другие тупо по шаблону. В общем, слишком все такие стерильно безопасные, — указывая на разные тексты песен, сказал Моджа-сан.

Я тоже про себя попытался представить эти тексты под музыку Тоа-чан, но ни один текст не ложился на неё.

Так мы некоторое время и просидели, ломая голову над проблемой, и затем Моджа-сан выдвинул довольно удивительное предложение.

— Слушай, Широганэ... а почему бы тебе не попробовать собственный текст написать?

Я даже замер на мгновение от такого неожиданного предложения.

У известных авторов песен не получилось написать идеальный текст песни для этой музыки, а у новичка, вроде меня, получится?

"Нет... если ради того, чтобы выпустить эту музыку в мир, я должен выложиться на максимум..." — подбодрил я сам себя.

— Хорошо, я... я попробую, Моджа-сан!

Да, тогда я был уверен, что способен на многое, что смогу написать достойный текст.

С этой уверенностью я написал слова к этой музыке и был уверен, что это то самое, оно. И показал Моджа-сану.

Но мою уверенность быстро размазали.

— Н-да, всё равно не то. Думал я, есть шанс, но ошибался.

Моджа-сан сразу же отказался от текста, который я написал.

Ако-сан пыталась меня как-то приободрить, но действовало это совершенно наоборот.

Аааааа... если бы я мог отмотать время назад, не был бы таким самодовольным.

Таким образом, наша работа над моей дебютной песней полностью застопорилась.


*********

Главы выходят раньше на boosty.

Ссылка: https://boosty.to/paati

http://erolate.com/book/1987/86307

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку