Готовый перевод Lord Potter-Black and his Wives / Лорд Поттер-Блэк и его жёны: Глава 4 - Ты будешь главной

Так или иначе, они ожидали, что Гарри придет к какому-то решению. Ноздри могущественного молодого волшебника раздуваются, когда он смотрит на бумаги, лежащие перед ним, и наконец он достает из мантии Бузинную палочку. Обе женщины широко раскрывают глаза при виде его, даже когда он прикасается им к двум магическим контрактам, и они оба превращаются в пепел за несколько секунд.

 

"Я не буду подписывать эти контракты".

 

Трейси разочарованно опускает глаза, а маска Дафны полностью спадает, на ее лице появляется выражение страха за себя и свою семью. Гарри делает вид, что не замечает ведьм в их самом уязвимом состоянии, открывает ящик стола и достает две папки.

 

"С другой стороны, я бы попросил вас обеих внимательно прочитать эти контракты".

 

Шок и удивление сменяются разочарованием и беспокойством, когда Дафна и Трейс принимают папки от Гарри и открывают их. Он опускается в кресло и терпеливо ждет, пока они закончат, на его лице появляется легкая улыбка. Первой заговорила Трейси, в ее тоне чувствовалось замешательство, поскольку примерно на полпути она пришла к несколько неверному выводу.

 

"Это... точно такой же контракт?"

 

"Нет, не тот."

 

раздается голос Дафны, что-то странное в ее тоне, когда она смотрит на Гарри. Блондинка явно читает быстрее, она уже закончила с документом. Она нашла изменения, которые Гарри поручил своим адвокатам внести в документ, и Трейси осталась в неведении, так как ее подруга нахмурила брови.

 

"Почему вы сделали это для нас, милорд? Признаюсь, я в некотором замешательстве".

 

Гарри пожимает плечами и улыбается чуть более искренне, объясняя для Трейси.

 

"Условия развода были односторонними, жестокими и варварскими. В этом отношении новый контракт мне гораздо больше нравится, чем старый. Любая из вас может в любое время потребовать раздельного проживания со мной, если таково ваше желание. Но вы не будете претендовать ни на что из моего имущества и, конечно, потеряете свой титул, если сделаете это. Достаточно справедливая сделка, я надеюсь. То, что принадлежит мне, останется моим, но я не буду относиться к вам двоим как к собственности. Вы оба - люди, и если я вам не по вкусу, вы можете уйти, когда захотите".

 

Трейси выглядит почти потрясенной этой идеей, а у Дафны на лице задумчивое выражение. В конце концов, Гарри просто протягивает им обеим две ручки через стол. Не говоря ни слова, ведьмы берут их и подписывают контракты. Когда они возвращают их ему, Гарри тоже расписывается, и дело сделано. Отложив документы в сторону, молодой волшебник изо всех сил старается изобразить на лице улыбку, несмотря на невероятно тяжелое дело, которое они только что сделали.

 

"Что ж, полагаю, тогда мы поженимся. Надеюсь, никто из вас не ожидает большой церемонии, в последние несколько месяцев я стал по-настоящему наслаждаться своим уединением".

 

Улыбки, которыми обменялись девушки, прежде чем посмотреть на него, были довольно широкими. Честно говоря, он никогда не видел, чтобы Дафна выглядела такой счастливой.

 

"Конечно, муж. Все, что ты пожелаешь".

 

Трейси не так сдержанна.

 

"Только если последующие жены будут получать такое же обращение. В конце концов, мы с Дафной не для того подписали контракт раньше, чтобы нас отодвинули на второй план. Как ваши первые, мы, конечно, будем отвечать за остальных".

 

И точно так же в кабинете наступает тишина. Дафна в ужасе смотрит на подругу, а Гарри в недоумении. Трейси вообще понимает, что она только что сказала? Судя по тому, как медленно сходит ее улыбка под взглядами Гарри и Дафны, она начинает это понимать. Гарри находит свой голос чуть более шелковистым, когда он смотрит на двух молодых женщин напротив него.

 

"О? Ты будешь главной, да?"

 

Дафна быстро пытается вскочить и все исправить.

 

"Конечно, только до тех пор, пока вы это позволяете. Мы не будем стремиться вытеснить вас, милорд. Мы..."

 

Она умолкает, когда Гарри резко встает, возвышаясь над обеими девушками и рассматривая их. Ему немного надоело, что его используют, и все это время он старался не замечать, как прекрасны обе женщины. Он хотел говорить с ними как с людьми, а не рассматривать их как сексуальные объекты. Но его либидо не остановить, и теперь они его жены, или невесты, или как угодно это можно назвать.

http://erolate.com/book/2003/55300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь