Готовый перевод Lord Potter-Black and his Wives / Лорд Поттер-Блэк и его жёны: Глава 13 - У меня есть несколько условий 18+.

Но если бы она вышла за него замуж, он бы все контролировал. Сьюзен не может удержаться от того, чтобы не прикусить нижнюю губу, когда она подходит ближе к Гарри Поттеру, частично по своей воле, частично непроизвольно.

 

"И это то, чего ты хочешь? Поэтому ты смотришь на меня прямо сейчас, твой член свободно болтается? Потому что ты собираешься трахнуть меня, доминировать надо мной и завладеть моим домом?"

 

Она на полсекунды опустила свою палочку из наручной кобуры в руку. Независимо от репутации Гарри, того, что он сделал для волшебного мира, или его магической силы, она не собирается позволять ему насиловать себя, даже если она безумно возбуждена в этот момент. В конце концов, ее не так-то легко сломить. Но вместо того, чтобы подтвердить ее мрачные мысли, Гарри нахмуривает брови и смотрит вниз, как будто только что осознав, что его член все еще не вставлен.

 

"Что? Нет! Прости, прости... Дафна и Трейси, они ненасытные распутницы, ты должна понять, я просто...".

 

Момент несколько прерывается, когда покрасневший Гарри убирает свои причиндалы и застегивает брюки. Сьюзан замирает и тупо смотрит на него, даже когда он смеется и потирает затылок.

 

"Послушай, Сьюзан... мои жены, конечно, амбициозные маленькие шлюшки. Но даже если бы мы поженились, у меня нет никакого желания контролировать Дом Костей в дополнение ко всему остальному дерьму, которое у меня происходит. Даже с Дафной и Трейси я не отношусь к ним как к рабыням. Им может нравиться грубость, но они мои жены, а не мое имущество".

 

Сьюзан смотрит на Гарри, который вздыхает. Итак, все это было недоразумением. Что ж... это было нехорошо, потому что, не испытывая гнева по поводу того, что она считала злыми планами Гарри, Сьюзен все равно безнадежно возбудилась от всего того разврата, в который ее втянули молодой волшебник и его жены. Немного усмехаясь, рыжая голова придвигается, к удивлению Гарри, и шлепает рукой по промежности его застегнутых брюк, вторгаясь в его личное пространство.

 

"О... это так? Значит, я тебе не нужна, да? Это просто ваши жены амбициозные... маленькие... шлюшки".

 

Гарри смотрит на нее, его ноздри раздуваются, а в глазах что-то непостижимое.

 

"Сьюзан... осторожно. Я не знаю, смогу ли я сдержаться, когда такая красивая ведьма, как ты, начинает вот так приставать ко мне".

Ухмыляясь еще шире, Сьюзен зажала нижнюю губу между зубами и снова взялась за член Гарри.

 

"Мм, так теперь я красивая?"

 

С рычанием Гарри схватил ее за плечи и глубоко поцеловал. Пунцововолосая ведьма тут же тает в его объятиях, не в силах больше контролировать себя, когда ее собственные руки хватаются за его одежду и притягивают его так же близко. Они целуются, небрежно и страстно, в течение нескольких минут, прежде чем Гарри наконец отстраняется, с силой отталкивая ее.

 

"Сьюзан..."

 

Это еще одно предупреждение, его голос хриплый и гортанный, когда он рычит на нее. В ответ последний оставшийся член семьи Боунс проводит рукой по груди Гарри и улыбается.

 

"Если мы собираемся сделать это, лорд Поттер-Блэк, у меня есть несколько условий".

 

Гарри напрягается, а затем осторожно кивает.

 

"Назови их".

 

"Первое, мы вместе составим брачный контракт, и в нем я буду назван истинным владельцем фамилии Боунс, на случай, если между нами произойдет какой-либо раскол. Второе, я продолжу сохранять за Боунс место в Визенгамоте, и мое голосование будет основано исключительно на моих собственных желаниях, независимо от твоих. И третье, ты трахнешь меня прямо здесь и сейчас, ублюдок, после всех тех дразнилок, которым подвергли меня твои распутные жены в зале Визенгамота".

 

Обе брови волшебника приподняты, когда он смотрит на нее, но в конце концов Гарри снова кивает.

 

"Договорились".

http://erolate.com/book/2003/55309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь