Готовый перевод Нечисть белобрысая: Глава 6

глава 6

Тоэ не спал эту ночь. Он то ходил по своим покоям, пугая охрану звуками шагов, то сидел на подоконнике наблюдая за затихающим гулянием в садах, и танцем двух лун на небосклоне. Сейчас вела нежная Наэ. Может ее влияние заставит резкого Волара быть осторожнее с юным и явно неопытным мужем.

Илле бродило в крови, вызывая странные желания. То ему хотелось приласкать кого-то, то спуститься в дознавательскую. Он придумывал причины, по которым ему следовало не отпустить молодую чету в крепость клана. Разве он сам не сможет обеспечить безопасность юному супругу брата? Ведь тот член Императорского дома! И если разобраться – то и тут не чужой!

Но сам прекрасно понимал, что это невозможно, вон как маги тигров взялись пасти выданное им щедрой рукой императора сокровище.

Сном Тоэ забылся только с рассветом, и первым пением птиц, разогнавших последних припозднившихся или увлекшихся любовными играми гулен в саду.

Казалось, он и не спал вовсе, как уже прислуга пришла с утренней сменой одежды. Впрочем, сна и ни в одном глазу не было. Он бодро поднялся и проследовал в императорские купальни, где замер, очарованный. Волар купал своего мужа после брачной ночи. Тот смущался в его руках и прятал очаровательные пушистые ушки, которые Волар норовил слегка потрепать зубами. Ушки пропадали, чтобы через несколько минут вновь появиться, как вроде дразня альфу. Сцена была столь интимной и домашней, что Тоэ не рискнул дать себя увидеть и почуять. К тому же возникла проблема, которую не хотелось демонстрировать брату.

Полноценное купание пришлось отложить, ограничившись умыванием и душем в личной туалетной комнате.

После этого привычный режим – общение с советниками, затем прием просителей, где было необходимо его личное решение, потом разнообразные дворцовые дела. Кэр-ха Хагг доложил, что саэ Ккриин заключил брачный союз кэром Раалем и еще накануне отбыл с ним из императорского дворца. Раньше бы подобное прогневило императора, саэ не сообщил ему о своем решении лично, как полагалось, но с другой стороны, вчера ему было не до подобных визитов.

- Все бумаги законны?

- Да, Мессир, кэр все оформил, как положено.- Кивнул маг, наблюдая за императором.- К вам ваш брат.

Император оживился, достал кубки и запечатанный тонкогорлый кувшин бора.

- Проси его.

Волар вошел в кабинет брата твердой поступью.

- О, Тоэ, ты знаешь, я благодарен тебе за этот союз!- Начал он едва ли не с порога. Видно Тигра просто распирало. Усилием император заставил себя улыбнуться и рывком снял печати с горлышка кувшина.

- Маги засвидетельствовали пробуждение?

- О, да, этот дотошный кэр-ха Тэйр с полчаса махал своим посохом! Совсем напугал мальчонку!

- И что?- ароматный бор полился в кубки. Император лично развел его цати и бросил кусочки льда.

- Сказал, что со временем саэ станет целителем. У него прекрасные задатки.

- Ну я и не сомневался, что ты будешь очень стараться, не так ли? Сколько вы были в сцепке?

- Час, Тоэ, я хотел меньше, но мальчишка силен, не отпускал меня, пока сам не уснул от изнеможения.

-Ты так загонишь его, самец! - Тоэ ткнул брата шутливо в бок.

Волар довольно хохотнул.

- Мальчик крепкий. Представляю, каким блаженством станет его созревание… - выражение лица Волара неожиданно приобрело мечтательное выражение.

Он стиснул брата в объятиях, и хоть тот был Медведем, тут еще можно было поспорить, чьи объятия более медвежьи.

- Тоэ, я желаю найти тебе такое же сокровище!

Император кисло прикинул, что сокровища пачками не появляются. Потому и сокровища.

- Саэ Ккриин заключил союз.- Сказал он некстати.

- А... этот смазливый интриган? Слава Тьме. Или он тебе нравился?

- Мне?! Спаси Даэ! - пусть будет счастлив вдали от двора.- Отмахнулся Тоэ.

Волар внимательно посмотрел на брата. Тот явно был не в духе. Или он не знал своего царственного родича.

- Ты чем-то недоволен?

Тоэ отошел, прихватив кубки с бором.

- С чего ты взял?- он подал кубок брату. Сам замешкался, задумавшись, - плохо спал, в саду праздновали твой союз до самого утра.

Волар отпил из кубка, на минуту замер к чему-то прислушиваясь и вдруг начал заваливаться.

- Волар? Что с тобой? Хагг!- Тут же среагировал Тоэ.

Маг мгновенно влетел в кабинет, будто стоял за дверью. Оценив картину, бросился к рухнувшему Волару, голову которого придерживал Тоэ, и взмахнул посохом.

- А, Даэ и твои ночные демоны! Яд, мой император! Вы не пили бор?- маг бросил взгляд на пролитые кубки.

- Нет, не успел…- немного растерялся Тоэ.

Маг уже накладывал чары на Тигра, прикидывая, насколько невиновен император в произошедшем, и в какой степени ему следует оказывать помощь Волару, перешедшему дорожку своему царственному брату.

- Сделай все, что надо, Волар должен жить, – жестко сказал император, будто прочитав мысли преданного мага.- Не исключено, что это покушение на МЕНЯ. Никто не должен знать о происшедшем. Для всех он в брачном месяце. Исследуй все тут. Яд из ниоткуда взяться не мог. И имперского лекаря сюда.

Но тот, получив магический вызов от Хагга, уже входил в кабинет.

Одного взгляда специалиста хватило, чтобы понять что произошло. Судя по сжатым губам императора, полетят чьи-то головы.

- Сегодняшнюю охрану тихо препроводить в дознавательскую. Я хочу знать, кто посещал кабинет. По минутам.

Хагг, передав Волара в руки лекаря, пожилого саэ-ха Туарэ, быстро вышел за пределы кабинета. Следовало быстро принять меры, пока виновник не покинул пределов дворца. Лекарь-маг знал свое дело. Это было не первое покушение, странно только, что обычно очень осторожный Волар так глупо попался в ловушку. Некоторое время лекарь-маг хлопотал над тигром. Потом разогнулся.

- Большую часть яда, Мессир, я магически вывел, дал противоядие, но часть его уже попала в кровь, это вызовет паралич тела на то время, пока его организм борется с ядом и последствиями его воздействия.

- Что за яд?

- Не наш. Я, конечно, изучу образцы. Но на первый взгляд – это яд лассаров. Уж больно много в нем магии смерти. Кэр-ха Хагг действовал очень грамотно и быстро, это мне весьма помогло.

Император кивнул. Это он тоже учтет.

- Возьми бор, лед кубки...сок... я не знаю в чем и где был яд.- он широким жестом окинул кабинет.- Тут все в твоем и твоих людей распоряжении. Однако многих не привлекай, должна быть соблюдена тайна.

Саэ-ха Туарэ почтительно склонился.

- Я все сделаю сам, мой Господин.

Император кивнул.

После этого Тоэ вскинул с некоторым усилием тело брата на руки.

- Вы лично будете следить за его самочувствием, саэ-ха Туарэ, он будет в своих покоях.

- Да, Мессир.

Как отнестись к этому событию? Император не знал. С одной стороны определенно покушение было на него, хоть и пострадал в итоге Волар, собственно выполнив свой долг и приняв удар на себя. За брата было больно. Но его жизнь уже вне опасности. С другой…он точно теперь не покинет дворец. Как и его саэ. А с покушением... он с ним разберется. Не первый раз.

-оОо-

Иилле прижал ладошку ко рту, когда император Тоэ внес его недвижного бледного мужа в их покои.

- Тщ-щ.

- Что с ним?

- Яд. - Иилле ахнул, услышав такой вердикт.- Но он уже вне опасности. Теперь организм будет выводить последствия его воздействия. Он все слышит, но не может ответить. Твой долг следить за супругом и учиться.

Жадный взгляд невольно прошелся по почти неодетому саэ, облаченному только в домашнюю тонкую тунику, мысли пустились вскачь, он желал получить максимум от столь... благоприятной ситуации.

- Никто не должен знать о его истинном состоянии. Он всего лишь приболел… диагноз скажет саэ-ха Туарэ.

Лекарь, зная повелителя, понял между строк, что следует говорить.

- Волар несколько дней назад вернулся с побережья... возможно у него легочная тачи? Заболевание в тех краях в это время года не редкое и инфекционное. Так что никто не станет проверять.

Император довольно кивнул. Тачи не была смертельной, но болеть ей можно было несколько месяцев. Все это время рекомендовался постельный режим и изоляция. Она была весьма заразна.

- Саэ-ха Туарэ будет заниматься и с тобой саэ Иилле. Это оправдает его частое посещение покоев Волара. Ты же переберешься в другие, их уже готовят для тебя.

- Но я хочу остаться с мужем! - возмутился Иилле.

Император холодно взглянул на него.

- Тебе дозволят посещать мужа в защитной маске и одежде...Раз в день. Прислуживать тебе будет...-император взглянул в сторону входной двери и назвал первого из прислуги, кто попался ему на глаза, - Тэрри. Ты знаешь его. Он предан императорскому Дому. А сейчас вам, саэ, следует принять микстуру и очиститься. Тачи заразна.

Император Тоэ покинул покои брата. Он не знал радоваться такому повороту или все же огорчаться? Но следовало сделать вывод, что это решение Тьмы и возблагодарить ее за это. Брат жив, и саэ рядом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/2008/56872

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти