Я не могу чувствовать себя слишком обиженной, потому что мой взгляд привлекает пара женщин, занимающихся на гребном тренажере. Ну, одна из них занимается, очень молодая красавица с темными волосами. Женщина постарше, круглее в бедрах и больше в груди, наблюдает и, кажется, поощряет усилия девушки на гребном тренажере. Обе женщины одеты в одинаковые белые и розовые тренировочные шорты и топы. Женщина постарше оглядывается на меня, и на мгновение я встречаюсь с ней взглядом. Она улыбается, и я улыбаюсь в ответ.
Они продолжают работать на другом тренажере вне поля моего зрения, и я наполовину забываю о них, заканчивая свою тренировку. Я изрядно вспотела, и мне нужно принять душ. Войдя в душевую, я с удивлением вижу, что младшая из двух женщин выходит из душа, завернутая в полотенце.
— Встретимся в комнате отдыха, — говорит старшая женщина, направляясь в душ.
— Хорошо, мам, — зовет младшая женщина.
Мой шкафчик находится недалеко от девушки, поэтому я подхожу к ней и смотрю в глаза. Часто ли я подбираю девушек? А может, никогда. Бриттани, дочь Виктории, была преподнесена мне на блюдечке с голубой каемочкой. У меня не было других девушек, кроме Бриттани, с тех пор, как я встретила своего мужа. Точнее, с моим будущим бывшим мужем.
— Привет, — говорю я девушке, открывая свой шкафчик. — Хорошо потренировалась?
— О, да, я тренируюсь для гребной команды первого курса, — говорит она. — Лето почти закончилось, и я должна заработать стипендию.
— В Санди Стейт?
Она кивает.
— Колледж — отличное время, чтобы начать исследовать свою сексуальность, — говорю я.
Я начинаю раздеваться для душа, пока она снимает с себя полотенце. Я чувствую знакомое тепло в своем теле, когда украдкой смотрю на ее наготу. Линии загара на ее стройной груди, темно-загорелые соски и ареолы, выбритая темная полоска волос на лобке и убийственная задница, которая поглощает ее стринги.
— Почему ты думаешь, что мне нужно ждать колледжа, чтобы провести это исследование? — спрашивает девушка, одаривая меня лукавой улыбкой.
Она влезает в слишком узкие джинсы, которые обтягивают ее попу, как вторая кожа. Она замечает, что я смотрю, как она одевается.
— Меня зовут Линдси, — говорю я, протягивая ей руку. Немного неловко, поскольку она топлес, а я разделась до спортивного лифчика и трусиков.
— Фелисити, — говорит девушка. Я замечаю, как ее темные глаза изучают меня, и не могу не покраснеть от того, что на меня смотрит сексуальный подросток.
— У меня есть дочь примерно твоего возраста, — говорю я, а затем прочищаю горло и отвожу взгляд от бледных треугольников от бикини на ее груди. — Ты очень красивая.
— Спасибо, — говорит она. — Ты сама довольно горячая штучка. Я бы не догадалась, что ты достаточно взрослая, чтобы иметь дочь моего возраста.
— Лесть поможет тебе везде, — смеюсь я.
— О? — говорит она, натягивая лифчик и застегивая его. — Куда мы идем?
Наши глаза фиксируются на несколько секунд. И началось. Просто так.
Оказывается, мы идем в кабинку для инвалидов в туалете. Наши поцелуи громкие и интенсивные. Сначала просто поцелуи, страстные, с высунутым языком, мокрые и небрежные, с поцелуями от возбужденной девушки. Я делаю шаг, чтобы обострить ситуацию. Проникая языком в ее рот, я ласкаю ее упругую, стройную грудь. Мои пальцы проникают в ее лифчик, и ее соски становятся твердыми от моих прикосновений.
— Не могу поверить, что мы делаем это, — задыхается она. Я прижимаюсь бедром к узкому паху ее джинсов. Так плотно, что я чувствую жар ее секса через джинсовую ткань. Она стонет от моего поцелуя.
— Я тоже никогда этого не делала, — признаюсь я. — Ко мне приставали парни в спортзале, но... ммммм... никогда... ммммм....
Все остальное, что я собиралась сказать, не имеет смысла по сравнению с этим поцелуем. Пальцы Фелисити скользят в мои трусики и гладят влажную бороздку моей пизды. Я мокрая от возбуждения, не говоря уже о том, что мне более чем немного стыдно, что она чиста до блеска, а я вся в поту от беговой дорожки. Но если Фелисити и замечает мое состояние, то не подает виду, когда проводит двумя пальцами мимо моего входа и прижимает ладонь к моему клитору.
http://erolate.com/book/2010/55878