4 / 224

Сонни вносит первую милфу в список

Некоторое время мы не обсуждали "Список милф". Я называл его так в своих мыслях, список матерей, которых мы могли бы трахнуть. В течение месяца я тянул время и избегал действовать. Другие парни, однако, дали понять, что они согласны. Брент, чья мать была итальянкой и очень хорошо сохранилась, пригласил меня к себе домой, а сам нашел предлог уйти, так что когда я пришёл к нему, я остался с ней наедине. Как всегда, она предложила мне все, что можно было съесть или выпить, и в конце концов я попросил просто воды. Когда она пошла набрать воды из крана, он сломался, и вода полилась на нее. Я был на кухне с миссис Россини, которую окатило водой так, что её белая футболка прилипла к её огромным сиськам, и ареолы стали хорошо видны. Я помогал устранять течь и убирать беспорядок, все время глядя на её сиськи. Она, казалось, ничего не замечала, и у меня сдали нервы. Но она совсем не прикрывалась.

Сэмми пригласил меня к себе, когда узнал, когда его мать будет в душе, а потом спрятался в подвале. Я пришел в пустой дом, просунул голову в ванную и увидел её через запотевшее стекло. Она вскрикнула, и я испугался. Она вышла в полотенце, и я извинился. Она подошла, обняла меня и поцеловала в щеку. Будучи в одном полотенце! А я только извиняющеся блеял, засунув руку в карман, чтобы "спрятать свою деревяшку". Мой хуй так встал! Именно тогда я понял, что таки собираюсь сделать это. До этого момента я только думал об этом, ну примерно как о том, чтобы стать астронавтом. Звучит круто, но никогда не стоит на повестке дня. Стоя там с твердым хером, пока миссис Ханивелл целовала меня в щеку, я изменил свой образ мыслей. Позже я думал о том, что было бы, если бы я просто стянул с неё полотенце.

Мать Лэндона позвонила мне сама и попросила приехать, чтобы помочь ей собрать вещи для сына, который уехал из города на собеседование, но оттуда был приглашен провести неделю с деловым партнером её мужа, катаясь на яхте по Великим Озерам. Вместо того чтобы просто купить себе новые вещи, Лэндон настоял на том, чтобы она отправила ему кое-какие шмотки FЕDЕХ"ом, и предложил ей попросить меня приехать и помочь ей разобраться с тем, что он хочет. Миссис Кларк была великолепной женщиной с песочно-каштановыми волосами. Её бедра стали более зрелыми, не потеряв при этом своих форм. Она родила Лэндона до замужества и никогда не говорила в своей семье, кто его отец. Она удачно вышла замуж, но её семья не любила её мужа. Он был ходоком и кобелём, и все это знали. Она не обращала на это внимания, но жила с шепотками вокруг. Даже моя мама упоминала о том, что Кайла Кларк оказалась в очень печальной итуации. Уж если мама знала об этом, то все об этом знали.

В тот четверг я добрался до их парадной двери около девяти утра. Я знал, что это была версия её подставы от Лэндона. Я нервничал, но "прикрутил себя", как говорится, "к месту". Миссис Кларк открыла дверь в элегантном домашнем халате.

— Спасибо, что пришел, Сонни. Я не знаю, что нашло на Лэндона. Он настаивал, чтобы я прислала ему эти вещи, и что я не смогу их правильно найти. Должно быть, ему очень понравилось собеседование, потому что он, похоже, действительно хочет произвести на них впечатление. Надеюсь, ты ничем не был занят сегодня утром. Спасибо, что поможешь мне.

Я стоял в дверях и смотрел на её декольте, открыто демонстрируемое под свободным халатом цвета янтаря. Я подумал, не сказать ли что-нибудь, но мои мысли были так "заняты", мой взгляд был прикован к коже над её грудью, которая так соблазнительно обтягивалась халатом. Миссис Кларк была ростом около пяти футов шести или семи дюймов, чуть ниже меня. У нее была узкая талия и изумрудно-зеленые глаза. Вьющиеся каштановые волосы ниспадали ниже плеч. Обычно она укладывала их, когда я приходил к Лэндону, но не сегодня утром.

Но помимо того, что она загораживала дверь и не двигалась, чтобы впустить меня, моё внимание привлекло то, как она без умолку трещала, говорила, не давая мне вставить ни слова. Я мысленно искал в этом смысл, но потом нашел его: миссис Кларк из-за чего-то нервничала. Как ни странно, первым делом я подумал, что испаноязычный бодибилдер прячется в её шкафу и ждет, когда я уйду или набросится на меня, если я попытаюсь что-то сделать. Но она продолжала болтать, рассказывая о том, что Лэндона нет, а ей одиноко, потому что мистер Кларк уже три недели подряд уезжает в Чикаго, не заходя домой, и вряд ли вернется в ближайшее время. Её руки порхали, касаясь лацканов халата, отбрасывая с глаз выбившиеся пряди волос, махая на что-то невидимое, чего я не мог разглядеть. К тому времени, когда мы вошли в комнату Лэндона, стоя у его кровати, я понял, что она нервничает из-за меня, и чем больше во мне росла уверенность в этом, тем спокойнее я становился. Она всё болтала и болтала, как сорока.

Мы возились в комнате Лэндона, собирая все, что он хотел, пока у нас не набралась полная сумка, готовая к отправке. Она попросила меня помочь ей упаковать все в коробку, потому что водитель FЕDЕХ должен был скоро приехать. Мы как раз закончили, когда раздался звонок в дверь, и коробку забрали.

— Я не знаю, как я могу отблагодарить тебя, — сказала она, почти задыхаясь после того, как дверь закрылась.

— Вы могли бы приготовить мне чашку чая, — сказал я. Это прошло как вдохновение. Халат скрывал её тело, но у меня было хорошее воображение. Я был полон решимости трахнуть её или получить очень, очень сильную пощечину. Может быть, я просто попытаюсь слегка поцеловать её и посмотреть, что произойдет. Хотя удар коленом в промежность не показался бы мне привлекательным.

Миссис Кларк уставилась на меня на мгновение, а затем кивнула. — Да, конечно

Я последовал за ней на кухню. Она так нервничала, что пролила воду и чуть не уронила чайник, когда промахнулась мимо плиты, ударив чайником о стенку. Я думал, что она сейчас впадет в истерику. Она поставила чайник на место, включила нагрев и склонила голову, еле дыша. Я подошел к ней сзади и положил руки ей на талию.

— Миссис Кларк, присядьте. Позвольте мне помассировать вашу шею и плечи и посмотреть, сможете ли вы расслабиться.

Миссис Кларк повернулась, находясь в моих руках. Я поднял их, а затем снова положил на её талию, когда она опять повернулась. Она положила руки мне на плечи и улыбнулась, её глаза казались затуманенными и в поволке. — Звучит замечательно. — Она позволила мне подвести её за локоть к кухонному столу. Я вытащил стул, представляя, как она лежит на столе на спине, и её долбит парень из бассейна или кто бы там ни был. У меня начал вставать. Она села и уставилась прямо на мою подергивающуюся промежность.

Я придвинулся к ней сзади и начал массировать её спину. Она застонала. С тех пор как я впервые рассмотрел возможность того, что эта женщина нервничает и, более того, что она остро осознает, что находится в своем доме наедине со мной в одном халате, я пытался переучить свой разум думать о ней так, как я думал обо всех других девушках, которых я успешно соблазнил; обо всех трех. Две из них поцеловали меня и сами расстегнули свои блузки, чтобы я мог получить необходимую подсказку. Последнюю же я поцеловал сам, провел рукой по её спине и поиграл с бретелькой лифчика, пока она сама не расстегнула её. Остальное произошло довольно легко. Массируя шею миссис Кларк, я подумал, есть ли на ней лифчик, и начал наклоняться к её спине. По правде говоря, я не знал, как начать.

И, конечно, она все время говорила. Впервые в жизни я не говорил "слишком много". Я и понятия не имел, что сказать, кроме "хочешь трахнуться?", что, как мне казалось, не могло быть удовлетворительным началом разговора. Я начал сосредотачиваться на том, о чем говорила миссис Кларк, но обнаружила, что она рассказывает о своих подозрениях, что её муж трахается с одной или несколькими женщинами, которых она видела в его офисе. — Вас это беспокоит? — спросил я, стягивая её халат пошире с её плеч. Она только что говорила, что уверена, что его секретарша раздвинет свои колени перед кем угодно.

Мой вопрос прервал её спич. Вместо того чтобы беспокоиться о тишине, я натягивал халат все шире и шире, пока он не достиг каждого плеча и не опустился на руки. Её руки были сложены на коленях. Когда халат достиг верхней части руки, она пошевелила руками и распахнула его спереди. Хорошая новость, на ней не было лифчика. Я мог видеть пояс трусиков на её талии. Я мог видеть внутренние стороны её грудей. Её руки держали переднюю часть халата закрытой.

Я тщательно погладил её шею, и она чуть склонила голову. Позади меня засипел чайник. Я выключил его. Миссис Кларк не двигалась. Я положил руки ей на плечи и разгладил халат ещё дальше, до локтей. Её груди стали видны. Она вздрогнула, но в остальном сидела неподвижно. Я наклонился к её шее и легонько поцеловал её, прямо в хребет, рядом с шеей.

— Охххх, — вздохнула она. Я переместил губы к её плечу, дыша горячим воздухом на её кожу. Затем я опустил рот и снова поцеловал её кожу. — Оооо мой... — прошипела она. Я поцеловал ближе к её плечу: — Оооо... мой бог. — Никаких возражений, никакого протеста, только простая реакция на прикосновение моих губ к её коже.

"Это — хорошо", — подумал я.

Мой член был таким твердым, что я думал, мои глаза не закроются. Я поцеловал её шею, и она наклонила голову, чтобы дать моим губам больший доступ к её идеальной шее. Я поцеловал её в ушко, и она вздохнула.

— Я хочу тебя, — прошептал я, внезапно вдохновленный.

— Ты больше не хочешь чая? — спросила она, отстраняясь и поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня.

Я подумал, что крупно облажался. Она смотрела на меня, её взгляд перебегал с моих губ на один глаз, затем на другой. Я наклонился к ней и поцеловал её губы. Её глаза закрылись. Она поднялась со стула, сбросив халат на пол. В этот момент все происходящее стало для меня реальностью. Я собирался трахнуть её на столе, где Лэндон смотрел, как она ебётся с парнем из бассейна. Я решил трахнуть её прямо там же. Затем её рот открылся, и наш поцелуй стал серьезным.

Руки миссис Кларк на мгновение обхватили мои плечи, пока её язык искал мой. Я был настолько ошеломлен, что не ответил, слишком много об этом думал. Затем я раздвинул свои губы, и её язык заполнил мой рот, ища и лаская нёбо, заставляя меня дрожать. Её руки отпустили меня, и мы разошлись. Я отстранился и посмотрел в её глаза. Они смеялись, и на мгновение я забеспокоился, но потом заметил её голые сиськи и забыл о происходящем. Я уставился на них, пока она расстегивала пуговицы на моей рубашке. Когда её пальцы добрались до моей талии, она расстегнула мой ремень, расстегнула брюки и стянула их. Мои трусы последовали за ними, и мгновение спустя я стоял на милой кухне Кларков с трусами на коленях. Миссис Кларк опустилась на свои колени и поцеловала головку моего очень, очень отвердевшего члена.

http://erolate.com/book/2021/56126

4 / 224

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 2 Глава 1.2 3 Глава 1.3 4 Глава 2.1 5 Глава 2.2 6 Глава 2.3 7 Глава 2.4 8 Глава 2.5 9 Глава 3.1 10 Глава 3.2 11 Глава 3.3 12 Глава 3.4 13 Глава 3.5 14 Глава 3.6 15 Глава 3.7 16 Глава 4.1 17 Глава 4.2 18 Глава 4.3 19 Глава 4.4 20 Глава 4.5 21 Глава 4.6 22 Глава 4.7 23 Глава 5.1 24 Глава 5.2 25 Глава 5.3 26 Глава 5.4 27 Глава 5.5 28 Глава 5.6 29 Глава 5.7 30 Глава 5.8 31 Т.2. Глава 1.01 32 Т.2. Глава 1.02 33 Т.2. Глава 1.03 34 Т.2. Глава 1.04 35 Т.2. Глава 1.05 36 Т.2. Глава 1.06 37 Т.2. Глава 1.07 38 Т.2. Глава 1.08 39 Т.2. Глава 1.09 40 Т.2. Глава 1.10 41 Т.2. Глава 1.11 42 Т.2. Глава 1.12 43 Т.2. Глава 1.13 44 Т.2. Глава 2.01 45 Т.2. Глава 2.02 46 Т.2. Глава 2.03 47 Т.2. Глава 2.04 48 Т.2. Глава 2.05 49 Т.2. Глава 2.06 50 Т.2. Глава 2.07 51 Т.2. Глава 2.08 52 Т.2. Глава 3.01 53 Т.2. Глава 3.02 54 Т.2. Глава 3.03 55 Т.2. Глава 3.04 56 Т.2. Глава 3.05 57 Т.2. Глава 3.06 58 Т.2. Глава 4.01 59 Т.2. Глава 4.02 60 Т.2. Глава 4.03 61 Т.2. Глава 4.04 62 Т.2. Глава 4.05 63 Т.2. Глава 4.06 64 Т.2. Глава 4.07 65 Т.2. Глава 4.08 66 Т.2. Глава 4.09 67 Т.2. Глава 4.10 68 Т.2. Глава 4.11 69 Т.2. Глава 4.12 70 Т.2. Глава 5.01 71 Т.2. Глава 5.02 72 Т.2. Глава 5.03 73 Т.2. Глава 5.04 74 Т.2. Глава 5.05 75 Т.2. Глава 5.06 76 Т.2. Глава 5.07 77 Т.2. Глава 5.08 78 Т.2. Глава 5.09 79 Т.2. Глава 5.10 80 Т.2. Глава 5.11 81 Т.2. Глава 5.12 82 Т.2. Глава 5.13 83 Т.2. Глава 6.01 84 Т.2. Глава 6.02 85 Т.2. Глава 6.03 86 Т.2. Глава 6.04 87 Т.2. Глава 6.05 88 Т.2. Глава 6.06 89 Т.2. Глава 6.07 90 Т.2. Глава 7.01 91 Т.2. Глава 7.02 92 Т.2. Глава 7.03 93 Т.2. Глава 7.04 94 Т.2. Глава 7.05 95 Т.2. Глава 7.06 96 Т.2. Глава 7.07 97 Т.2. Глава 7.08 98 Т.2. Глава 8.1.1 99 Т.2. Глава 8.1.2 100 Т.2. Глава 8.1.3 101 Т.2. Глава 8.1.4 102 Т.2. Глава 8.1.5 103 Т.2. Глава 8.1.6 104 Т.2. Глава 8.2.1 105 Т.2. Глава 8.2.2 106 Т.2. Глава 8.2.3 107 Т.2. Глава 8.2.4 108 Т.2. Глава 8.2.5 109 Т.2. Глава 8.2.6 110 Т.2. Глава 8.2.7 111 Т.2. Глава 8.2.8 112 Т.2. Глава 8.3.1 113 Т.2. Глава 8.3.2 114 Т.2. Глава 8.3.3 115 Т.2. Глава 8.3.4 116 Т.2. Глава 8.3.5 117 Т.2. Глава 8.3.6 118 Т.2. Глава 8.3.7 119 Т.2. Глава 8.3.8 120 Т.2. Глава 8.3.9 121 Т.2. Глава 9.01 122 Т.2. Глава 9.02 123 Т.2. Глава 9.03 124 Т.2. Глава 9.04 125 Т.2. Глава 9.05 126 Т.2. Глава 9.06 127 Т.2. Глава 9.07 128 Т.2. Глава 9.08 129 Т.2. Глава 9.09 130 Т.2. Глава 9.10 131 Т.2. Глава 9.11 132 Т.2. Глава 9.12 133 Т.2. Глава 9.13 134 Т.2. Глава 9.14 135 Т.2. Глава 9.15 136 Т.2. Глава 9.16 137 Т.2. Глава 9.17 138 Т.2. Глава 9.18 139 Т.2. Глава 9.19 140 Т.2. Глава 9.20 141 Т.2. Глава 10.01 142 Т.2. Глава 10.02 143 Т.2. Глава 10.03 144 Т.2. Глава 10.04 145 Т.2. Глава 10.05 146 Т.2. Глава 10.06 147 Т.2. Глава 10.07 148 Т.2. Глава 10.08 149 Т.2. Глава 10.09 150 Т.2. Глава 10.10 151 Т.2. Глава 10.11 152 Т.2. Глава 10.12 153 Т.2. Глава 10.13 154 Т.2. Глава 11.01 155 Т.2. Глава 11.02 156 Т.2. Глава 11.03 157 Т.2. Глава 11.04 158 Т.2. Глава 11.05 159 Т.2. Глава 11.06 160 Т.2. Глава 11.07 161 Т.2. Глава 11.08 162 Т.2. Глава 11.09 163 Т.2. Глава 11.10 164 Т.2. Глава 11.11 165 Т.2. Глава 11.12 166 Т.2. Глава 11.13 167 Т.2. Глава 11.14 168 Т.2. Глава 11.15 169 Т.2. Глава 11.16 170 Т.2. Глава 12.01 171 Т.2. Глава 12.02 172 Т.2. Глава 12.03 173 Т.2. Глава 12.04 174 Т.2. Глава 12.05 175 Т.2. Глава 12.06 176 Т.2. Глава 12.07 177 Т.2. Глава 12.08 178 Т.2. Глава 12.09 179 Т.2. Глава 12.10 180 Т.2. Глава 12.11 181 Т.2. Глава 12.12 182 Т.2. Глава 12.13 183 Т.2. Глава 12.14 184 Т.2. Глава 12.15 185 Т.2. Глава 13.01 186 Т.2. Глава 13.02 187 Т.2. Глава 13.03 188 Т.2. Глава 13.04 189 Т.2. Глава 13.05 190 Т.2. Глава 13.06 191 Т.2. Глава 13.07 192 Т.2. Глава 13.08 193 Т.2. Глава 13.09 194 Т.2. Глава 13.10 195 Т.2. Глава 13.11 196 Т.2. Глава 13.12 197 Т.2. Глава 13.13 198 Т.2. Глава 13.14 199 Т.2. Глава 13.15 200 Т.2. Глава 13.16 201 Т.2. Глава 13.17 202 Т.2. Глава 13.18 203 Т.2. Глава 13.19 204 Т.2. Глава 13.20 205 Т.2. Глава 13.21 206 Т.2. Глава 13.22 207 Т.2. Глава 13.23 208 Т.2. Глава 13.24 209 Т.2. Глава 13.25 210 Т.2. Глава 13.26 211 Т.2. Глава 13. Часть 27 212 Т.2. Глава 13. Часть 28 213 Т.2. Глава 13. Часть 29 214 Т.2. Глава 13. Часть 30 215 Т.2. Глава 13. Часть 31 216 Т.2. Глава 13. Часть 32 217 Т.2. Глава 13. Часть 33 218 Т.2. Глава 13. Часть 34 219 Т.2. Глава 13. Часть 35 220 Т.2. Глава 13. Часть 36 221 Т.2. Глава 13. Часть 37 222 Т.2. Глава 13. Часть 38 223 Т.2. Глава 13. Часть 39 224 Т.2. Глава 13. Часть 40

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.