27 / 224

— Поцелуй меня, Сонни, о, поцелуй меня крепче, иначе он услышит. Но не останавливайся! — сказала миссис Россини сдавленным, хрипловатым голосом. Я наклонился к ней, как только смог сделать, и наши губы встретились, наши открытые рты присосались друг к другу, она склонила голову в сторону и рукой обхватила мою шею. Я удвоил силу толчков, которыми проникал в её пизду, мои руки теперь были на её талии, контролируя её тело и балансируя нас на раковине. Она закричала мне в рот, это было что-то вроде приглушенного визга.

Затем мой оргазм настиг и опрокинул меня. Я начал делать короткие удары, в ритме стаккато. Ноги миссис Россини поднялись и зафиксировали меня на месте, а её рука снова опустилась с моей шеи, чтобы у неё была опора. Затем она прижалась ко мне своими бедрами, насаживаясь на мой хуй, пока он извергал сперму глубоко в её любовный канал. Моё дергающееся тело замедлило свои движение, практически застыло. Я обвис на ней. Она разорвала поцелуй и упала на спину, опершись ей о края раковины. Я вытащил из её тела свой член и быстро оделся, тяжело дыша.

Миссис Россини смотрела, как я одеваюсь, с чуть зажмуренными, остекленевшими глазами. Она с трудом поднялась на ноги. По её ногам стекала сперма. Я зачерпнул немного пальцем и поднес к её губам. Она закрыла глаза, открыла рот и ждала. Я ввел туда палец, и она усердно обсосала его. Когда палец стал чистым, она отпустила его из губ. Улыбнулась мне.

— Это пример того, что мне ещё нравится делать, — прошептала она. Затем она крепко поцеловала меня в губы. — Тебе лучше уйти, Брент будет удивляться, где ты, черт возьми, находишься.

Я кивнул, закончив наш поцелуй. Я погладил обе её сиськи и отошел. Закончил одеваться, не забыв оставить её сок на своем члене. У меня был рот, который я хотел бы накормить им. Я оставил миссис Россини стоять у раковины, совершенно голую, задыхающуюся, с засосом на внутренней стороне одной груди и стекающей по бедрам спермой.

Шаткой походкой я пошел обратно в комнату Брента. Открыл дверь. Брент, благослови Боже его сердце, всё ещё болтал по-немецки. Да он просто мистер Концентрация, мистер Сосредоточенность! Я даже подумал, не забыл ли он, что я на кухне ебу его маму.

Он отключил SКYРЕ и повернулся ко мне, на его лице застыло выражение нетерпения. Нет, он не забыл. Я видел, что у него отчаянный стояк.

— Ну? Ну? Ты выебал её?

Я немного запыхался. Плюхнулся на кровать, ложась на спину.

— Сонни! Черт... черт, ты выебал её, не так ли? Прямо там, на кухне? О боже, я должен был... — он остановился. — Ты ведь выебал её, да?

Я поднял голову, приходя в себя после недавнего оргазма, всё ещё собираясь с мыслями.

— Ты видишь какое-нибудь печенье? — сказал я.

Брент огляделся. Иногда, для умного парня, он мог быть немного туповат. Затем он кивнул, и свет у него в мозгу зажегся.

— Ты действительно это сделал? Правда? Ты выебал мою маму? Господи. Господи. Теперь это реально, да?

Я сел.

— Твоя очередь.

Брент повернул голову, чтобы посмотреть на меня.

— Моя очередь? Моя очередь! Что значит "моя очередь"? Ты хочешь, чтобы я выебал свою маму? Я не знаю, готов ли я к этому!

Я покачал головой, затем пожал плечами.

— Ты можешь попробовать, но я сомневаюсь, что она готова к этому. Я имел в виду, что теперь твоя очередь ебать мою маму. Я думаю, это хорошо, может быть, даже лучше, чем хорошо. — Я взглянул на часы. Три тридцать. У нас было время, но нам нужно было идти. Если миссис Уиллс уже посетила нас, то она может и уйти. Я не стал рассказывать Бренту о ней на случай, если она не придет. Пусть это будет сюрпризом. Я встал. — Ты готов?

Брент выключил монитор своего компьютера, затем снова включил его. — У меня есть одна программа, которую я хочу запустить. — Он сосредоточился на клавиатуре, размышляя.

Я обошел его и выключил монитор: — Забудь об этом. Не будь тупицей! Мама ждет, чтобы ты выебал её. Нас. Это следующий шаг к их "герметичности" или "закупориванию хуями".

Брент уставился на клавиатуру, пока я не открыл его дверь. Он встал и пошел за мной. Мы вместе вошли в гостиную.

— Эй, Брент, иди к машине. Я возьму немного печенья. У твоей мамы они самые лучшие!

Он пошел к двери, а я направился в другую сторону, на кухню через столовую. Если Брент настроен на предстоящую задачу, то он увидит то, чего не видел раньше.

Миссис Россини стояла спиной к раковине, когда я вошел в кухню. На её лице была смесь ужаса и похоти: глаза расширены, щеки раскраснелись. Она не надела ни лифчик, ни фартук. Её огромные груди прижимались к майке изнутри, маленькие соски были хорошо видны. Симпатичная белая теннисная юбка была на месте. Как только я услышал, как открывается входная дверь, я подошел к ней, обнял её за талию, запустил другую руку под футболку к её груди и поцеловал её.

Её рот был открыт, и она присосалась к моим губам. Я сильно ущипнул её за сосок, и миссис Россини тяжело задышала мне в рот. Она подняла руки вверх, как при захвате заложников: верхняя часть рук выпрямлена, предплечья подняты вверх. Её руки не двигались, пока я целовал её. Я открыл глаза... и как раз вовремя — Брент стоял и смотрел на нас через окно. Я задрал её юбку и сжал её попку, затем задрал футболку и наклонился, чтобы поцеловать её груди.

— Ты... ах, ах, ах... хотел... ах, ах, ах... взять с собой немного печенья..?

Миссис Россини задыхалась, пока мой язык ласкал её сосок. Я поднял лицо и снова сильно поцеловал её в губы, пока проводил рукой между её ног, не обнаружив трусиков. Я проник в неё пальцем, а затем "накормил" её им, пока сосал её шейку. Она сосала и слизывала наши объединенные соки с моего пальца. Я схватил горсть печенья и приблизил своё лицо к её.

— Миссис Россини, в следующий раз я хочу выебать вас на кровати.

Она просто кивнула, её глаза распахнулись шире, рот закрылся, но руки всё ещё были подняты вверх.

Я выскочил из дома, надеясь, что Брент окажется за углом гаража прежде, чем она обернется. Он так и сделал. Я остановился, чтобы оглянуться. Миссис Россини стояла у кухонного окна и смотрела на меня. Она улыбнулась и, задрав футболку, показала мне свои сиськи. Я гоготал как сумасшедший, когда запрыгнул в машину и завел её.

— Господи, Сонни. Я думал, ты снова собираешься её изнасиловать!

Я бросил на него серьезный взгляд.

— Не изнасиловать, Брент. Никогда так не говори. Она дала столько же, сколько получила.

— Да, извини. Но Господи, Сонни, я думал, что ты собираешься выебать её снова прямо там.

— Я знаю. В следующий раз ты будешь "прямо там".

Мы ехали в тишине, пока не подъехали к моему дому, и я понял, что должен что-то сказать.

— Послушай, у меня проблема. Моя мама хочет, чтобы я съехал из дома. Что ты думаешь? Лучше уехать из дома или нет?

Брент посмотрел на меня и покачал головой.

— Чувак, это сложно. Если ты переедешь, может быть, у нас будет место, где мы сможем играть с нашими милфами. С другой стороны — ты ведь уедешь из своего дома. Дай мне подумать об этом. Мы что-нибудь придумаем.

Он кивнул, хлопнув меня по плечу.

http://erolate.com/book/2021/56149

27 / 224

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 2 Глава 1.2 3 Глава 1.3 4 Глава 2.1 5 Глава 2.2 6 Глава 2.3 7 Глава 2.4 8 Глава 2.5 9 Глава 3.1 10 Глава 3.2 11 Глава 3.3 12 Глава 3.4 13 Глава 3.5 14 Глава 3.6 15 Глава 3.7 16 Глава 4.1 17 Глава 4.2 18 Глава 4.3 19 Глава 4.4 20 Глава 4.5 21 Глава 4.6 22 Глава 4.7 23 Глава 5.1 24 Глава 5.2 25 Глава 5.3 26 Глава 5.4 27 Глава 5.5 28 Глава 5.6 29 Глава 5.7 30 Глава 5.8 31 Т.2. Глава 1.01 32 Т.2. Глава 1.02 33 Т.2. Глава 1.03 34 Т.2. Глава 1.04 35 Т.2. Глава 1.05 36 Т.2. Глава 1.06 37 Т.2. Глава 1.07 38 Т.2. Глава 1.08 39 Т.2. Глава 1.09 40 Т.2. Глава 1.10 41 Т.2. Глава 1.11 42 Т.2. Глава 1.12 43 Т.2. Глава 1.13 44 Т.2. Глава 2.01 45 Т.2. Глава 2.02 46 Т.2. Глава 2.03 47 Т.2. Глава 2.04 48 Т.2. Глава 2.05 49 Т.2. Глава 2.06 50 Т.2. Глава 2.07 51 Т.2. Глава 2.08 52 Т.2. Глава 3.01 53 Т.2. Глава 3.02 54 Т.2. Глава 3.03 55 Т.2. Глава 3.04 56 Т.2. Глава 3.05 57 Т.2. Глава 3.06 58 Т.2. Глава 4.01 59 Т.2. Глава 4.02 60 Т.2. Глава 4.03 61 Т.2. Глава 4.04 62 Т.2. Глава 4.05 63 Т.2. Глава 4.06 64 Т.2. Глава 4.07 65 Т.2. Глава 4.08 66 Т.2. Глава 4.09 67 Т.2. Глава 4.10 68 Т.2. Глава 4.11 69 Т.2. Глава 4.12 70 Т.2. Глава 5.01 71 Т.2. Глава 5.02 72 Т.2. Глава 5.03 73 Т.2. Глава 5.04 74 Т.2. Глава 5.05 75 Т.2. Глава 5.06 76 Т.2. Глава 5.07 77 Т.2. Глава 5.08 78 Т.2. Глава 5.09 79 Т.2. Глава 5.10 80 Т.2. Глава 5.11 81 Т.2. Глава 5.12 82 Т.2. Глава 5.13 83 Т.2. Глава 6.01 84 Т.2. Глава 6.02 85 Т.2. Глава 6.03 86 Т.2. Глава 6.04 87 Т.2. Глава 6.05 88 Т.2. Глава 6.06 89 Т.2. Глава 6.07 90 Т.2. Глава 7.01 91 Т.2. Глава 7.02 92 Т.2. Глава 7.03 93 Т.2. Глава 7.04 94 Т.2. Глава 7.05 95 Т.2. Глава 7.06 96 Т.2. Глава 7.07 97 Т.2. Глава 7.08 98 Т.2. Глава 8.1.1 99 Т.2. Глава 8.1.2 100 Т.2. Глава 8.1.3 101 Т.2. Глава 8.1.4 102 Т.2. Глава 8.1.5 103 Т.2. Глава 8.1.6 104 Т.2. Глава 8.2.1 105 Т.2. Глава 8.2.2 106 Т.2. Глава 8.2.3 107 Т.2. Глава 8.2.4 108 Т.2. Глава 8.2.5 109 Т.2. Глава 8.2.6 110 Т.2. Глава 8.2.7 111 Т.2. Глава 8.2.8 112 Т.2. Глава 8.3.1 113 Т.2. Глава 8.3.2 114 Т.2. Глава 8.3.3 115 Т.2. Глава 8.3.4 116 Т.2. Глава 8.3.5 117 Т.2. Глава 8.3.6 118 Т.2. Глава 8.3.7 119 Т.2. Глава 8.3.8 120 Т.2. Глава 8.3.9 121 Т.2. Глава 9.01 122 Т.2. Глава 9.02 123 Т.2. Глава 9.03 124 Т.2. Глава 9.04 125 Т.2. Глава 9.05 126 Т.2. Глава 9.06 127 Т.2. Глава 9.07 128 Т.2. Глава 9.08 129 Т.2. Глава 9.09 130 Т.2. Глава 9.10 131 Т.2. Глава 9.11 132 Т.2. Глава 9.12 133 Т.2. Глава 9.13 134 Т.2. Глава 9.14 135 Т.2. Глава 9.15 136 Т.2. Глава 9.16 137 Т.2. Глава 9.17 138 Т.2. Глава 9.18 139 Т.2. Глава 9.19 140 Т.2. Глава 9.20 141 Т.2. Глава 10.01 142 Т.2. Глава 10.02 143 Т.2. Глава 10.03 144 Т.2. Глава 10.04 145 Т.2. Глава 10.05 146 Т.2. Глава 10.06 147 Т.2. Глава 10.07 148 Т.2. Глава 10.08 149 Т.2. Глава 10.09 150 Т.2. Глава 10.10 151 Т.2. Глава 10.11 152 Т.2. Глава 10.12 153 Т.2. Глава 10.13 154 Т.2. Глава 11.01 155 Т.2. Глава 11.02 156 Т.2. Глава 11.03 157 Т.2. Глава 11.04 158 Т.2. Глава 11.05 159 Т.2. Глава 11.06 160 Т.2. Глава 11.07 161 Т.2. Глава 11.08 162 Т.2. Глава 11.09 163 Т.2. Глава 11.10 164 Т.2. Глава 11.11 165 Т.2. Глава 11.12 166 Т.2. Глава 11.13 167 Т.2. Глава 11.14 168 Т.2. Глава 11.15 169 Т.2. Глава 11.16 170 Т.2. Глава 12.01 171 Т.2. Глава 12.02 172 Т.2. Глава 12.03 173 Т.2. Глава 12.04 174 Т.2. Глава 12.05 175 Т.2. Глава 12.06 176 Т.2. Глава 12.07 177 Т.2. Глава 12.08 178 Т.2. Глава 12.09 179 Т.2. Глава 12.10 180 Т.2. Глава 12.11 181 Т.2. Глава 12.12 182 Т.2. Глава 12.13 183 Т.2. Глава 12.14 184 Т.2. Глава 12.15 185 Т.2. Глава 13.01 186 Т.2. Глава 13.02 187 Т.2. Глава 13.03 188 Т.2. Глава 13.04 189 Т.2. Глава 13.05 190 Т.2. Глава 13.06 191 Т.2. Глава 13.07 192 Т.2. Глава 13.08 193 Т.2. Глава 13.09 194 Т.2. Глава 13.10 195 Т.2. Глава 13.11 196 Т.2. Глава 13.12 197 Т.2. Глава 13.13 198 Т.2. Глава 13.14 199 Т.2. Глава 13.15 200 Т.2. Глава 13.16 201 Т.2. Глава 13.17 202 Т.2. Глава 13.18 203 Т.2. Глава 13.19 204 Т.2. Глава 13.20 205 Т.2. Глава 13.21 206 Т.2. Глава 13.22 207 Т.2. Глава 13.23 208 Т.2. Глава 13.24 209 Т.2. Глава 13.25 210 Т.2. Глава 13.26 211 Т.2. Глава 13. Часть 27 212 Т.2. Глава 13. Часть 28 213 Т.2. Глава 13. Часть 29 214 Т.2. Глава 13. Часть 30 215 Т.2. Глава 13. Часть 31 216 Т.2. Глава 13. Часть 32 217 Т.2. Глава 13. Часть 33 218 Т.2. Глава 13. Часть 34 219 Т.2. Глава 13. Часть 35 220 Т.2. Глава 13. Часть 36 221 Т.2. Глава 13. Часть 37 222 Т.2. Глава 13. Часть 38 223 Т.2. Глава 13. Часть 39 224 Т.2. Глава 13. Часть 40

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.