37 / 224

— С женщинами, я думаю, удивительно легко найти общий язык. Если почитать о прошлом, то у женщин было много секса, они часто беременели от самых безумных идей, многие из которых исключали их удовольствие, их оргазм, их реакцию или их участие в чем-либо значимом. Сегодня женщины просто ожидают, что время от времени они получат свое. Я предлагаю, чтобы метод, который мы согласны использовать для того, чтобы наши милфы стали герметичными, заключался в том, чтобы сначала дать им то, чего они хотят.

— А чтобы сделать это, мы должны выяснить, что они хотят, — сказал Брент, оглядываясь по сторонам.

Я подумал, что сейчас самое время немного прояснить ситуацию: — Просто чтобы вы все знали, Брент уже поимел мою маму. — Я посмотрел на Криса: — И твою маму тоже, Крис.

Все посмотрели на Брента, и его лицо стало свекольно-красным.

— Это не его рук дело, не его вина. Это сделал я. У меня была подходящая ситуация, чтобы представить идею разделения моего богатства, в виде Лоры и моей мамы, и я сделал это. А теперь вот что хорошо, по крайней мере, для вас, ленивых ублюдков. Я уже имел наших милф. Выяснение их фантазий, выявление их списка сексуальных покупок ляжет на меня. Я не говорю, что вы не можете этого сделать, я просто думаю, что у меня есть лучший путь к открытию этих фантазий. Я не собираюсь лгать вашим матерям. Если они спросят, что происходит, я скажу им. Я скажу им, что мы хотим их и как мы хотим их — голыми и герметичными. Но я хочу, чтобы эта мысль сорвалась с моего языка, когда они будут наиболее склонны думать, что это сексуальная, хорошая и… разумная идея. Если вы позволите, я думаю, что теперь я могу поделиться "Списком милф" с каждым из вас.

Брент, благослови его сердце, энергично кивнул: — Я могу за это поручиться. Сонни делится! Боже, вы даже себе не представляете!

Остальные парни уставились на него. Брент поднял на них глаза и усмехнулся, а затем оскалился. — Прости, Сонни.

Я покачал головой: — Я хочу сказать, что мы должны подходить к этому с умом. Это как иметь подругу… 

— Как будто ты знаешь, — пробормотал Сэмми.

— . …ты не просто срываешь с неё одежду и пытаешься её трахнуть. Обычно. Лучший секс — это когда им это нравится. Лучший секс — это когда все хорошо проводят время. — Я оглядел комнату, встречаясь со всеми взглядами, пока они не отвели глаза.

Брент заговорил. — В девятнадцатом веке люди думали, что оргазм женщины делает ребенка счастливее. Они считали, что депрессия или "меланхолия", как они называли это состояние у человека, вызвана скучным, обычным, механическим и не приносящим удовлетворения сексом ещё до того, как ребенок увидел свет. Конечно, не все так думали, но некоторые — да.

— Спасибо, Брент. У тебя так много полезной информации, — сказал Лэндон резко, но с улыбкой.

— Оргазмы делают счастливыми будущих детей? — удивленно спросил Крис, его глаза расширились. — В этом есть большой смысл.

— Нет, Крис. … забудь об этом! — сказал Лэндон, бросив взгляд на Брента, который ухмыльнулся и пожал плечами.

Настроение у всех явно стало лучше.

Я вздохнул с глубоким облегчением. — Моя идея проста. Мы исследуем, можем ли мы дать нашей матери умопомрачительный секс. В процессе мы получим безопасное место, где сможем наладить контакт с нашим внутренним извращенцем и выяснить, что на самом деле заставляет наше сердце колотиться. В сексуальном плане, я имею в виду. Я думаю, остальное — безнадежное дело.

— Мы не становимся экзистенциальными, — сказал Брент в качестве пояснения.

— Заткнись, Брент, — сказал Лэндон. Только он мог сказать это так, чтобы Брент выглядел гордым от внимания и при этом заткнулся.

Я сказал: — Я думал о Бренте и о том, как он занесет все в электронную таблицу и назначит свидание Криса с попкой Кайлы на четверг, а Лэндона с киской Лоры на субботу.

— А как насчет меня? Я получу сиськи твоей мамы в воскресенье, Сонни? — Сэмми захихикал. Никто никогда не просил Сэмми заткнуться. Это было бы все равно, что сказать остальным перестать дышать.

Я продолжил. — Я думал об этом, но как бы вы себя чувствовали, если бы кучка девчонок решила записать вас на погружение в их пиздёнки три раза в неделю и передавала бы вас по кругу, как … как … как …. —

— Дилдо, я думаю, это то слово, которое ты ищешь, Сонни, — резко сказал Лэндон.

В этот момент у меня возникло ощущение, что Лэндон уже думал об этом и ждал, чтобы согласиться со мной. Это заставило меня нервничать, и в то же время я почувствовал гордость за то, что он позволил мне "ввести мяч в игру". До сих пор все мячи были у меня, так что это имело смысл.

— Я думаю, что мы должны позволить всему происходить органично. Если вы все согласны, я буду работать над тем, чтобы все устроить. Пока мы не узнаем, что к чему с нашими милфами, мы не должны думать, что они открыты для наших дел и объявлять на них открытый сезон охоты.

Все кивнули, и Лэндон сказал: — Я полностью согласен. Я думал о том, что мы будем делать, если ты вернешься с положительным результатом. Я не рассматривал возможность того, что ты будешь трахать всех наших матерей, но теперь, когда ты это сделал, я тебя понимаю. Ты будешь в некотором роде разоблачен, если объявишь, что выебал свою маму, а остальные останутся с сухим хуем. По крайней мере, теперь никто не сможет выстрелить своим ртом без последствий, грозящих вернуться к нему. — Лэндон оглядел каждого из нас. — Сонни проделал здесь большую работу. Он пошел на большой риск ради всех нас. Мы должны позволить ему провести нас до конца пути. — Он повернулся ко мне и протянул руку. — Сонни, расскажи нам, как идут дела, и мы последуем за тобой.

Я пожал руку Лэндону. В этом парне было что-то такое, что заставляло вас хотеть угодить ему. Ему действительно не о чем было беспокоиться в жизни, он всегда находил место, и его было легко найти, потому что оно всегда было впереди, ближе всего к передовой.

— Но, ребята, я думаю, нам нужно сделать что-то официальное, чтобы закрепить наши обязательства, чтобы мы все знали, что мы привержены этому порядку. Никаких отступлений. Не сдаваться. Никаких влюбленностей! Не раньше, чем наши милфы станут "герметичными" или мы поймем, что это не их конек. Всё верно? — Лэндон обвел взглядом нашу группу, его подбородок был вздернут, а глаза свирепы.

Никто не заговорил, но мы все кивнули.

Я чувствовал себя чертовски умным. После идеальной паузы я сказал: — Ну, у меня как раз есть одна нужная штучка в машине. Я должен подготовить её. Поиграйте в бильярд, возьмите пива. Я вернусь через некоторое время.

Брент посмотрел на меня с неподдельным любопытством, гадая, что у меня сейчас в рукаве. Я слегка улыбнулся, кивнул и встал. Было пора. Я поднялся по лестнице и вышел к машине. Энни лежала на сиденье, неловко свернувшись калачиком под одеялом. Вечер стал прохладным.

— Пора, Энни, — сказал я. Я стянул с неё одеяло и бросил его на заднее сиденье. Она повернулась, чтобы посмотреть на меня, её глаза были сонными, тусклыми. Я помог ей выйти из машины, она выскользнула из моих рук, проскользнула по дорожке к двери дома и оказалась внутри прежде, чем я успел закрыть дверь машины. Вид этой женщины со связанными за спиной руками и голыми сиськами, вбегающей в дом, был настолько сюрреалистичным, что я усмехнулся. Я подумал, что какой-нибудь сосед выглянет из окна и увидит это. Из-за этой галлюцинации парень завязал бы со своим последним пороком. Никто бы ему не поверил.

http://erolate.com/book/2021/56160

37 / 224

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 2 Глава 1.2 3 Глава 1.3 4 Глава 2.1 5 Глава 2.2 6 Глава 2.3 7 Глава 2.4 8 Глава 2.5 9 Глава 3.1 10 Глава 3.2 11 Глава 3.3 12 Глава 3.4 13 Глава 3.5 14 Глава 3.6 15 Глава 3.7 16 Глава 4.1 17 Глава 4.2 18 Глава 4.3 19 Глава 4.4 20 Глава 4.5 21 Глава 4.6 22 Глава 4.7 23 Глава 5.1 24 Глава 5.2 25 Глава 5.3 26 Глава 5.4 27 Глава 5.5 28 Глава 5.6 29 Глава 5.7 30 Глава 5.8 31 Т.2. Глава 1.01 32 Т.2. Глава 1.02 33 Т.2. Глава 1.03 34 Т.2. Глава 1.04 35 Т.2. Глава 1.05 36 Т.2. Глава 1.06 37 Т.2. Глава 1.07 38 Т.2. Глава 1.08 39 Т.2. Глава 1.09 40 Т.2. Глава 1.10 41 Т.2. Глава 1.11 42 Т.2. Глава 1.12 43 Т.2. Глава 1.13 44 Т.2. Глава 2.01 45 Т.2. Глава 2.02 46 Т.2. Глава 2.03 47 Т.2. Глава 2.04 48 Т.2. Глава 2.05 49 Т.2. Глава 2.06 50 Т.2. Глава 2.07 51 Т.2. Глава 2.08 52 Т.2. Глава 3.01 53 Т.2. Глава 3.02 54 Т.2. Глава 3.03 55 Т.2. Глава 3.04 56 Т.2. Глава 3.05 57 Т.2. Глава 3.06 58 Т.2. Глава 4.01 59 Т.2. Глава 4.02 60 Т.2. Глава 4.03 61 Т.2. Глава 4.04 62 Т.2. Глава 4.05 63 Т.2. Глава 4.06 64 Т.2. Глава 4.07 65 Т.2. Глава 4.08 66 Т.2. Глава 4.09 67 Т.2. Глава 4.10 68 Т.2. Глава 4.11 69 Т.2. Глава 4.12 70 Т.2. Глава 5.01 71 Т.2. Глава 5.02 72 Т.2. Глава 5.03 73 Т.2. Глава 5.04 74 Т.2. Глава 5.05 75 Т.2. Глава 5.06 76 Т.2. Глава 5.07 77 Т.2. Глава 5.08 78 Т.2. Глава 5.09 79 Т.2. Глава 5.10 80 Т.2. Глава 5.11 81 Т.2. Глава 5.12 82 Т.2. Глава 5.13 83 Т.2. Глава 6.01 84 Т.2. Глава 6.02 85 Т.2. Глава 6.03 86 Т.2. Глава 6.04 87 Т.2. Глава 6.05 88 Т.2. Глава 6.06 89 Т.2. Глава 6.07 90 Т.2. Глава 7.01 91 Т.2. Глава 7.02 92 Т.2. Глава 7.03 93 Т.2. Глава 7.04 94 Т.2. Глава 7.05 95 Т.2. Глава 7.06 96 Т.2. Глава 7.07 97 Т.2. Глава 7.08 98 Т.2. Глава 8.1.1 99 Т.2. Глава 8.1.2 100 Т.2. Глава 8.1.3 101 Т.2. Глава 8.1.4 102 Т.2. Глава 8.1.5 103 Т.2. Глава 8.1.6 104 Т.2. Глава 8.2.1 105 Т.2. Глава 8.2.2 106 Т.2. Глава 8.2.3 107 Т.2. Глава 8.2.4 108 Т.2. Глава 8.2.5 109 Т.2. Глава 8.2.6 110 Т.2. Глава 8.2.7 111 Т.2. Глава 8.2.8 112 Т.2. Глава 8.3.1 113 Т.2. Глава 8.3.2 114 Т.2. Глава 8.3.3 115 Т.2. Глава 8.3.4 116 Т.2. Глава 8.3.5 117 Т.2. Глава 8.3.6 118 Т.2. Глава 8.3.7 119 Т.2. Глава 8.3.8 120 Т.2. Глава 8.3.9 121 Т.2. Глава 9.01 122 Т.2. Глава 9.02 123 Т.2. Глава 9.03 124 Т.2. Глава 9.04 125 Т.2. Глава 9.05 126 Т.2. Глава 9.06 127 Т.2. Глава 9.07 128 Т.2. Глава 9.08 129 Т.2. Глава 9.09 130 Т.2. Глава 9.10 131 Т.2. Глава 9.11 132 Т.2. Глава 9.12 133 Т.2. Глава 9.13 134 Т.2. Глава 9.14 135 Т.2. Глава 9.15 136 Т.2. Глава 9.16 137 Т.2. Глава 9.17 138 Т.2. Глава 9.18 139 Т.2. Глава 9.19 140 Т.2. Глава 9.20 141 Т.2. Глава 10.01 142 Т.2. Глава 10.02 143 Т.2. Глава 10.03 144 Т.2. Глава 10.04 145 Т.2. Глава 10.05 146 Т.2. Глава 10.06 147 Т.2. Глава 10.07 148 Т.2. Глава 10.08 149 Т.2. Глава 10.09 150 Т.2. Глава 10.10 151 Т.2. Глава 10.11 152 Т.2. Глава 10.12 153 Т.2. Глава 10.13 154 Т.2. Глава 11.01 155 Т.2. Глава 11.02 156 Т.2. Глава 11.03 157 Т.2. Глава 11.04 158 Т.2. Глава 11.05 159 Т.2. Глава 11.06 160 Т.2. Глава 11.07 161 Т.2. Глава 11.08 162 Т.2. Глава 11.09 163 Т.2. Глава 11.10 164 Т.2. Глава 11.11 165 Т.2. Глава 11.12 166 Т.2. Глава 11.13 167 Т.2. Глава 11.14 168 Т.2. Глава 11.15 169 Т.2. Глава 11.16 170 Т.2. Глава 12.01 171 Т.2. Глава 12.02 172 Т.2. Глава 12.03 173 Т.2. Глава 12.04 174 Т.2. Глава 12.05 175 Т.2. Глава 12.06 176 Т.2. Глава 12.07 177 Т.2. Глава 12.08 178 Т.2. Глава 12.09 179 Т.2. Глава 12.10 180 Т.2. Глава 12.11 181 Т.2. Глава 12.12 182 Т.2. Глава 12.13 183 Т.2. Глава 12.14 184 Т.2. Глава 12.15 185 Т.2. Глава 13.01 186 Т.2. Глава 13.02 187 Т.2. Глава 13.03 188 Т.2. Глава 13.04 189 Т.2. Глава 13.05 190 Т.2. Глава 13.06 191 Т.2. Глава 13.07 192 Т.2. Глава 13.08 193 Т.2. Глава 13.09 194 Т.2. Глава 13.10 195 Т.2. Глава 13.11 196 Т.2. Глава 13.12 197 Т.2. Глава 13.13 198 Т.2. Глава 13.14 199 Т.2. Глава 13.15 200 Т.2. Глава 13.16 201 Т.2. Глава 13.17 202 Т.2. Глава 13.18 203 Т.2. Глава 13.19 204 Т.2. Глава 13.20 205 Т.2. Глава 13.21 206 Т.2. Глава 13.22 207 Т.2. Глава 13.23 208 Т.2. Глава 13.24 209 Т.2. Глава 13.25 210 Т.2. Глава 13.26 211 Т.2. Глава 13. Часть 27 212 Т.2. Глава 13. Часть 28 213 Т.2. Глава 13. Часть 29 214 Т.2. Глава 13. Часть 30 215 Т.2. Глава 13. Часть 31 216 Т.2. Глава 13. Часть 32 217 Т.2. Глава 13. Часть 33 218 Т.2. Глава 13. Часть 34 219 Т.2. Глава 13. Часть 35 220 Т.2. Глава 13. Часть 36 221 Т.2. Глава 13. Часть 37 222 Т.2. Глава 13. Часть 38 223 Т.2. Глава 13. Часть 39 224 Т.2. Глава 13. Часть 40

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.