54 / 224

Сэмми уставился на меня.

— Сыр и крекеры, Сонни. Что это было?

Появилась Лора с руками, полными полотенец и т.д.

— Лора, отнеси это в спальню, где мама. Убедись, что она уже мокра, но, Лора, ей лучше не испытывать оргазм, иначе тебе не поздоровится.

Она трезво кивнула и ушла от нас. Я посмотрел на Сэмми.

— Твоя мама не единственная женщина, которой нравится, когда её шлепают, но я думаю, что миссис Уиллс хочет, чтобы её наказывали, а не причиняли боль. Твоей маме нравится боль, чтобы жопа горела. Миссис Уиллс хочет, чтобы её игнорировали, чтобы, когда её наконец отымеют, контраст прорвался сквозь неё и дал ей глубокую кульминацию. — Я пожал плечами. — Просто теория.

Сэмми беззвучно кивнул, его карие глаза расширились. Затем он усмехнулся.

— А зачем здесь миссис Уиллс?

— Я же говорил тебе. Она прислуга. Она будет убирать за нами. Пусть мама будет опрятной и аккуратной, пока мы её трахаем. Мы же не варвары, в конце концов. О, черт. Я собирался что-то сделать. Пойдем, я хочу, чтобы ты это посмотрел.

Я вернулся в спальню и обнаружил, что Лора стоит у двери и смотрит на тело моей матери, лежащее на кровати. Мамины ноги были раздвинуты, и она очень медленно и нежно ласкала свою пиздёнку.

— Положи туда полотенца, Лора, — тихо сказал я.

Мамина рука перестала двигаться, но она никак иначе не отреагировала на наше появление.

Лора положила полотенца на комод, который был освобожден, предположительно в ожидании нашего прихода. Она повернулась и посмотрела на меня.

— Поднимите платье, миссис Уиллс.

Я использовал это обращение, чтобы подчеркнуть её положение. Её щеки раскраснелись, она положила руки на лацканы пальто и медленно стянула его с плеч. Она сняла его и положила на стул с прямой спинкой у конца комода.

Мама подняла голову и посмотрела на нас через фактурный рельеф своего тела.

Я подошел к Лоре, а Сэмми шагнул в комнату.

— Поднимите платье, Лора, — сказал я.

Её румянец усилился. Она посмотрела мимо меня на Сэмми, а затем на мать, которая наблюдала за нами. Миссис Уиллс опустила глаза и схватилась за подол маленькой черной юбки, которая была на ней.

— Я солгала, — сказала она. — У меня есть подвязки. — Подол платья поднялся, подтверждая её слова. На ней были подвязки, но не было трусиков. Она стояла с юбкой, поднятой выше талии, а затем подняла глаза, чтобы встретиться с моими.

Её действия были настолько… настолько… манящими, что я не знал, отшлепать её за ложь или тут же трахнуть. Поэтому я сделал и то, и другое. Я взял её за плечи, повернул лицом к комоду и нагнул её. Она отпустила юбку и положила руки на комод. Я сам поднял юбку и провел пальцем по щели её маленькой упругой попки, вниз между ног к её киске, которая показалась мне влажной. Затем я сильно ударил её по правой щечке этой рукой. Так же сильно я отшлепал её по другой щечке. Затем я расстегнул штаны, достал свой хуй и вошел в неё, толкаясь, преодолевая её сопротивления, пока её киска не раскрылась, как цветок, и я упал на дно её пещерки, устанавливая как флаг на новом континенте, утверждая его, как новые владения короля. Хорошо быть королем!

Лора хныкала и дрожала.

Я вытащил член из её тела, и она снова заскулила.

— Лора, вы не можете кончить сегодня. Если вы кончите, вы вернетесь домой, и я не позволю вам прислуживать сейчас, или снова, когда у нас будет кто-то ещё, когда мы будем делать "Энни" с кем-то ещё.

— Нет. Нет, пожалуйста, — прошептала она. — Я хочу, хочу, хочу служить тебе. Всем вам.

— Никакого оргазма. Никакой кульминации. Никаких концов. Вы понимаете?

Миссис Уиллс кивнула.

— Теперь убедитесь, что моя мать возбуждена и мокра, но не снимайте с неё одежду. Я закрою дверь, и мы придем за ней. Если она не будет мокрой, когда я вернусь, вы пойдете домой. Понятно?

— Да, Сонни, — прошептала Лора Уиллс, всё ещё склонившись над комодом, её задница блестела от мазков влаги.

— Если вы будете хорошо себя вести сегодня, я воспользуюсь вами в следующий раз.

Я вышел из комнаты, закрыв за нами дверь, и вернулся на кухню. Приготовил себе чашку чая.

Сэмми уставился на меня.

— Что на тебя нашло?

Я пожал плечами.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты ведешь себя как… как… как… Лэндон и всё такое!

Я пожал плечами.

— Мама сказала мне, что закупорка хуями — это не разновидность романтичных свиданий. Это способ лечения; это удовольствие от сочетания нашего использования их с их принятием нас. Они хотят этого. Мы хотим этого, но кто-то должен быть первым. Это я. Я создал всех милф, я должен направить их к нашей цели — герметичности.

— Я думал, ты сказал, что позволишь событиям развиваться самим?

— Я ошибался. Сейчас я веду себя как Брент, но я не переборщу и не перегну палку, если мы нарушим план.

Сэмми кивнул.

— Верно. Он ненавидит, когда у него есть план и он не следует ему до конца. Он немного… — Сэмми замолчал и усмехнулся.

Я тоже усмехнулся: — Задница? — сказал я.

Сэмми полузасмеялся, а потом сказал: — Вот дерьмо, да кто будет брать его в задницу?

Я кивнул, думая об этом же, но тут раздался звонок в дверь. Я взглянул на часы на плите. Ровно десять.

— Ну что? Ты занимался чем-нибудь со своей мамой вчера вечером? — Я потягивал чай из своей чашки.

Снова раздался звонок в дверь.

— Может, стоит открыть дверь?

Я снова сделал глоток.

— Пусть они немного подождут. Предвкушение может быть очень волнующим. И что? Что ты сделал?

Сэмми обеспокоенно посмотрел в сторону входной двери.

— Что? Думаешь, они собираются уйти? Пусть подождут, — сказал я.

Сэмми улыбнулся.

— Я спал с ней. Мы ебались после того, как ты ушел. Боже мой, она была так возбуждена. Я думал, она никогда не кончит. — Он потирал свой хуй. — Я вошел в неё сегодня утром, но оставил её задыхающейся. Я не хотел сегодня кончать с пустыми яйцами. Во все эти дни!

— Она любит, когда её "едят", Сэмми. Когда она придет домой, отведи её в душ и "съешь" её там. — Я отпихнул стойку, поставил чай и пошел к входной двери. Открыл её.

— Почему миссис Уиллс здесь? — сразу же спросил Лэндон.

— Доброе утро. Ты как раз вовремя.

— Ну?

— Ты заходишь или нет? — сказал я, начиная закрывать дверь, но Лэндон протянул руку и остановил меня. Я отступил назад, и они вошли в дом.

— Я бы не стал доёбываться до Сонни сегодня, Лэндон. У него всё под контролем! — сказал Сэмми с усмешкой в голосе.

Я хрюкнул, прошел в гостиную и сел. Остальные парни последовали за мной, но стояли и смотрели на меня.

— Какого хрена, Сонни? — сказал Лэндон. — Ты сказал десять часов. Сейчас десять часов.

Я просто уставился на них. Эффект был комичным, но я молчал, в основном потому, что не мог придумать, что сказать. Они все смотрели на меня, но когда я не отвел взгляд, они занервничали и начали переглядываться друг с другом и переминаться с ноги на ногу. — Вы собираетесь сесть? — спросил я наконец.

Они все выглядели смущенными, включая Сэмми, который знал, что ждет их в спальне. Они все нашли место, чтобы сесть.

— Сэмми и я выебали миссис Ханивелл и мою мать прошлой ночью, — сказал я. — Мы с мамой обсудили это и пришли к соглашению. Это событие, как поездка в Диснейленд. Мы не собираемся в нем жить. Если тебя это смущает, нам нужно это прояснить. Мы не пытаемся превратить наших матерей в наших сексуальных рабынь.

— Почему нет? — спросил Крис.

Это поставило меня в тупик.

— Ну, э…, ладно, я не знаю ответа на этот вопрос. Наверное, я имею в виду, что я собираюсь дать понять каждой милфе, что они — повод, событие, возможно, как сексуальный праздник. Они должны знать, что мы собираемся дать им то, чего мы все хотим, а затем они смогут вернуться к своему материнству. Если вы хотите упорствовать, это ваше дело. Но я не собираюсь пытаться вмешиваться. Моя задача от этого августейшего органа состоит в том, чтобы мы все попали в эти августейшие органы. Как только мы сделаем их "герметичными", тогда, ребята — когда, и почему, и как вы ебётесь — это не моё и не ваше дело. Да ну нафиг. Я вот к чему. Мы должны сказать нашим милфам, что пока они ебутся с нами, это не значит, что мы владеем их кисками. Верно?

— Нет. — Лэндон покачал головой. — Что бы ни случилось потом, мы должны создать у них впечатление, что мы владеем ими. Сейчас. Мы не должны оставлять никаких сомнений на этот счет. — Он посмотрел на меня. — Ты же не собираешься создать у них впечатление, что мы просто дурачимся с ними? Мы на самом деле собираемся их всех отодрать, так ведь?

— Без сомнения, Лэндон. Нам не хватило одного хуя, чтобы сделать "Энни" с миссис Дункан и мамой, — сказал Сэмми. — Поверь мне, наши милфы будут закупорены, если мы останемся с Сонни. — Он кивнул.

— К черту, — сказал я, окончательно осознав, что пытаться организовать оргию было глупо. Я встал. — Оставайтесь здесь. — Я вышел из гостиной обратно в спальню миссис Ханивелл и открыл дверь.

— О, о, о, о, черт! — Мама пыхтела на кровати.

Я подошел туда, где Лора лежала между её ног. Лора стянула мамины трусики вниз по маминым бедрам и сосала клитор, поглаживая губы маминой киски. Моя мама была явно мокрой, насквозь.

— Хватит. Лора, поднимите её и отведите в гостиную. Поставьте её посреди комнаты и ждите меня. Мама?

Мама открыла глаза и посмотрела на меня. — Да, Сонни?

Снова прозвучала эта приторная фраза.

— Выйди в гостиную и жди меня.

Они слезли с кровати и вышли из спальни. Я начал раздеваться. Она была моей матерью, я должен был вести её за собой. Возможно, я буду вести их всех.

http://erolate.com/book/2021/56177

54 / 224

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 2 Глава 1.2 3 Глава 1.3 4 Глава 2.1 5 Глава 2.2 6 Глава 2.3 7 Глава 2.4 8 Глава 2.5 9 Глава 3.1 10 Глава 3.2 11 Глава 3.3 12 Глава 3.4 13 Глава 3.5 14 Глава 3.6 15 Глава 3.7 16 Глава 4.1 17 Глава 4.2 18 Глава 4.3 19 Глава 4.4 20 Глава 4.5 21 Глава 4.6 22 Глава 4.7 23 Глава 5.1 24 Глава 5.2 25 Глава 5.3 26 Глава 5.4 27 Глава 5.5 28 Глава 5.6 29 Глава 5.7 30 Глава 5.8 31 Т.2. Глава 1.01 32 Т.2. Глава 1.02 33 Т.2. Глава 1.03 34 Т.2. Глава 1.04 35 Т.2. Глава 1.05 36 Т.2. Глава 1.06 37 Т.2. Глава 1.07 38 Т.2. Глава 1.08 39 Т.2. Глава 1.09 40 Т.2. Глава 1.10 41 Т.2. Глава 1.11 42 Т.2. Глава 1.12 43 Т.2. Глава 1.13 44 Т.2. Глава 2.01 45 Т.2. Глава 2.02 46 Т.2. Глава 2.03 47 Т.2. Глава 2.04 48 Т.2. Глава 2.05 49 Т.2. Глава 2.06 50 Т.2. Глава 2.07 51 Т.2. Глава 2.08 52 Т.2. Глава 3.01 53 Т.2. Глава 3.02 54 Т.2. Глава 3.03 55 Т.2. Глава 3.04 56 Т.2. Глава 3.05 57 Т.2. Глава 3.06 58 Т.2. Глава 4.01 59 Т.2. Глава 4.02 60 Т.2. Глава 4.03 61 Т.2. Глава 4.04 62 Т.2. Глава 4.05 63 Т.2. Глава 4.06 64 Т.2. Глава 4.07 65 Т.2. Глава 4.08 66 Т.2. Глава 4.09 67 Т.2. Глава 4.10 68 Т.2. Глава 4.11 69 Т.2. Глава 4.12 70 Т.2. Глава 5.01 71 Т.2. Глава 5.02 72 Т.2. Глава 5.03 73 Т.2. Глава 5.04 74 Т.2. Глава 5.05 75 Т.2. Глава 5.06 76 Т.2. Глава 5.07 77 Т.2. Глава 5.08 78 Т.2. Глава 5.09 79 Т.2. Глава 5.10 80 Т.2. Глава 5.11 81 Т.2. Глава 5.12 82 Т.2. Глава 5.13 83 Т.2. Глава 6.01 84 Т.2. Глава 6.02 85 Т.2. Глава 6.03 86 Т.2. Глава 6.04 87 Т.2. Глава 6.05 88 Т.2. Глава 6.06 89 Т.2. Глава 6.07 90 Т.2. Глава 7.01 91 Т.2. Глава 7.02 92 Т.2. Глава 7.03 93 Т.2. Глава 7.04 94 Т.2. Глава 7.05 95 Т.2. Глава 7.06 96 Т.2. Глава 7.07 97 Т.2. Глава 7.08 98 Т.2. Глава 8.1.1 99 Т.2. Глава 8.1.2 100 Т.2. Глава 8.1.3 101 Т.2. Глава 8.1.4 102 Т.2. Глава 8.1.5 103 Т.2. Глава 8.1.6 104 Т.2. Глава 8.2.1 105 Т.2. Глава 8.2.2 106 Т.2. Глава 8.2.3 107 Т.2. Глава 8.2.4 108 Т.2. Глава 8.2.5 109 Т.2. Глава 8.2.6 110 Т.2. Глава 8.2.7 111 Т.2. Глава 8.2.8 112 Т.2. Глава 8.3.1 113 Т.2. Глава 8.3.2 114 Т.2. Глава 8.3.3 115 Т.2. Глава 8.3.4 116 Т.2. Глава 8.3.5 117 Т.2. Глава 8.3.6 118 Т.2. Глава 8.3.7 119 Т.2. Глава 8.3.8 120 Т.2. Глава 8.3.9 121 Т.2. Глава 9.01 122 Т.2. Глава 9.02 123 Т.2. Глава 9.03 124 Т.2. Глава 9.04 125 Т.2. Глава 9.05 126 Т.2. Глава 9.06 127 Т.2. Глава 9.07 128 Т.2. Глава 9.08 129 Т.2. Глава 9.09 130 Т.2. Глава 9.10 131 Т.2. Глава 9.11 132 Т.2. Глава 9.12 133 Т.2. Глава 9.13 134 Т.2. Глава 9.14 135 Т.2. Глава 9.15 136 Т.2. Глава 9.16 137 Т.2. Глава 9.17 138 Т.2. Глава 9.18 139 Т.2. Глава 9.19 140 Т.2. Глава 9.20 141 Т.2. Глава 10.01 142 Т.2. Глава 10.02 143 Т.2. Глава 10.03 144 Т.2. Глава 10.04 145 Т.2. Глава 10.05 146 Т.2. Глава 10.06 147 Т.2. Глава 10.07 148 Т.2. Глава 10.08 149 Т.2. Глава 10.09 150 Т.2. Глава 10.10 151 Т.2. Глава 10.11 152 Т.2. Глава 10.12 153 Т.2. Глава 10.13 154 Т.2. Глава 11.01 155 Т.2. Глава 11.02 156 Т.2. Глава 11.03 157 Т.2. Глава 11.04 158 Т.2. Глава 11.05 159 Т.2. Глава 11.06 160 Т.2. Глава 11.07 161 Т.2. Глава 11.08 162 Т.2. Глава 11.09 163 Т.2. Глава 11.10 164 Т.2. Глава 11.11 165 Т.2. Глава 11.12 166 Т.2. Глава 11.13 167 Т.2. Глава 11.14 168 Т.2. Глава 11.15 169 Т.2. Глава 11.16 170 Т.2. Глава 12.01 171 Т.2. Глава 12.02 172 Т.2. Глава 12.03 173 Т.2. Глава 12.04 174 Т.2. Глава 12.05 175 Т.2. Глава 12.06 176 Т.2. Глава 12.07 177 Т.2. Глава 12.08 178 Т.2. Глава 12.09 179 Т.2. Глава 12.10 180 Т.2. Глава 12.11 181 Т.2. Глава 12.12 182 Т.2. Глава 12.13 183 Т.2. Глава 12.14 184 Т.2. Глава 12.15 185 Т.2. Глава 13.01 186 Т.2. Глава 13.02 187 Т.2. Глава 13.03 188 Т.2. Глава 13.04 189 Т.2. Глава 13.05 190 Т.2. Глава 13.06 191 Т.2. Глава 13.07 192 Т.2. Глава 13.08 193 Т.2. Глава 13.09 194 Т.2. Глава 13.10 195 Т.2. Глава 13.11 196 Т.2. Глава 13.12 197 Т.2. Глава 13.13 198 Т.2. Глава 13.14 199 Т.2. Глава 13.15 200 Т.2. Глава 13.16 201 Т.2. Глава 13.17 202 Т.2. Глава 13.18 203 Т.2. Глава 13.19 204 Т.2. Глава 13.20 205 Т.2. Глава 13.21 206 Т.2. Глава 13.22 207 Т.2. Глава 13.23 208 Т.2. Глава 13.24 209 Т.2. Глава 13.25 210 Т.2. Глава 13.26 211 Т.2. Глава 13. Часть 27 212 Т.2. Глава 13. Часть 28 213 Т.2. Глава 13. Часть 29 214 Т.2. Глава 13. Часть 30 215 Т.2. Глава 13. Часть 31 216 Т.2. Глава 13. Часть 32 217 Т.2. Глава 13. Часть 33 218 Т.2. Глава 13. Часть 34 219 Т.2. Глава 13. Часть 35 220 Т.2. Глава 13. Часть 36 221 Т.2. Глава 13. Часть 37 222 Т.2. Глава 13. Часть 38 223 Т.2. Глава 13. Часть 39 224 Т.2. Глава 13. Часть 40

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.